Terjemahan dan Makna dari: 話 - hanashi
Istilah 「話」 (hanashi) adalah kata Jepang yang berarti "percakapan" atau "cerita". Etimologi kata ini menarik dan berasal dari kata kerja 「話す」 (hanasu), yang berarti "berbicara" atau "bercakap". Struktur kata tersebut didasarkan pada kanji 「話」, yang terdiri dari radikal 「言」 (gen), yang berarti "kata" atau "mengatakan", dan 「舌」 (shita), yang berarti "lidah". Radikal ini bersama-sama membentuk konsep komunikasi lisan, menggambarkan ide pertukaran informasi atau cerita di antara orang-orang.
Dalam budaya Jepang, 「話」 menjalankan berbagai peran. Misalnya, dalam cerita tradisional dan legenda, kata ini digunakan untuk menggambarkan kisah-kisah kuno yang diwariskan dari generasi ke generasi. Selain itu, 「話」 juga merujuk pada percakapan sehari-hari antara teman atau keluarga. Pentingnya kata ini terletak tidak hanya pada definisi harfiahnya, tetapi juga pada peran fundamental yang dimainkan oleh komunikasi dan narasi dalam masyarakat Jepang. Menceritakan kisah, atau 「話」, adalah cara yang vital untuk menyampaikan nilai-nilai budaya, ajaran, dan tradisi.
Variasi lain dari kata tersebut adalah 「お話」 (ohanashi), yang menambahkan awalan kehormatan 「お」 (o) untuk menunjukkan rasa hormat atau kesopanan. Format ini sering digunakan dalam konteks formal atau ketika merujuk pada cerita yang memiliki nilai budaya atau pendidikan, terutama ketika diceritakan kepada anak-anak atau dalam konteks sastra. Penggunaan awalan kehormatan adalah ciri khas dari bahasa Jepang yang menyoroti nuansa sosial dan budaya yang tersembunyi dalam komunikasi sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 話し (Hanashi) - Percakapan, dialog.
- 会話 (Kaiwa) - Percakapan, pertukaran ucapan.
- 対話 (Taiwa) - Dialog, diskusi antara dua orang atau lebih.
- 口調 (Kuchou) - Nada suara, cara berbicara.
- 言葉 (Kotoba) - Kata, bahasa; dapat merujuk baik pada kosakata maupun ekspresi.
- 話題 (Wadai) - Tema atau topik pembicaraan.
- 話術 (Wajutsu) - Teknik percakapan, seni berkomunikasi.
- 話法 (Wahou) - Metode berbicara; bisa merujuk pada gaya atau cara mengekspresikan diri.
- 話し方 (Hanashikata) - Cara berbicara; gaya dalam komunikasi.
- 話し声 (Hanashigoe) - Suara (digunakan dalam percakapan); suara dari pembicaraan.
- 話し合い (Hanashiai) - Diskusi, pertemuan untuk berdialog.
- 話し合う (Hanashiau) - Diskusi, berdialog antara dua orang atau lebih.
- 話し込み (Hanashikomi) - Terlibat dalam percakapan, menyelami dialog.
- 話し合って決める (Hanashiatte kimeru) - Memutuskan setelah berdiskusi; mencapai kesimpulan melalui dialog.
- 話し合って解決する (Hanashiatte kaigetsu suru) - Menyelesaikan situasi melalui percakapan; memecahkan melalui dialog.
- 話し合いの場 (Hanashiai no ba) - Ruang untuk diskusi; tempat di mana dialog dilakukan.
- 話し合いの結果 (Hanashiai no kekka) - Hasil diskusi; apa yang diputuskan atau disimpulkan dalam sebuah pembicaraan.
- 話し合いの内容 (Hanashiai no naiyou) - Isi diskusi; tema yang dibahas dalam percakapan.
- 話し合いの進め方 (Hanashiai no susume kata) - Cara untuk menjalankan diskusi; bagaimana melanjutkan dialog.
- 話し合いのやり方 (Hanashiai no yarikata) - Cara untuk melakukan diskusi; pendekatan dalam cara berdialog.
- 話し合いの方法 (Hanashiai no houhou) - Metode diskusi; teknik yang digunakan selama percakapan.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (話) hanashi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (話) hanashi:
Contoh Kalimat - (話) hanashi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kaiwa ga jouzu desu ka?
Você é bom em conversação?
Você é bom em conversa?
- 会話 - significa "conversa" em japonês.
- が - partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan subjek kalimat.
- 上手 - significa "bom em" ou "hábil em" em japonês.
- です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar uma afirmação educada.
- か - partícula gramatical japonesa que indica uma pergunta.
Gakka ni wa shinjirarenai hanashi da
Ini cerita yang luar biasa.
- 俄かに - katawari
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 信じられない - adjektiva yang berarti "luar biasa" atau "sangat luar biasa"
- 話 - kata benda yang berarti "cerita" atau "kisah"
- だ - partikel yang menunjukkan bentuk afirmatif dari kalimat
Maeoki ga nagasugiru to hanashi ga susumanai
Jika pengantar terlalu panjang
Jika pengantar terlalu lama, ceritanya tidak akan dilanjutkan.
- 前置き (maezuki) - pengenalan, perkenalan
- が (ga) - partícula de sujeito
- 長すぎる (nagasugiru) - Terlalu panjang
- と (to) - Kutipan artikel
- 話 (hanashi) - bicara, cerita
- が (ga) - partícula de sujeito
- 進まない (susumanai) - tidak maju, tidak berkembang
Taidawa wa taisetsu desu
Dialog itu penting.
- 対話 (taidou) - Dialog, percakapan
- は (wa) - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "dialog"
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - kata kerja "sebagai" dalam bentuk sekarang, menunjukkan bahwa "dialog" penting
Kare no hanashi wa kochou sare sugite shinjirarenai
Kisahnya terlalu dibesar-besarkan sehingga dia tidak bisa mempercayainya.
- 彼の話 - "cerita Anda"
- は - partikel topik
- 誇張されすぎて - terlalu berlebihan
- 信じられない - tidak bisa dipercaya
Kanojo wa unun to hanashiteita
Ela estava falando sobre isso e aquilo.
Ela estava falando.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 云々 (unun) - etc., e assim por diante
- と (to) - Kutipan artikel
- 話していた (hanashiteita) - estava falando
Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita
Dia cemburu saat saya berbicara dengannya.
Dia cemburu melihat saya berbicara dengannya.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 私 (watashi) - saya
- が (ga) - partícula de sujeito
- 彼 (kare) - Dia
- と (to) - partikel yang menyertai
- 話している (hanashiteiru) - falando
- のを (nowo) - partikel objek
- 見て (mite) - vendo
- 妬んでいた (netandeita) - Aku cemburu.
Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru
Dia selalu membuat pengamatan kritis selama percakapan.
Dia selalu mencalonkan diri untuk percakapan.
- 彼女 - dia
- は - partikel topik
- いつも - sempre
- 会話 - percakapan
- に - partikel tujuan
- 突っ込み - intervensi, komentar
- を - partikel objek langsung
- 入れる - menambahkan, menambahkan
Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru
Topik akhir berlanjut.
- 持ち切り - Sebuah topik yang terus diperdebatkan dengan intens - sebuah frasa dalam bahasa Jepang.
- の - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 話題 - bahasa Jepang untuk "topik" atau "subyek"
- が - partícula subjek dalam kalimat
- 続いている - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "melanjutkan" atau "melanjutkan", dikonjugasikan dalam bentuk present continuous tense
Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu
Mitos adalah cerita penting yang menyampaikan agama dan budaya orang-orang zaman dahulu.
- 神話 - mito
- は - partikel topik
- 古代 - kuno
- の - partikel kepemilikan
- 人々 - orang-orang
- の - partikel kepemilikan
- 信仰 - iman
- や - partikel enumerasi
- 文化 - budaya
- を - partikel objek
- 伝える - mentransmisikan
- 大切 - penting
- な - akhiran yang menunjukkan kata sifat
- 物語 - sejarah
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
