Traduzione e significato di: 神 - kami

La parola giapponese 神[かみ] è una delle più affascinanti e culturalmente ricche della lingua. Se stai cercando il suo significato, origine o come usarla nella vita di tutti i giorni, questo articolo ti guiderà attraverso tutto ciò che devi sapere. Esploreremo dalla scrittura in kanji fino al suo ruolo nella mitologia giapponese, passando per suggerimenti di memorizzazione ed esempi pratici. Sia per studi che per curiosità, comprendere 神[かみ] è essenziale per immergersi nella lingua e nella cultura del Giappone.

Significato e uso di 神[かみ]

神[かみ] è comunemente tradotto come "dio" o "divinità", ma il suo significato va oltre il religioso. In Giappone, la parola può riferirsi a entità soprannaturali, spiriti della natura o anche a qualcosa che ispira riverenza, come un talento straordinario. Ad esempio, dire che qualcuno ha 神の手を持つ (te-nin di una divinità) significa che quella persona ha abilità quasi divine nel suo campo.

Diverso dai concetti occidentali di divinità, 神[かみ] non rappresenta necessariamente un essere onnipotente. Nello shintoismo, kami può essere una forza naturale, un antenato venerato o persino oggetti sacri. Questa flessibilità fa sì che la parola appaia in contesti vari, dalle cerimonie tradizionali alle espressioni quotidiane.

Origine e scrittura del kanji 神

Il kanji 神 è composto dal radicale 示 (che indica divinità) e dal componente 申 (originariamente associato ai fulmini). Questa combinazione riflette l'antica credenza che i fenomeni naturali fossero manifestazioni divine. Curiosamente, la versione più antica del carattere mostrava un altare con offerte, evolvendo nella forma attuale nel corso dei secoli.

Nella lingua giapponese, 神 è classificato come un kanji di livello N4 nel JLPT, apparendo in parole come 神社 (jinja, santuario) e 神話 (shinwa, mitologia). La sua lettura かみ è una delle prime che gli studenti imparano, proprio per la sua importanza culturale e frequenza nei testi di base.

神[かみ] nella cultura giapponese

In Giappone, il rapporto con 神[かみ] è tanto quotidiano quanto spirituale. Milioni di santuari shintoisti sparsi nel paese ospitano kami locali, mostrando come il concetto sia radicato nella società. Festival come il Matsuri celebrano queste divinità, mentre espressioni come 神様 (kamisama) dimostrano rispetto nel parlarne.

Nella media, 神[かみ] appare costantemente - da anime come "Noragami" a giochi che esplorano la mitologia giapponese. Questa presenza costante fa sì che anche chi non studia giapponese finisca per familiarizzarsi con il termine, anche se senza percepirne la profondità culturale.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 神様 (kami-sama) - Dio, divinità, utilizzato con riverenza.
  • 神格 (shinkaku) - Divinità, natura divina.
  • 神祇 (shingi) - Divinità, spiriti divini nel contesto spirituale o religioso.
  • 神明 (shinmei) - Deità divina, si riferisce spesso a specifiche divinità dei santuari.
  • 神社 (jinja) - Santuario shintoista, luogo di culto per le divinità.
  • 神話 (shinwa) - Mito, racconto sacro che descrive le azioni e la natura delle divinità.

Parole correlate

精神

seishin

mente; anima; cuore; spirito; Intenzione; Intenzione

神社

jinjya

santuario shintoista

神秘

shinpi

Mistero

神話

shinwa

mito; leggenda

神殿

shinden

Tempio; luogo sacro

神聖

shinsei

santità; sacralità; dignità

神経

shinkei

nervo; sensibilità

神様

kamisama

Dio

ノイローゼ

noiro-ze

(de:) (n) nevrosi (DE: nevrosi)

amatsu

celeste; imperiale

Romaji: kami
Kana: かみ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: Dio

Significato in Inglese: god

Definizione: Un'entità in cui le persone credono e venerano.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (神) kami

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (神) kami:

Frasi d'Esempio - (神) kami

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

Sono andato al santuario usando zori.

