Traduction et signification de : し - shi

Le mot japonais し (shi) est un terme court mais plein de nuances et d'usages intéressants dans la langue japonaise. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement curieux de la langue, comprendre le sens et le contexte de ce mot peut être très utile. Dans cet article, nous allons explorer les bases, comme sa traduction et son écriture, ainsi que des aspects plus profonds, comme son usage culturel et sa fréquence dans la vie quotidienne. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire japonais en ligne, est un excellent outil pour compléter votre apprentissage.

En plus d'être une particule grammaticale et un suffixe courant, し apparaît également dans des expressions et même dans des proverbes japonais. Sa simplicité cache une richesse de significations qui varie selon le contexte. Découvrons tout cela de manière claire et directe, sans complications inutiles.

Signification et usages du mot し

Dans sa forme la plus basique, し peut être traduit par "et" ou "de plus" lorsqu'il est utilisé comme particule. Il relie des phrases ou des idées, ajoutant un ton d'énumération ou de justification. Par exemple, dans une phrase comme "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduction serait "Il fait froid, je suis fatigué et je veux rentrer chez moi." Ici, し aide à énumérer des raisons de manière naturelle.

Une autre utilisation courante de し est comme suffixe dans des mots comme 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), bien que ces cas soient plus rares dans le japonais moderne. Il est à noter que, contrairement à d'autres particules, し porte une nuance d'emphase, indiquant souvent qu'il y a plus de raisons au-delà de celles mentionnées. Cette subtilité peut passer inaperçue pour les débutants, mais elle est essentielle pour une maîtrise plus avancée de la langue.

L'origine et l'écriture de し

Le mot し est écrit en hiragana, l’un des syllabaires japonais, mais correspond également au kanji 死, qui signifie "mort". Cependant, il est important de souligner que l'utilisation du kanji 死 pour représenter し est restreinte à des contextes spécifiques, comme les mots composés ou les expressions. Dans la plupart des cas, surtout lorsqu'il fonctionne comme particule, し apparaît en hiragana pour éviter les ambiguïtés.

En ce qui concerne l'origine, し vient du japonais ancien et a des racines dans la langue classique. Son évolution a accompagné la simplification grammaticale de la langue au fil des siècles. Bien qu'elle ne soit pas l'une des particules les plus anciennes, son utilisation s'est consolidée pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi de nombreux changements structurels. Aujourd'hui, c'est un mot courant tant dans le langage quotidien que dans l'écriture informelle.

Curiosités et conseils pour mémoriser し

Une curiosité intéressante à propos de し est que, bien qu'elle semble simple, de nombreux étudiants de japonais mettent du temps à comprendre sa fonction de connexion d'idées avec emphase. Un conseil utile pour mémoriser son utilisation est de l'associer à des situations où vous souhaitez énumérer des raisons ou justifier quelque chose. Par exemple, en expliquant pourquoi vous n'êtes pas sorti de chez vous, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) sonne plus naturel que de simplement énumérer les faits sans la particule.

De plus, し apparaît souvent dans les dialogues d'animes et de dramas, ce qui peut aider à l'apprentissage. Faire attention à la façon dont les personnages utilisent cette particule dans des contextes émotionnels ou explicatifs est une manière pratique d'absorber son sens. Le Suki Nihongo propose des exemples réels de phrases avec し, rendant plus facile la compréhension de son application au quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - quatre
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

Mots associés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

Affaires

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

démonstration

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type : lettre
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition : [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Voici quelques phrases d'exemple :

私の祖母はとても優しい人です。

Watashi no sobo wa totemo yasashii hito desu

Ma grand-mère est une personne très gentille.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 祖母 - substantif signifiant "grand-père"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif qui signifie "gentil"
  • 人 - substantif qui signifie "pessoa"
  • です - verbe qui indique l'état ou l'action, équivalent à "être" ou "avoir"
私の父親はとても優しい人です。

Watashi no chichioya wa totemo yasashii hito desu

Mon père est une personne très gentille.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 父親 - nom masculin qui signifie "père"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif qui signifie "gentil"
  • 人 - substantif qui signifie "pessoa"
  • です - verbe qui indique l'état ou la condition, équivalent à "est"
私の郷里は美しい町です。

Watashi no kyōri wa utsukushii machi desu

Ma ville natale est une belle ville.

