Traduction et signification de : 神 - kami

A palavra japonesa 神[かみ] é uma das mais fascinantes e culturalmente ricas do idioma. Se você está buscando seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai te guiar por tudo o que precisa saber. Vamos explorar desde a escrita em kanji até seu papel na mitologia japonesa, passando por dicas de memorização e exemplos práticos. Seja para estudos ou curiosidade, entender 神[かみ] é essencial para mergulhar na língua e cultura do Japão.

Significado e uso de 神[かみ]

神[かみ] é comumente traduzido como "deus" ou "divindade", mas seu significado vai além do religioso. No Japão, a palavra pode se referir a entidades sobrenaturais, espíritos da natureza ou até mesmo a algo que inspira reverência, como um talento extraordinário. Por exemplo, dizer que alguém é 神の手を持つ (te-nin de uma divindade) significa que essa pessoa tem habilidades quase divinas em sua área.

Diferente de conceitos ocidentais de divindade, 神[かみ] não necessariamente representa um ser onipotente. No xintoísmo, kami pode ser uma força natural, um ancestral venerado ou até objetos sagrados. Essa flexibilidade faz com que a palavra apareça em contextos variados, desde cerimônias tradicionais até expressões cotidianas.

Origem e escrita do kanji 神

O kanji 神 é composto pelo radical 示 (que indica divindade) e pelo componente 申 (originalmente associado a relâmpagos). Essa combinação reflete a antiga crença de que fenômenos naturais eram manifestações divinas. Curiosamente, a versão mais antiga do caractere mostrava um altar com oferendas, evoluindo para a forma atual ao longo dos séculos.

Na língua japonesa, 神 é classificado como um kanji de nível N4 no JLPT, aparecendo em palavras como 神社 (jinja, santuário) e 神話 (shinwa, mitologia). Sua leitura かみ é uma das primeiras que os estudantes aprendem, justamente por sua importância cultural e frequência em textos básicos.

神[かみ] na cultura japonesa

No Japão, a relação com 神[かみ] é tão cotidiana quanto espiritual. Milhões de santuários xintoístas espalhados pelo país abrigam kami locais, mostrando como o conceito está enraizado na sociedade. Festivais como o Matsuri celebram essas divindades, enquanto expressões como 神様 (kamisama) demonstram respeito ao falar delas.

Na mídia, 神[かみ] aparece constantemente - desde animes como "Noragami" até jogos que exploram a mitologia japonesa. Essa presença constante faz com que mesmo quem não estuda japonês acabe se familiarizando com o termo, ainda que sem perceber sua profundidade cultural.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 神様 (kami-sama) - Dieu, divinité, utilisé avec révérence.
  • 神格 (shinkaku) - Divinité, nature divine.
  • 神祇 (shingi) - Divinités, esprits divins dans le contexte spirituel ou religieux.
  • 神明 (shinmei) - La divinité divine fait souvent référence à des divinités spécifiques des sanctuaires.
  • 神社 (jinja) - Sanctuaire shinto, lieu de culte aux divinités.
  • 神話 (shinwa) - Mythes, récits sacrés qui décrivent les actions et la nature des divinités.

Mots associés

精神

seishin

esprit; âme; cœur; esprit; intention; intention

神社

jinjya

Sanctuaire du shintoïsme

神秘

shinpi

mystère

神話

shinwa

mythe; légende

神殿

shinden

Temple; lieu saint

神聖

shinsei

sainteté; sacralité; dignité

神経

shinkei

nerf; sensibilité

神様

kamisama

Dieu

ノイローゼ

noiro-ze

(de:) (n) névrose (DE: névrose)

amatsu

céleste; impérial

Romaji: kami
Kana: かみ
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : Dieu

Signification en anglais: god

Définition : Une entité en laquelle les gens croient et qu'ils adorent.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (神) kami

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (神) kami:

Exemples de phrases - (神) kami

Voici quelques phrases d'exemple :

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

Je suis allé au sanctuaire en utilisant zori.

