Übersetzung und Bedeutung von: し - shi
Das japanische Wort し (shi) ist ein kurzes, aber nuancenreiches und interessantes Wort in der japanischen Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann es sehr nützlich sein, die Bedeutung und den Kontext dieses Wortes zu verstehen. In diesem Artikel werden wir vom Grundlegenden, wie seiner Übersetzung und Schreibweise, bis hin zu tiefergehenden Aspekten, wie seiner kulturellen Verwendung und Häufigkeit im Alltag, erkunden. Das Suki Nihongo, das beste Online-Wörterbuch für Japanisch, ist ein hervorragendes Werkzeug, um Ihr Lernen zu ergänzen.
Neben seiner Funktion als grammatikalisches Partikel und gängiger Suffix taucht し auch in Ausdrücken und sogar in japanischen Sprichwörtern auf. Seine Einfachheit verbirgt eine Fülle von Bedeutungen, die je nach Kontext variiert. Lassen Sie uns all das klar und direkt ohne unnötige Komplikationen aufschlüsseln.
Bedeutung und Verwendung des Wortes し
In seiner grundlegendsten Form kann し als "und" oder "darüber hinaus" übersetzt werden, wenn es als Partikel verwendet wird. Es verbindet Sätze oder Ideen und fügt einen Ton von Aufzählung oder Rechtfertigung hinzu. Zum Beispiel, in einem Satz wie "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), wäre die Übersetzung "Es ist kalt, ich bin müde und möchte nach Hause gehen". Hier hilft し, die Gründe auf natürliche Weise aufzulisten.
Eine weitere gebräuchliche Verwendung von し ist als Suffix in Wörtern wie 願いし (negaishi) oder 思し (omoishi), obwohl diese Fälle im modernen Japanisch seltener sind. Es ist wichtig zu erwähnen, dass し, im Gegensatz zu anderen Partikeln, eine Nuance der Betonung trägt, oft darauf hinweist, dass es weitere Gründe gibt, neben den genannten. Diese Feinheit kann von Anfängern übersehen werden, ist jedoch entscheidend für ein fortgeschrittenes Verständnis der Sprache.
Die Herkunft und die Schrift von し
Das Wort し wird in Hiragana geschrieben, einem der japanischen Silbenschriften, entspricht aber auch dem Kanji 死, das "Tod" bedeutet. Es ist jedoch wichtig hervorzuheben, dass die Verwendung des Kanji 死 zur Darstellung von し auf bestimmte Kontexte beschränkt ist, wie z.B. zusammengesetzten Wörtern oder Ausdrücken. In den meisten Fällen, insbesondere wenn es als Partikel fungiert, erscheint し in Hiragana, um Mehrdeutigkeiten zu vermeiden.
Hinsichtlich des Ursprungs stammt し aus dem Altjapanischen und hat Wurzeln in der klassischen Sprache. Ihre Entwicklung begleitete die grammatikalische Vereinfachung der Sprache im Laufe der Jahrhunderte. Obwohl sie nicht zu den ältesten Partikeln gehört, festigte sich ihr Gebrauch in der Edo-Zeit, als die japanische Sprache zahlreiche strukturelle Veränderungen durchlief. Heute ist es ein häufiges Wort sowohl in der Alltagssprache als auch in der informellen Schrift.
Kuriositäten und Tipps, um し zu merken
Eine interessante Neugier über し ist, dass viele Japanischlerner, obwohl es einfach erscheint, lange brauchen, um seine Funktion zum Verbinden von Ideen mit Betonung zu erkennen. Ein nützlicher Tipp zur Erinnerung an seine Verwendung ist, es mit Situationen zu assoziieren, in denen Sie Gründe auflisten oder etwas rechtfertigen möchten. Zum Beispiel klingt es natürlicher, wenn Sie erklären, warum Sie das Haus nicht verlassen haben, zu sagen "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi), als einfach die Fakten ohne die Partikel zu nennen.
