Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (spiga di riso) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私の部屋はとてもきれいです。

Watashi no heya wa totemo kirei desu

La mia camera è molto pulita.

La mia stanza è molto bella.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso, "mia"
  • 部屋 (heya) - sostantivo che significa "camera"
  • は (wa) - particella che indica il tema della frase, in questo caso, "quarto"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • きれい (kirei) - aggettivo che significa "bello, pulito"
  • です (desu) - verbo che indica essere o stare, in questo caso, "è"
私の祖母は健在です。

Watashi no sobo wa kenzen desu

Mia nonna sta bene di salute.

Mia nonna è viva.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso, "mia"
  • 祖母 (sobo) - sostantivo che significa "nonna"
  • は (wa) - parte colonna che indica l'argomento della frase, in questo caso, "mia nonna".
  • 健在 (kenzai) - aggettivo che significa "essere in buona salute"
  • です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
私の従姉妹はとても美しいです。

Watashi no jōshimai wa totemo utsukushii desu

Mio cugino è molto bello.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso, "mia"
  • 従姉妹 (joushimai) - cugina di secondo grado
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "mia cugina di secondo grado"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 美しい (utsukushii) - aggettivo che significa "bella"
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica il presente e la formalità della frase
私はお金の遣い方を学ぶ必要がある。

Watashi wa okane no tsukai kata o manabu hitsuyō ga aru

Devo imparare a usare il denaro.

Devo imparare a spendere soldi.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • お金 (okane) - substantivo que significa "denaro"
  • の (no) - particella che indica il possesso o la relazione tra due parole.
  • 遣い方 (tsukaikata) - modo de usar/gastar
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 学ぶ (manabu) - verbo che significa "imparare"
  • 必要 (hitsuyou) - aggettivo che significa "necessario"
  • が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
  • ある (aru) - verbo que significa "esistere/essere presente"
私は眼鏡を掛ける必要があります。

Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu

Ho bisogno di indossare occhiali.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 眼鏡 (megane) - sostantivo che significa "occhiali"
  • を (wo) - particella dell'oggetto diretto che indica l'oggetto dell'azione, in questo caso "occhiali"
  • 掛ける (kakeru) - verbo che significa "mettere" o "indossare" nel contesto degli occhiali
  • 必要 (hitsuyou) - aggettivo che significa "necessario" o "essenziale".
  • が (ga) - particella soggettiva che indica il soggetto dell'azione, in questo caso "io"
  • あります (arimasu) - verbo que significa "avere" o "esistere" nel senso di possedere qualcosa
私は本を刷ります。

Watashi wa hon o surimasu

Stampano libri.

Stampano un libro.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 本 (hon) - sostantivo che significa "libro"
  • を (wo) - particella dell'oggetto diretto che indica l'oggetto dell'azione, in questo caso "libro"
  • 刷ります (suraimasu) - stampare
私は大学院に進学したいです。

Watashi wa daigakuin ni shingaku shitai desu

Voglio partecipare al diploma post -laurea.

Voglio andare agli studi post -laurea.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 大学院 (daigakuin) - parola composta che significa "post-laurea"
  • に (ni) - particella che indica la destinazione o l'obiettivo di un'azione, in questo caso "per"
  • 進学 (shingaku) - andare avanti negli studi, in questo caso "andare al corso di laurea specialistica"
  • したい (shitai) - forma del verbo "volere", in questo caso "voglio"
  • です (desu) - particella di chiusura che indica una dichiarazione formale o educata
私は会社で働いています。

Watashi wa kaisha de hataraite imasu

Lavoro in un'azienda.

Lavoro in compagnia.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 会社 (kaisha) - sostantivo che significa "azienda"
  • で (de) - particella che indica il luogo in cui l'azione si svolge, in questo caso "nella società"
  • 働いています (hataraitteimasu) - verbo che significa "lavorare" al tempo presente continuo, indicando che l'azione è in corso
私はレストランで給仕をしています。

Watashi wa resutoran de kyuji o shiteimasu

Lavoro come cameriere in un ristorante.

Servo in un ristorante.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • レストラン (resutoran) - Parola giapponese che significa "ristorante".
  • で (de) - Particella che indica il luogo in cui avviene l'azione
  • 給仕 (kyuushi) - parola in giapponese che significa "cameriere/cameriera"
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • しています (shiteimasu) - verbo che indica l'azione di "stare facendo" qualcosa nel presente momento.
私はよく物を無くす。

Watashi wa yoku mono o nakusu

Tendo a perdere le cose frequentemente.

Spesso mi mancano le cose.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • よく (yoku) - avverbio che significa "spesso" o "bene".
  • 物 (mono) - sostantivo che significa "cosa" o "oggetto"
  • を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
  • 無くす (nakusu) - verbo che significa "perdere" o "smarrire"
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo