Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Shoukou doryoku shiyou to omoimasu
Mi impegnerò ancora di più.
Proverò a lavorare di più.
- 尚更 - ancora di più
- 努力 - sforzo
- しよう - provare/fare
- と - connettivo che indica che la frase precedente è la ragione/motivo per la successiva
- 思います - pensare/considerare
O wo furu inu wa ureshisou desu
Un cane che scodinzola sembra felice.
Il cane che scodinzola sembra felice.
- 尾を振る - scrollare la coda
- 犬 - cane
- は - particella del tema
- 嬉しい - Contento
- そう - sembra
- です - Verbo ser/estar (formal)
Houkai shita tatemono ga douro wo fusai de iru
Un edificio in rovina sta bloccando la strada.
L'edificio crollato sta bloccando la strada.
- 崩壊した - collassato, crollato
- 建物 - edificio, costruzione
- が - particella soggettiva
- 道路 - estrada, rua
- を - particella di oggetto diretto
- 塞いでいる - bloccare, ostruire
Kawa no nagare wa tsune ni henka shiteimasu
Il flusso del fiume sta cambiando costantemente.
- 川の流れ - fiume che scorre
- は - particella del tema
- 常に - sempre
- 変化しています - mudando
Sayuu wo mite kara koudou shite kudasai
Por favor, olhe para a esquerda e para a direita antes de agir.
Per favore, agisci dopo aver guardato a destra ea sinistra.
- 左右を見て - Guarda a sinistra e a destra
- から - dopo
- 行動してください - prendi azione
Kaikyō shitai desu
Voglio tornare a Tokyo.
- 帰京 - significa "ritornare a Tokyo".
- したい - è una forma del verbo "volere".
- です - è una particella di conclusione che indica cortesia o formalità.
Kaeru no ga tanoshimi desu
Non vedo l'ora di tornare a casa.
Non vedo l'ora di tornare indietro.
- 帰る - verbo che significa "tornare a casa"
- の - particella che indica il possesso o la relazione tra due parole.
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 楽しみ - substantivo que significa "mergulho profundo" ou "agradável"
- です - verbo auxiliar que indica a formalidade e a cortesia na língua japonesa -> verbo auxiliar que indica a formalidade e a cortesia na língua japonesa
Hoshimono wo soto ni hoshite imasu
Sto pendendo i vestiti per asciugare fuori.
Il cibo secco è asciutto all'esterno.
- 干し物 - vestiti stesi ad asciugare
- を - Título do objeto
- 外に - fuori
- 干しています - appendendo ad asciugare
Heijoushin wo mochimashou
Manteniamo la calma e la serenità.
Avremo un cuore normale.
- 平常心 - significa "mente tranquilla" o "stato d'animo sereno".
- を - Acusativo.
- 持ちましょう - verbo "avere" coniugato all'imperativo, che significa "avremo".
Nengajou wo kaku no ga tanoshimi desu
Non vedo l'ora di scrivere carte per il nuovo anno.
Non vedo l'ora di scrivere una carta di nuovo anno.
- 年賀状 - biglietto di auguri di Capodanno
- を - Título do objeto
- 書く - scrivere
- のが - particella nominale che indica il soggetto della frase
- 楽しみ - Prazer, diversão
- です - Verbo ser/estar no presente
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
