Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (spiga di riso) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私のズボンは青色です。

Watashi no zubon wa aoiro desu

I miei pantaloni sono blu.

I miei pantaloni sono blu.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "mio".
  • ズボン (zubon) - substantivo que significa "calça" - pantaloni
  • は (wa) - Il termine che indica l'argomento della frase, in questo caso "calça"
  • 青色 (aoiro) - a cor azul
  • です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
私の伯父はとても親切です。

Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu

Mio zio è molto gentile.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
  • 伯父 (oji) - "tio paterno" em italiano é "zio paterno".
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "é" in portoghese
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 親切 (shinsetsu) - aggettivo che significa "gentile", "gentile"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica a existência ou a qualidade do sujeito, equivalente ao "ser" ou "estar" em português.
私の領地は広大です。

Watashi no ryōchi wa kōdai desu

Il mio territorio è vasto.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, equivalente a "mio/mia"
  • 領地 (ryouchi) - sostantivo che significa "territorio"
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
  • 広大 (koudai) - aggettivo che significa "vasto/ampiamente esteso"
  • です (desu) - verbo ser/estar nella forma cortese e formale
私の姪はとても可愛いです。

Watashi no mei wa totemo kawaii desu

Mia nipote è molto carina.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso, "mia"
  • 姪 (mei) - sobrinha --> nipote
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "nipote"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 可愛い (kawaii) - aggettivo che significa "soffice" o "bella"
  • です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità della frase
私の靴は新しいです。

Watashi no kutsu wa atarashii desu

Le mie scarpe sono nuove.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "mio".
  • 靴 (kutsu) - sostantivo che significa "scarpa"
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "le scarpe"
  • 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
  • です (desu) - verbo copulativo che indica l'esistenza o lo stato, in questo caso, "sono"
私の財布は空っぽです。

Watashi no saifu wa karappo desu

Il mio portafoglio è vuoto.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "mio".
  • 財布 (saifu) - Substantivo que significa "calçadeira"
  • は (wa) - A partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "a carteira"
  • 空っぽ (karappo) - vazio
  • です (desu) - verbo ser/estar al presente, in questo caso "è"
私の親父はとても頑固です。

Watashi no oyaji wa totemo ganko desu

Mio padre è molto testardo.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "mio".
  • 親父 (oyaji) - substantivo que significa "padre"
  • は (wa) - particella che indica il tema della frase, in questo caso, "padre"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 頑固 (ganko) - adjetivo che significa "testardo"
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica il tempo presente e la formalità, in questo caso, "è"
私の嫁はとても美しいです。

Watashi no yome wa totemo utsukushii desu

Mia moglie è molto bella.

La mia sposa è molto bella.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "mia"
  • 嫁 (yome) - sostantivo che significa "moglie"
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "mia moglie"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 美しい (utsukushii) - aggettivo che significa "bella"
  • です (desu) - verbo ausiliario che indica la forma educata e rispettosa di parlare, in questo caso "è"
私はこの会社で勤めています。

Watashi wa kono kaisha de tsutomete imasu

Lavoro in questa azienda.

Lavoro per questa azienda.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • この (kono) - aggettivo dimostrativo che significa "questo"
  • 会社 (kaisha) - sostantivo che significa "azienda"
  • で (de) - particella che indica il luogo in cui avviene l'azione, in questo caso "nella società"
  • 勤めています (tsutomete imasu) - verbo che significa "lavorare" nel presente continuo
私はあなたにこの本を勧めます。

Watashi wa anata ni kono hon o susumeru

Ti consiglio questo libro.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • あなた (anata) - pronome personale che significa "tu"
  • に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per"
  • この (kono) - pronome dimostrativo che significa "questo"
  • 本 (hon) - sostantivo che significa "libro"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "libro"
  • 勧めます (susumemasu) - verbo che significa "raccomandare"
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo