Traduzione e significato di: 問 - mon

La parola giapponese 「問」 (mon) porta in sé un significato centrale per il processo di acquisizione della conoscenza: significa "domanda" o "questione". L'etimologia del termine è profondamente radicata nei caratteri kanji. Il kanji 「問」 è composto da due elementi principali: 「門」 (mon), che significa "portone" o "entrata", e 「口」 (kuchi), che significa "bocca". Insieme, questi elementi simboleggiano l'atto di aprire la "porta della bocca" per fare domande, illustrando l'idea di comunicazione e ricerca di comprensione.

L'uso della parola "mon" è abbastanza diversificato. Nel contesto accademico, è comune trovare termini come 「質問」 (shitsumon), che significa "domanda" in modo più formale, spesso utilizzato in interviste o discussioni educative. Un'altra variazione è 「問題」 (mondai), che si riferisce a un "problema" o "questione", frequentemente usato in contesti che richiedono risoluzione, come problemi matematici o sfide sociali.

Storicamente, l'idea di fare domande e mettere in discussione ha profonde radici culturali in Giappone. Durante il periodo Edo, scuole e templi erano centri di apprendimento dove mettere in discussione le idee preconfezionate era essenziale per l'avanzamento della conoscenza. La pratica di fare domande era vista come un modo per aprire la mente a diverse prospettive e trovare la verità. Così, la parola 「問」 continua a essere pertinente non solo linguisticamente, ma anche culturalmente, come simbolo della continua ricerca di saggezza.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 質問 (shitsumon) - Domanda; interrogazione
  • 疑問 (gimon) - Dubbio; questione da chiarire
  • 問題 (mondai) - Problema; questione
  • 訊ねる (tazuneru) - Indagare; chiedere
  • 問う (tou) - Chiedere; interrogare
  • 詰問 (tsumon) - Interrogatorio incisivo
  • 追及する (tsuikyuu suru) - Inseguire; indagare una questione
  • 問いかける (toikakeru) - Fare una domanda; rivolgersi a qualcuno con una questione
  • 尋ねる (tazuneru) - Chiedere (in modo meno formale)
  • 問い詰める (toitsumeru) - Interrogare intensamente; esercitare pressione con domande
  • 問い返す (toikaesu) - Chiedere in risposta
  • 問い尽くす (toitsukusu) - Chiedere finché non si esauriscono le domande.
  • 問いかわす (toikawasu) - Scambiare domande
  • 問い込む (toikomu) - Porre una domanda profonda; interrogare profondamente
```

Parole correlate

問答

mondou

Domande e risposte; dialogo

問題

mondai

problema; domanda

訪問

houmon

chiamata; visita

問い

toi

Domanda; Domanda

問い合わせ

toiawase

inchiesta; Mentre

問い合わせる

toiawaseru

chiedere; cercare informazioni

問屋

toiya

negozio all'ingrosso

問う

tou

chiedere; domandare; accusa (cioè con un crimine); accusare; senza tener conto (neg)

質問

shitsumon

Domanda; ricerca

疑問

gimon

domanda; problema; dubbio; Indovinare

Romaji: mon
Kana: もん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: problema; domanda

Significato in Inglese: problem;question

Definizione: Per fare domande

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (問) mon

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (問) mon:

Frasi d'Esempio - (問) mon

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

哲学は人生の意味を探求する学問です。

Tetsugaku wa jinsei no imi o tankyū suru gakumon desu

La filosofia è lo studio che cerca il significato della vita.

La filosofia è uno studio che esplora il significato della vita.

  • 哲学 - filosofia
  • は - particella del tema
  • 人生 - vida umana
  • の - particella possessiva
  • 意味 - significato
  • を - particella di oggetto diretto
  • 探求する - investigare, esplorare
  • 学問 - disciplina accademica
  • です - Verbo ser/estar no presente
利害がかかわる問題は慎重に考えなければならない。

Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai

Dovresti considerare attentamente il problema di interesse.

Dovresti considerare attentamente il problema di interesse.

  • 利害がかかわる - relativi a interessi e benefici
