Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (spiga di riso) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼女は私をデートに誘う。

Kanojo wa watashi o deeto ni sasou

Mi invita ad un appuntamento.

  • 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
  • は (wa) - Título do tópico em japonês
  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • を (wo) - Título do objeto em japonês.
  • デート (deeto) - significa "appuntamento" in giapponese, di solito usato per riferirsi a un incontro romantico.
  • に (ni) - Título do filme em japonês.
  • 誘う (sasou) - significa "invitare" in giapponese
彼女はいつも私の側に添ってくれる。

Kanojo wa itsumo watashi no soba ni sotte kureru

Lei resta sempre al mio fianco.

Lei mi accompagna sempre.

  • 彼女 - "彼女"
  • は - Título do tópico em japonês
  • いつも - "Sempre" in giapponese
  • 私の - "mia" in giapponese
  • 側に - "vicino a" in giapponese
  • 添ってくれる - "accompagna" in giapponese, con il verbo nella forma "te-form" e il suffisso "kureru" che indica che si tratta di qualcosa fatto a beneficio dell'interlocutore
彼女は私の料理を褒めました。

Kanojo wa watashi no ryōri o homerimashita

Si è complimentata con il mio cibo.

  • 彼女 - lei
  • は - particella del tema
  • 私 - io
  • の - particella possessiva
  • 料理 - cucina, cucina, piatto
  • を - particella di oggetto diretto
  • 褒めました - lodò
彼女は私に何を問うのか分からない。

Kanojo wa watashi ni nani o tou no ka wakaranai

Non so cosa mi stia chiedendo.

Non sa cosa chiede.

  • 彼女 - Lei
  • は - Particella tema
  • 私に - para mim -> per me
  • 何を - che cosa
  • 問う - Chiedere
  • のか - particella che indica una domanda
  • 分からない - Non lo so
彼女は私を叱った。

Kanojo wa watashi o shikatta

Mi ha rimproverato.

  • 彼女 - Lei
  • は - Particella tema
  • 私 - Io
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 叱った - Regañou
彼女は私に追い付くのが難しいです。

Kanojo wa watashi ni oitsuku no ga muzukashii desu

Ha difficoltà a raggiungermi.

È difficile parlare con me.

  • 彼女 - Lei
  • は - Particella tema
  • 私に - para mim -> per me
  • 追い付く - aumento
  • のが - Forma irregular
  • 難しい - Difficile
  • です - Essere (educato)
彼女は私の趣味を嫌う。

Kanojo wa watashi no shumi o kirau

Non le piacciono i miei hobby.

Lei odia il mio hobby.

  • 彼女 - significa "fidanzata" in giapponese.
  • は - Título do tópico em japonês.
  • 私の - "mio" in giapponese.
  • 趣味 - hobby
  • を - Particella oggetto in giapponese.
  • 嫌う - "odiar" in giapponese.
彼女と私は似るように見える。

Kanojo to watashi wa niru you ni mieru

Io e lei ci assomigliamo.

  • 彼女 - significa "fidanzata" in giapponese
  • と - una particella di collegamento in giapponese, che può essere tradotta come "e" o "con"
  • 私 - significa "io" in giapponese
  • は - uma palavra de tópico em japonês, que indica o assunto da frase
  • 似る - un verbo giapponese che significa "assomigliare"
  • ように - particella che in giapponese indica un paragone o una somiglianza.
  • 見える - verbo giapponese che significa "guardare" o "apparire".
手芸は私の趣味です。

Shugei wa watashi no shumi desu

L'artigianato è il mio hobby.

  • 手芸 - Significa "artigianato" in giapponese
  • は - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - Parte de fala que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 趣味 - significa "hobby" in giapponese
  • です - verbo "ser" no presente
数学は私の得意科目です。

Sūgaku wa watashi no tokui kamoku desu

La matematica è la mia storia preferita.

La matematica è la mia specialità.

  • 数学 (sūgaku) - matematica
  • は (wa) - particella del tema
  • 私 (watashi) - io
  • の (no) - particella possessiva
  • 得意 (tokui) - habilidade, especialidade
  • 科目 (kamoku) - disciplina, materia.
  • です (desu) - Verbo ser/estar (formal)
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo