Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

カードを使って支払いをしました。

Kādo o tsukatte shiharai o shimashita

Ho effettuato il pagamento usando una carta.

Ho pagato usando la carta.

  • カード - "cartão" em giapponese.
  • を - Título do objeto
  • 使って - forma gerundica del verbo "usare".
  • 支払い - "pagamento" in giapponese
  • を - Título do objeto
  • しました - forma passata del verbo "fare"
カセットを買いに行きます。

Kasetto wo kai ni ikimasu

Vado a comprare una cassetta.

Vado a comprare un nastro.

  • カセット (kasetto) - Cassete
  • を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
  • 買い (kai) - Acquistare
  • に (ni) - Particella target
  • 行きます (ikimasu) - Va
がっくりと肩を落とした。

Gakkuri to kata wo otoshita

Ho abbassato la spalla.

  • がっくりと - avverbio che indica un movimento improvviso e repentino di caduta o scoraggiamento
  • 肩を落とした - verbo che significa "abbassare le spalle", che indica tristezza o scoraggiamento
カットした髪型が素敵ですね。

Katto shita kamigata ga suteki desu ne

L'acconciatura corta è meravigliosa.

  • カットした - cortado
  • 髪型 - penteado / corte de cabelo
  • が - particella soggettiva
  • 素敵 - belo/encantador
  • です - Verbo ser/estar (formal)
  • ね - Documento de confirmação/afirmação
カレーはとても美味しいです。

Karee wa totemo oishii desu

Il curry è molto delizioso.

Il curry è molto delizioso.

  • カレー (karē) - curry
  • は (wa) - Artigo indicando o tópico da frase
  • とても (totemo) - molto, estremamente
  • 美味しい (oishii) - delizioso, gustoso
  • です (desu) - copula cortese, simile a "è" o "sono" in inglese
きちっとやりましょう。

kichitto yarimashou

Facciamolo bene.

Facciamolo correttamente.

  • きちっと - avverbio che significa "con precisione" o "con esattezza"
  • やりましょう - verbo che significa "andiamo a fare"
きっちりと計画を立てる。

Kitchiri to keikaku wo tateru

Pianifica esattamente.

  • きっちりと - advérbio que significa "com precisão" ou "com exatidão" - corretamente
  • 計画 - sostantivo che significa "piano" o "progetto".
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 立てる - verbo che significa "creare" o "stabilire".
きちんとした服装で会議に出席しました。

Kichinto shita fukusō de kaigi ni shusseki shimashita

Ho partecipato alla riunione vestito in modo appropriato.

Ho partecipato alla riunione con un abbigliamento adeguato.

  • きちんとした - bem arrumado, ben vestido
  • 服装 - vestuário, roupa
  • で - indica il modo in cui qualcosa viene fatto
  • 会議 - reunião, conferência
  • に - indica o local onde algo acontece - indica il luogo in cui qualcosa accade
  • 出席 - presença, comparecimento
  • しました - Feito
グランドは広いです。

Gurando wa hiroi desu

Il campo è grande.

Il terreno è largo.

  • グランド - Significa "campo" ou "campo de jogo" em japonês.
  • は - particella di argomento in giapponese, indicando che ciò che segue è l'argomento della frase
  • 広い - aggettivo giapponese che significa "ampio" o "spazioso"
  • です - verbo essere in giapponese, indicando che la frase è un'affermazione
こちらはどうでしょうか?

Kochira wa dou deshou ka?

Che ne dici di adesso?

  • こちら - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questa".
  • は - particella di argomento, che indica il tema della frase
  • どう - avverbio che significa "come"
  • でしょう - verbo ausiliare che indica una supposizione o possibilità
  • か - particella interrogativa, che trasforma la frase in una domanda
  • ? - ponto de interrogação
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e