  • 問題 - problema
  • は - particella del tema
  • 慎重に - con cura
  • 考えなければならない - deve ser pensado
不足な資源が問題です。

Fusoku na shigen ga mondai desu

La mancanza di risorse è un problema.

Le risorse insufficienti sono un problema.

  • 不足な - scarsità, mancanza di
  • 資源 - risorse
  • が - particella soggettiva
  • 問題 - problema
  • です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
この問題の判定は難しいです。

Kono mondai no hantei wa muzukashii desu

Valutare questo problema è difficile.

È difficile giudicare questo problema.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 問題 - sostantivo che significa "problema" o "questione"
  • の - particella possessiva che indica che "問題" appartiene a qualcosa o a qualcuno
  • 判定 - sostantivo che significa "giudizio" o "valutazione"
  • は - particella di argomento che indica che "判定" è l'argomento della frase
  • 難しい - aggettivo che significa "difficile" o "complicato"
  • です - verbo di collegamento che indica l'esistenza o lo stato di qualcosa, in questo caso, che il "判定" è difficile
この箇所に問題がある。

Kono kasho ni mondai ga aru

C'è un problema a questo punto.

C'è un problema in questa parte.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 箇所 - sostantivo che significa "luogo", "punto", "locale"
  • に - particella che indica l'azione di indirizzare qualcosa a un luogo o a una persona
  • 問題 - sostantivo che significa "problema", "questione", "difficoltà"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • ある - verbo che significa "esistere", "essere presente"
この問題の様相がますます深刻になっています。

Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu

La situazione di questo problema sta diventando sempre più grave.

L'aspetto di questo problema sta diventando sempre più grave.

  • この - questo
  • 問題 - problema
  • の - di
  • 様相 - aspetto
  • が - (particella soggetto)
  • ますます - sempre più
  • 深刻 - seriamente
  • に - particella avverbiale
  • なっています - sta diventando
この問題はすぐに収まると思います。

Kono mondai wa sugu ni osamaru to omoimasu

Penso che questo problema sarà risolto rapidamente.

Penso che questo problema si risolverà rapidamente.

  • この - questo
  • 問題 - problema
  • は - particella del tema
  • すぐに - immediatamente
  • 収まる - essere risolto, essere contenuto
  • と - Partítulo da citação
  • 思います - credere, pensare
この問題はとても難しいです。

Kono mondai wa totemo muzukashii desu

Questo problema è molto difficile.

Questo problema è molto difficile.

  • この - dimostrativo "questo"
  • 問題 - sostantivo "problema"
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 難しい - aggettivo "difficile"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
この問題の解答は何ですか?

Kono mondai no kaitō wa nan desu ka?

Qual è la risposta a questo problema?

Qual è la risposta a questo problema?

  • この - dimostrativo che indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • 問題 - sostantivo che significa "problema"
  • の - particella che indica possesso, in questo caso "di".
  • 解答 - sostantivo che significa "risposta" o "soluzione".
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "su".
  • 何 - pronome interrogativo che significa "cosa"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
  • か - particella che indica una domanda
この問題を解くのは難しいです。

Kono mondai o toku no wa muzukashii desu

Risolvere questo problema è difficile.

È difficile risolvere questo problema.

  • この - Pronome demostrativo que significa "este" o "este qui".
  • 問題 - sostantivo che significa "problema" o "questione".
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 解く - verbo che significa "risolvere" o "sollevare".
  • の - particella che indica possesso o appartenenza.
  • は - Marca que identifica o tópico da frase.
  • 難しい - aggettivo che significa "difficile" o "complicato".
  • です - verbo ausiliario che indica il tempo presente e la formalità nella lingua giapponese.

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

Domanda