Ma ville natale est une belle ville.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - article indiquant la possession, équivalent à "mon/ma"
  • 郷里 - substantif qui signifie "pays natal"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
  • 町 - nom commun qui signifie "ville"
  • です - verbe qui indique l'être ou l'état, équivalent à "est".
私は庭に花の種を散蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana no tane wo chiramikimashita

J'ai dispersé des graines de fleurs dans le jardin.

J'ai semé des fleurs dans le jardin.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 庭 - nom masculin qui signifie "jardin"
  • に - particule de localisation indiquant où quelque chose s'est produit
  • 花 - nom féminin qui signifie "fleurs"
  • の - particule de possession indiquant que les fleurs sont du jardin
  • 種 - sémence
  • を - particule d'objet indiquant que les graines ont été dispersées
  • 散蒔きました - verbe qui signifie "semer des graines"
私は大学で様々な科目を勉強しました。

Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita

J'ai étudié plusieurs matières à l'université.

J'ai étudié plusieurs matières à l'université.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 大学 - Le mot qui signifie "université" en français est "université".
  • で - particule indiquant l'endroit où l'action a lieu
  • 様々な - adjectif signifiant "divers", "varié"
  • 科目 - sujetivo signifiant "sujet", "discipline"
  • を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • 勉強しました - verbe signifiant "étudier" au passé
私はあなたからの贈り物を受け取りました。

Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita

J'ai reçu le cadeau de vous.

J'ai reçu un cadeau de votre part.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • あなた - pronom pessoal que signifie "vous"
  • から - Mot-clé qui indique l'origine ou le point de départ
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 贈り物 - substantif signifiant "présent"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 受け取りました - verbe qui signifie "recebi"
私は日本で育ちました。

Watashi wa Nihon de sodachimashita

J'ai grandi au Japon.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 日本 - substantif qui signifie "Japon"
  • で - Partie du discours indiquant l'endroit où l'action s'est déroulée
  • 育ちました - verbe qui signifie "grandir" ou "être élevé"
私は彼女を介抱した。

Watashi wa kanojo wo kaihō shita

Je l'ai embrassée.

Je le lui ai apporté.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 彼女 - nom signifiant "petite amie" ou "elle"
  • を - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 介抱した - verbe signifiant « s'occuper de » ou « surveiller », conjugué au passé
私はあなたの才能を存じています。

Watashi wa anata no sainou wo zonjiteimasu

Je reconnais ton talent.

Je connais ton talent.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • あなた - pronom pessoal que signifie "vous"
  • の - particule possessive indiquant que "才能" (talent) appartient à "あなた" (vous)
  • 才能 - nom signifiant "talent"
  • を - particule d'objet indiquant que "才能" (talent) est l'objet direct de la phrase
  • 存じています - verbe signifiant "savoir", conjugué au présent de l'indicatif et sur un ton respectueux
私は来月転任します。

Watashi wa raigetsu tennin shimasu

Je serai transféré dans un autre endroit le mois prochain.

Je vais transférer le mois prochain.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 来月 - mois prochain
  • 転任 - transfert de travail
  • します - verbe signifiant « faire » ou « effectuer », conjugué au présent pour indiquer une action future
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: lettre

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : lettre

個別

kobetsu

particulier

改訂

kaitei

révision

kan

couronne; diadème; d'abord; mieux; paires

要点

youten

ESSENTIEL; point principal

行動

koudou

action; conduire; comportement; la mobilisation

シ