Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi no sobo wa totemo yasashii hito desu
Mia nonna è una persona molto gentile.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso, equivalente a "di"
- 祖母 - sostantivo che significa "nonna"
- は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 優しい - aggettivo che significa "gentile"
- 人 - sostantivo che significa "persona"
- です - verbo che indica lo stato o l'azione, equivalente a "essere" o "stare"
Watashi no chichioya wa totemo yasashii hito desu
Mio padre è una persona molto gentile.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso, equivalente a "di"
- 父親 - substantivo que significa "padre"
- は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 優しい - aggettivo che significa "gentile"
- 人 - sostantivo che significa "persona"
- です - verbo che indica lo stato o la condizione, equivalente a "è"
Watashi no kyōri wa utsukushii machi desu
La mia città natale è una bellissima città.
La mia città natale è una bellissima città.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso, equivalente a "mio/mia"
- 郷里 - sostantivo che significa "patria"
- は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
- 美しい - Aggettivo che significa "bello"
- 町 - sostantivo che significa "città"
- です - verbo che indica essere, equivalente a "è"
Watashi wa niwa ni hana no tane wo chiramikimashita
Ho diffuso semi di fiori nel giardino.
Ho seminato i fiori nel giardino.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 庭 - Sostantivo che significa "giardino"
- に - particella di localizzazione che indica dove qualcosa è accaduto
- 花 - sostantivo che significa "fiori"
- の - particella di possesso che indica che i fiori sono del giardino
- 種 - sostantivo che significa "semi"
- を - particella oggetto che indica che i semi sono stati dispersi
- 散蒔きました - verbo che significa "spargere semi"
Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita
Ho studiato diverse materie all'università.
Ho studiato diverse materie all'università.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 大学 - universidade
- で - Parte31Título que indica il luogo dove avviene l'azione
- 様々な - adjetivo que significa "diversos", "variados" - diversi
- 科目 - sostantivo che significa "materia", "disciplina".
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 勉強しました - verbo che significa "studiare" al passato
Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita
Ho ricevuto il regalo da te.
Ho ricevuto un regalo da te.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- あなた - pronome personale che significa "tu"
- から - particella che indica l'origine o il punto di partenza
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 贈り物 - sostantivo che significa "regalo"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 受け取りました - verbo che significa "ricevuto"
Watashi wa Nihon de sodachimashita
Sono cresciuto in Giappone.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 日本 - Substantivo significa "Japão"
- で - particella che indica il luogo in cui si è svolta l'azione
- 育ちました - verbete que significa "crescer" ou "ser criado"
Watashi wa kanojo wo kaihō shita
L'ho abbracciata.
Gliel'ho portato.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 彼女 - sostantivo che significa "ragazza" o "lei".
- を - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 介抱した - verbo che significa "prendersi cura di" o "guardare", coniugato al passato
Watashi wa anata no sainou wo zonjiteimasu
Riconosco il tuo talento.
Conosco il tuo talento.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- あなた - pronome personale che significa "tu"
- の - particella possessiva che indica che "才能" (talento) appartiene a "あなた" (tu)
- 才能 - sostantivo che significa "talento"
- を - particella oggetto che indica che "才能" (talento) è l'oggetto diretto della frase
- 存じています - verbo che significa "conoscere", coniugato al presente affermativo e con un tono rispettoso
Watashi wa raigetsu tennin shimasu
Sarò trasferito in un altro posto il prossimo mese.
Trasferirò il mese prossimo.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 来月 - sostantivo che significa "il prossimo mese"
- 転任 - sostantivo che significa "trasferimento di lavoro"
- します - verbo che significa "fare" o "eseguire", coniugato al presente per indicare un'azione futura
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
