Translation and Meaning of: 話 - hanashi

The term 「話」 (hanashi) is a Japanese word that means "conversation" or "story." The etymology of this word is interesting and dates back to the verb 「話す」 (hanasu), which means "to speak" or "to converse." The structure of the word is based on the kanji 「話」, which is composed of the radicals 「言」 (gen), meaning "word" or "to say," and 「舌」 (shita), meaning "tongue." These radicals together form the concept of oral communication, exemplifying the idea of exchanging information or stories between people.

In Japanese culture, 「話」 assumes various roles. For example, in traditional stories and legends, the word is used to describe ancient tales passed down from generation to generation. Furthermore, 「話」 also refers to a casual conversation between friends or family. The importance of this word lies not only in its literal definition but in the fundamental role that communication and narrative play in Japanese society. Telling stories, or 「話」, is a vital way to convey cultural values, teachings, and traditions.

Another variation of the word is 「お話」 (ohanashi), which adds an honorific prefix 「お」 (o) to indicate respect or politeness. This format is often used in formal contexts or when referring to stories that have cultural or educational value, especially when told to children or in literary contexts. The use of honorific prefixes is a distinctive characteristic of the Japanese language that highlights the social and cultural nuances hidden in daily communication.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 話し (Hanashi) - Conversation, dialogue.
  • 会話 (Kaiwa) - Conversation, exchange of dialogue.
  • 対話 (Taiwa) - Dialogue, discussion between two or more people.
  • 口調 (Kuchou) - Tone of voice, manner of speaking.
  • 言葉 (Kotoba) - Words, language; it can refer to both vocabulary and expression.
  • 話題 (Wadai) - Topic of conversation.
  • 話術 (Wajutsu) - Conversation technique, the art of communication.
  • 話法 (Wahou) - Method of speaking; it can refer to styles or ways of expressing oneself.
  • 話し方 (Hanashikata) - Way of speaking; style in communication.
  • 話し声 (Hanashigoe) - Voice (used in conversation); the sound of speech.
  • 話し合い (Hanashiai) - Discussion, meeting to talk.
  • 話し合う (Hanashiau) - Discuss, dialogue between two or more people.
  • 話し込み (Hanashikomi) - Engage in conversation, immerse yourself in dialogue.
  • 話し合って決める (Hanashiatte kimeru) - Decide after discussing; reach a conclusion through dialogue.
  • 話し合って解決する (Hanashiatte kaigetsu suru) - Resolve a situation through conversation; solve through dialogue.
  • 話し合いの場 (Hanashiai no ba) - Space for discussion; a place where dialogue takes place.
  • 話し合いの結果 (Hanashiai no kekka) - Outcome of the discussion; what was decided or concluded in a conversation.
  • 話し合いの内容 (Hanashiai no naiyou) - Discussion content; the topics covered in a conversation.
  • 話し合いの進め方 (Hanashiai no susume kata) - Way to conduct the discussion; how to carry out a dialogue.
  • 話し合いのやり方 (Hanashiai no yarikata) - Way of conducting the discussion; approach in the way of conversing.
  • 話し合いの方法 (Hanashiai no houhou) - Discussion method; techniques used during the conversation.

Related words

話題

wadai

topic; subject

話し合い

hanashiai

discussion; conference

話し合う

hanashiau

to discuss; talk together

話し掛ける

hanashikakeru

para abordar uma pessoa; falar (com alguém)

話中

hanashichuu

while talking; the line is busy

話す

hanasu

falar

童話

douwa

Fairy tale

電話

denwa

Telefone

対話

taiwa

interactive; interaction; conversation; dialogue

世話

sewa

to care; help; help; assistance

Romaji: hanashi
Kana: はなし
Type: noun
L: jlpt-n5

Translation / Meaning: conversation; speech; chat; history; conversation

Meaning in English: talk;speech;chat;story;conversation

Definition: To convey one's own intentions through words or voice.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (話) hanashi

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (話) hanashi:

Example Sentences - (話) hanashi

See below some example sentences:

会話が上手ですか?

Kaiwa ga jouzu desu ka?

Are you good at conversation?