Außerdem tritt し häufig in Dialogen von Animes und Dramen auf, was beim Lernen helfen kann. Achten Sie darauf, wie die Charaktere dieses Partikel in emotionalen oder erklärenden Kontexten verwenden, ist eine praktische Möglichkeit, seine Bedeutung zu erfassen. Suki Nihongo bietet reale Beispiele für Sätze mit し, was es einfacher macht, seine Anwendung im Alltag zu verstehen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 四 (shi) - vier
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Entschlossenheit; Streben
- 士 (shi) - Samurai; Krieger
- 仕 (shi) - Dienst; Arbeit
- 死 (shi) - Tod
- 私 (shi) - Privat; ich (Pronomen)
- 始 (shi) - Anfang; beginnen
- 子 (shi) - Sohn; Kind
- 指 (shi) - zeigen; Finger
- 持 (ji) - Besitzen; halten
- 試 (shi) - Test; ausprobieren
- 旨 (shi) - Zweck; Absicht
- 誌 (shi) - Register; anais
- 織 (shiki) - Weben; Gewebe
- 視 (shi) - Sicht; Blick
- 紫 (shi) - lila
- 湿 (shitsu) - Feucht
- 摯 (shi) - Ehrliches, tiefes Gefühl
- 雌 (shi) - Weiblich; Frau
- 詩人 (shijin) - Dichter
- 資格 (shikaku) - Qualifikation; Bedingung
- 指導 (shidou) - Orientierung; Führung
Romaji: shi
Kana: し
Typ: Brief
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: 10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)
Bedeutung auf Englisch: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definition: shi [automatisch] 1. Erscheinen von selbst, ohne sich um etwas anderes zu kümmern. sagen. "Bitte sei aufmerksam." 2. Vorgeben zu wissen. „Auch wenn ich gut darin bin, bin ich nicht so gut wie er.“ 3. Bringen Sie es heraus. "Ich habe mich über den Titel beschwert." 【outro】 1. Stellen Sie Fragen. Besuch. „Es gibt nichts, was du nicht verstehst. Ich überlege, es zu versuchen...“ 2. Frage. Fragen stellen und Fragen stellen. "Dies ist ein Thema, bei dem du deine Weisheit bestmöglich einsetzen solltest." 3. Fragen Sie die andere Person am Telefon oder per Brief. "Wie geht es dir? Lass uns sehen."
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (し) shi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (し) shi:
Beispielsätze - (し) shi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Shoukou doryoku shiyou to omoimasu
Ich werde noch mehr streben.
Ich werde versuchen, härter zu arbeiten.
- 尚更 - noch mehr
- 努力 - Anstrengung
- しよう - tentar/fazer
- と - Konnektivum, das anzeigt, dass der vorhergehende Satz der Grund/die Motivation für den nächsten Satz ist
- 思います - pensar/considerar
O wo furu inu wa ureshisou desu
Ein Hund, der mit dem Schwanz wedelt, scheint glücklich zu sein.
Der Hund, der mit dem Schwanz wedelt, scheint glücklich zu sein.
- 尾を振る - den Schwanz wedeln
- 犬 - Hund
- は - Themenpartikel
- 嬉しい - glücklich
- そう - scheint
- です - Verb ser/estar (formal)
Houkai shita tatemono ga douro wo fusai de iru
Ein verfallenes Gebäude blockiert die Straße.
Das eingestürzte Gebäude blockiert die Straße.
- 崩壊した - collapsiert, eingestürzt
- 建物 - Gebäude, Bau
- が - Subjektpartikel
- 道路 - Straße
- を - Akkusativpartikel
- 塞いでいる - blockierend, hindernd
Kawa no nagare wa tsune ni henka shiteimasu
Der Flusslauf verändert sich ständig.
- 川の流れ - fließender Fluss
- は - Themenpartikel
- 常に - immer
- 変化しています - ändern
Sayuu wo mite kara koudou shite kudasai
Bitte schauen Sie nach links und rechts, bevor Sie handeln.
Bitte handeln Sie nach links und rechts.
- 左右を見て - Schau nach links und rechts.
- から - Nach
- 行動してください - Nehmen Sie Maßnahmen.
Kaikyō shitai desu
Ich möchte nach Tokio zurückkehren.
- 帰京 - "Zurück nach Tokio"
- したい - ist eine Form des Verbs "wollen".
- です - es ist ein Abschlussteilchen, das Höflichkeit oder Formalität ausdrückt.
Kaeru no ga tanoshimi desu
Ich freue mich darauf, nach Hause zurückzukehren.
Ich freue mich darauf, zurück zu gehen.
- 帰る - Verb mit der Bedeutung "heimkehren"
- の - Partikel, die den Besitz oder eine Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 楽しみ - Das Substantiv, das "divertido" oder "prazeroso" bedeutet, ist "Spaß" auf Deutsch.
- です - Hilfsverb, das in der japanischen Sprache Förmlichkeit und Höflichkeit anzeigt
Hoshimono wo soto ni hoshite imasu
Ich hänge meine Kleidung zum Trocknen draußen auf.
Trockenfutter ist draußen trocken.
- 干し物 - Kleidung zum Trocknen aufgehängt
- を - Objektteilchen
- 外に - außerhalb
- 干しています - aufhängen zum Trocknen (continuous present tense verb)
Heijoushin wo mochimashou
Lassen Sie uns ruhig und Gelassenheit bleiben.
Lassen Sie uns ein normales Herz haben.
- 平常心 - "ruhiger Geist" oder "gelassener Gemütszustand".
- を - Direktes Objektpronomen.
- 持ちましょう - Verb „ter“ im Imperativ konjugiert, was „wir werden haben“ bedeutet.
Nengajou wo kaku no ga tanoshimi desu
Ich freue mich darauf, Neujahrskarten zu schreiben.
Ich freue mich darauf, eine Neujahrskarte zu schreiben.
- 年賀状 - Neujahrskarte
- を - Objektteilchen
- 書く - schreiben
- のが - Nominale Partikel, die das Subjekt des Satzes angibt.
- 楽しみ - Vergnügen, Spaß
- です - Verbo sein no presente.
Andere Wörter vom Typ: Brief
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Brief