Je suis allé au sanctuaire avec des sandales.

  • 草履 - sandales japonaises traditionnelles
  • を - Partitre de l'objet
  • 履いて - forme continue du verbe "履く" (porter)
  • 神社 - Sanctuaire shintoïste
  • に - Partícula de destination
  • 行きました - forme passée du verbe "行く" (aller)
神を祭る。

Kami wo matsuru

Célébrez les dieux.

Encouragez Dieu.

  • 神 (kami) - Dieu ou Divinité
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 祭る (matsuru) - Adorer ou célébrer
Signification - Adorer ou célébrer un dieu ou une divinité.
神の恵みは私たちに与えられたものです。

Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu

La grâce de Dieu nous a été accordée.

Les bénédictions de Dieu nous ont été données.

  • 神の恵み - la grâce de Dieu
  • は - Particule de sujet
  • 私たち - Nous
  • に - Partícula de destination
  • 与えられた - Foi dado
  • もの - Chose
  • です - E
神秘な力がある。

Kami no himitsu na chikara ga aru

Il y a un pouvoir mystérieux.

Il y a un pouvoir mystérieux.

  • 神秘な - mystérieux, énigmatique
  • 力 - pouvoir, force
  • が - particule indiquant le sujet de la phrase
  • ある - Le verbe "être" au présent.
瞬きが速い人は神経が鋭いと言われています。

Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu

Ils disent que les gens avec des flashs rapides sont nerveux.

  • 瞬き - - clignement d'yeux
  • が - - particule de sujet
  • 速い - - rapide
  • 人 - - personne
  • は - - particule de thème
  • 神経 - - nervos
  • が - - particule de sujet
  • 鋭い - - tranchant, aiguisé
  • と - - Article title
  • 言われています - - c'est dit, c'est parlé
お八つ目の神社に行きたいです。

O hachitsume no jinja ni ikitai desu

Je veux aller au huitième sanctuaire.

Je veux aller au huitième sanctuaire.

  • お八つ目 - huitième
  • の - Certificado de posse
  • 神社 - Sanctuaire shintoïste
  • に - Partícula de destination
  • 行きたい - Vouloir aller
  • です - Verbe être au présent
お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

Le client est comme un dieu.

Le client est Dieu.

  • お客様 - "Okyakusama", qui signifie "client" en japonais.
  • は - "wa", une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
  • 神様 - "Kamisama", qui signifie "dieu" ou "divinité" en japonais.
  • です - "desu", une forme polie de dire "être" ou "être" en japonais.
お宮には神様がいます。

Omiai ni wa kamisama ga imasu

Dans le sanctuaire, il y a un dieu.

Il y a un dieu dans le sanctuaire.

  • お宮 - un sanctuaire shinto
  • に - partítulo que indica localização
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 神様 - dieux ou esprits shintoïstes
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • います - verbe qui indique l'existence de quelque chose ou de quelqu'un
この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

Les piliers de ce sanctuaire sont très anciens.

  • この - Ça
  • 神社 - sanctuaire
  • の - de
  • 柱 - colonne/pilier
  • は - particule de thème
  • とても - beaucoup
  • 古い - ancien
  • です - Verbe être
この土地には古い神社があります。

Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu

Il y a un ancien sanctuaire dans ce pays.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 土地 - nom masculin signifiant "terre" ou "région"
  • に - partítulo que indica a localização de algo
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 古い - adjectif signifiant "ancien" ou "vieux"
  • 神社 - substantif signifiant "sanctuaire" ou "temple shintoïste"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • あります - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

与党

yotou

Parti gouvernemental; Parti (dominant) au pouvoir; gouvernement

境界

kyoukai

limite

osu

mâle (animal)

月曜

getsuyou

Lundi

軍事

gunji

affaires militaires

神