Are you good at conversation?

  • 会話 - means "conversation" in Japanese.
  • が - Japanese grammatical particle that indicates the subject of the sentence.
  • 上手 - It means "good at" or "skilled at" in Japanese.
  • です - The verb "ser" in Japanese, used to indicate a polite assertion.
  • か - Japanese grammatical particle indicating a question.
俄かには信じられない話だ。

Gakka ni wa shinjirarenai hanashi da

É uma história incrível.

  • 俄かに - advérbio que significa "repentinamente"
  • は - Particle indicating the topic of the sentence
  • 信じられない - adjetivo que significa "incrível" ou "inacreditável"
  • 話 - substantivo que significa "história" ou "conto"
  • だ - partícula que indica a forma afirmativa da frase
前置きが長すぎると話が進まない。

Maeoki ga nagasugiru to hanashi ga susumanai

If the intro is too long

If the intro is too long, the story will not proceed.

  • 前置き (maezuki) - introduction, preamble
  • が (ga) - subject particle
  • 長すぎる (nagasugiru) - to be too long
  • と (to) - Quote particle
  • 話 (hanashi) - conversation, story
  • が (ga) - subject particle
  • 進まない (susumanai) - not progress, not advance
対話は大切です。

Taidawa wa taisetsu desu

O diálogo é importante.

  • 対話 (taidou) - diálogo, conversa
  • は (wa) - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "diálogo"
  • 大切 (taisetsu) - important, valuable
  • です (desu) - verbo "ser" no presente, indica que "diálogo" é importante
彼の話は誇張されすぎて信じられない。

Kare no hanashi wa kochou sare sugite shinjirarenai

His story is so exaggerated that he cannot believe it.

  • 彼の話 - "your story"
  • は - Topic particle
  • 誇張されすぎて - "too exaggerated"
  • 信じられない - "cannot be believed"
彼女は云々と話していた。

Kanojo wa unun to hanashiteita

Ela estava falando sobre isso e aquilo.

Ela estava falando.

  • 彼女 (kanojo) - she
  • は (wa) - Topic particle
  • 云々 (unun) - etc., e assim por diante
  • と (to) - Quote particle
  • 話していた (hanashiteita) - estava falando
彼女は私が彼と話しているのを見て妬んでいた。

Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita

Ela estava com ciúmes de mim conversando com ele.

Ela estava com ciúmes de me ver conversando com ele.

  • 彼女 (kanojo) - she
  • は (wa) - Topic particle
  • 私 (watashi) - I
  • が (ga) - subject particle
  • 彼 (kare) - he
  • と (to) - partícula de acompanhamento
  • 話している (hanashiteiru) - falando
  • のを (nowo) - object particle
  • 見て (mite) - vendo
  • 妬んでいた (netandeita) - estava com ciúmes
彼女はいつも会話に突っ込みを入れる。

Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru

She always makes a critical remark during the conversation.

She always rushes into the conversation.

  • 彼女 - she
  • は - Topic particle
  • いつも - always
  • 会話 - conversation
  • に - target particle
  • 突っ込み - intervention, comment
  • を - direct object particle
  • 入れる - put, add
持ち切りの話題が続いている。

Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru

End topic continues.

  • 持ち切り - Japanese expression meaning "a topic that continues to be discussed intensely"
  • の - Japanese particle indicating possession or connection
  • 話題 - Japanese noun meaning "topic" or "subject"
  • が - Japanese particle that indicates the subject of the sentence
  • 続いている - Japanese verb meaning "continue" or "proceed", conjugated in the present continuous
神話は古代の人々の信仰や文化を伝える大切な物語です。

Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu

Myth is an important story that conveys the religion and culture of ancient people.

  • 神話 - mito
  • は - Topic particle
  • 古代 - antiguidade
  • の - Possession particle
  • 人々 - people
  • の - Possession particle
  • 信仰 -
  • や - enumeration particle
  • 文化 - culture
  • を - object particle
  • 伝える - transmit
  • 大切 - important
  • な - Suffix indicating adjective
  • 物語 - history
  • です - Verb to be/estar in the present

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

話