Traduzione e significato di: し - shi

La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.

Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.

Significato e usi della parola し

Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.

Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.

L'origine e la scrittura di し

La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.

Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.

Curiosità e suggerimenti per memorizzare し

Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.

Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 四 (shi) - quattro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
  • 士 (shi) - Samurai; guerriero
  • 仕 (shi) - Servizio; lavoro
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privato; io (pronome)
  • 始 (shi) - Inizio; cominciare
  • 子 (shi) - Figlio; bambino
  • 指 (shi) - Puntare; dito
  • 持 (ji) - Possedere; tenere
  • 試 (shi) - Testare; sperimentare
  • 旨 (shi) - Scopo; intenzione
  • 誌 (shi) - Registro; atti
  • 織 (shiki) - Tessere; tessuto
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) - viola
  • 湿 (shitsu) - bagnato
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
  • 雌 (shi) - Femmina; donna
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Parole correlate

忙しい

isogashii

Occupato; irritata

勇ましい

isamashii

arrabbiato; coraggioso; galante; coraggioso

慌ただしい

awatadashii

Occupato; affrettato; confuso; frenetico

怪しい

ayashii

sospettare; dubbioso; incerto

後回し

atomawashi

rinviando

厚かましい

atsukamashii

insolente; senza vergogna; impudente

新しい

atarashii

nuovo

悪しからず

ashikarazu

Non mi capisco male, ma ...; Mi dispiace davvero.

浅ましい

asamashii

miserabile; vergognoso; trascurabile; trascurabile; abietto

煩わしい

wazurawashii

problematico; irritante; complicato

Romaji: shi
Kana:
Tipo: lettera
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)

Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (し) shi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:

Frasi d'Esempio - (し) shi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼女は華奢な体型をしています。

Kanojo wa kyasha na taikei o shiteimasu

Ha un corpo snello.

Ha una figura delicata.

  • 彼女 - lei
  • は - particella del tema
  • 華奢な - delicata
  • 体型 - corpo
  • を - particella di oggetto diretto
  • しています - ha
彼女は舞台に登場した。

Kanojo wa butai ni toujou shita

È apparsa sul palco.

  • 彼女 - lei
  • は - particella del tema
  • 舞台 - palcos
  • に - Particella target
  • 登場した - è apparso
彼女は熱心に勉強しています。

Kanojo wa nesshin ni benkyou shiteimasu

Sta studiando con entusiasmo.

Sta studiando con ansia.

  • 彼女 - significa "lei" in giapponese.
  • は - particella di argomento in giapponese, indicando che il soggetto della frase è "lei".
  • 熱心に - avverbio che significa "con entusiasmo" o "con impegno".
  • 勉強しています - verbo composto che significa "studiando" o "imparando".
彼女は彼を放り出した。

Kanojo wa kare o houridashta

Lo spinse da parte.

Lei lo ha lasciato.

  • 彼女 - significa "fidanzata" in giapponese.
  • は - Particella grammaticale giapponese che indica l'argomento della frase.
  • 彼 - significa "lui" in giapponese.
  • を - Particella grammaticale giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 放り出した - Verbo giapponese che significa "gettare via" o "abbandonare".
彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。

Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta

Il suo vestito viveva rosso e molto bello.

Il suo vestito era luminoso e molto bello rosso.

  • 彼女の - "Kanojo no" significa "dalla fidanzata"
  • ドレス - "Doresu" significa "vestito"
  • は - "Wa" è una particella che indica l'argomento della frase.
  • 真っ赤 - "Makka" significa "rosso vivo"
  • で - "Di" è una particella che indica il mezzo o il modo di qualcosa
  • とても - "totemo" significa "molto"
  • 美しかった - "Utsukushikatta" significa "era bello"
「彼女との約束は無しです。」

Kanojo to no yakusoku wa nashi desu

Non c'è promessa per lei.

  • 彼女との約束 - impegno con la fidanzata
  • は - particella del tema
  • 無し - "non c'è"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
彼此を大切にしましょう。

Karekore wo taisetsu ni shimashou

Variamo a vicenda.

Valutalo.

  • 彼此 (karera kore) - um ao outro
  • を (wo) - particella giapponese che indica l'oggetto di un'azione.
  • 大切 (taisetsu) - un aggettivo giapponese che significa "importante" o "prezioso"
  • に (ni) - particella giapponese che indica la direzione o l'obiettivo di un'azione.
  • しましょう (shimashou) - una forma educata del verbo giapponese "suru", che significa "facciamolo".
待ち遠しい夏休みが始まる。

Machi tooshii natsu yasumi ga hajimaru

Non vedo l'ora che arrivi la pausa estiva.

Inizia la lunga vacanza estiva.

  • 待ち遠しい - ansioso, aspettando ansiosamente
  • 夏休み - ferie estive
  • が - particella soggettiva
  • 始まる - iniziare
御飯を食べましょう。

Gohan wo tabemashou

Mangiamo il riso.

  • 御飯 - riso
  • を - particella di oggetto diretto
  • 食べましょう - vamos comer
心が蕩けるような美しい景色です。

Kokoro ga torokeru yōna utsukushī keshiki desu

È un paesaggio così bello che il mio cuore si scioglie.

È uno scenario bellissimo che ti rende il cuore.

  • 心が蕩ける - "sciogliere il cuore" o "sentirsi commosso"
  • ような - è una particella che indica somiglianza o confronto, in questo caso, "come"
  • 美しい - significa "bello" o "splendido"
  • 景色 - significa "paesaggio" o "vista"
  • です - è una particella che indica la fine della frase e la rende una dichiarazione affermativa.
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: lettera

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera

合併

gappei

combinazione; unità; fusione; consolidamento; Fusione; coalizione; Fusione; annessione; affiliazione; incorporazione; incorporazione

些とも

chittomo

No Way (Black. Verbo)

形勢

keisei

condizione; situazione; prospettive

朝寝坊

asanebou

Troppo troppo; svegliarsi tardi.

救助

kyuujyo

sollievo; aiuto; salvare