Sono andato al santuario con i sandali.

  • 草履 - sandali giapponesi tradizionali
  • を - Título do objeto
  • 履いて - forma continua del verbo "履く" (calçar)
  • 神社 - Santuario shintoista
  • に - Particella target
  • 行きました - forma passata del verbo "行く" (andare)
神を祭る。

Kami wo matsuru

Celebra gli dei.

Incoraggiare Dio.

  • 神 (kami) - Dio o Divinità
  • を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
  • 祭る (matsuru) - Celebrare
Significato - Adorare o celebrare un Dio o una divinità.
神の恵みは私たちに与えられたものです。

Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu

La grazia di Dio ci è stata concessa.

Le benedizioni di Dio ci sono state date.

  • 神の恵み - grazia di Dio
  • は - Particella tema
  • 私たち - Noi
  • に - Particella target
  • 与えられた - È stato dato
  • もの - Cosa
  • です - È
神秘な力がある。

Kami no himitsu na chikara ga aru

C'è un potere misterioso.

C'è un potere misterioso.

  • 神秘な - misterioso, enigmatico
  • 力 - potere, forza
  • が - particella che indica il soggetto della frase
  • ある - verbo "ser" al presente
瞬きが速い人は神経が鋭いと言われています。

Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu

Dicono che le persone con lampi veloci sono nervosi.

  • 瞬き - - wink
  • が - - particella soggettiva
  • 速い - - veloce
  • 人 - - persona
  • は - - particella del tema
  • 神経 - - nervos
  • が - - particella soggettiva
  • 鋭い - - afiado, affilato
  • と - - Partítulo da citação
  • 言われています - - è detto, è parlato
お八つ目の神社に行きたいです。

O hachitsume no jinja ni ikitai desu

Voglio andare all'ottavo santuario.

Voglio andare all'ottavo santuario.

  • お八つ目 - ottavo
  • の - particella possessiva
  • 神社 - Santuario shintoista
  • に - Particella target
  • 行きたい - voler andare
  • です - Verbo ser/estar no presente
お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

Il cliente è come un dio.

Il cliente è Dio.

  • お客様 - "Okyakusama", che significa "cliente" in giapponese.
  • は - "wa", una particella grammaticale giapponese che indica il tema della frase.
  • 神様 - "Kamisama", che significa "dio" o "divinità" in giapponese.
  • です - "desu", una forma educata di dire "essere" o "stare" in giapponese.
お宮には神様がいます。

Omiai ni wa kamisama ga imasu

Nel santuario c'è un dio.

C'è un dio nel santuario.

  • お宮 - un santuario shintoista
  • に - particella che indica posizione
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 神様 - dei o spiriti scintoisti
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • います - verbo che indica l'esistenza di qualcosa o qualcuno
この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

I pilastri di questo santuario sono molto antichi.

  • この - Questo
  • 神社 - santuário
  • の - di
  • 柱 - coluna/pilar
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 古い - antico
  • です - Verbo ser/estar (formal)
この土地には古い神社があります。

Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu

C'è un antico santuario in questa terra.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 土地 - sostantivo che significa "terra" o "regione"
  • に - particella che indica la posizione di qualcosa
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 古い - aggettivo che significa "antico" o "vecchio"
  • 神社 - sostantivo che significa "santuario" o "tempio scintoista".
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • あります - verbo che significa "esistere" o "avere"

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

握手

akushu

stretta di mano

故障

koshou

distruggere; fallimento; incidente; fuori servizio

uo

pesce

原稿

genkou

manoscritto; copia

一時

ichiji

un'ora; in breve; una volta; un tempo; temporaneamente; in qualsiasi momento; La dodicesima parte di una giornata.

神