Terjemahan dan Makna dari: 観 - kan
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 観[かん]. Essa expressão carrega significados profundos e está presente em diversos contextos da cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar o que ela representa, sua origem, como é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Seja para enriquecer seu vocabulário ou entender melhor a mentalidade japonesa, este guia vai te ajudar.
O significado de 観[かん]
A palavra 観[かん] pode ser traduzida como "observação", "visão" ou "perspectiva". Ela está ligada à ideia de enxergar algo de maneira mais ampla, seja fisicamente ou metaforicamente. No Japão, esse termo é frequentemente usado em contextos filosóficos, artísticos e até no dia a dia para expressar uma maneira de ver o mundo.
Um exemplo clássico é o uso em palavras compostas como 世界観[せかいかん] (visão de mundo) ou 人生観[じんせいかん] (filosofia de vida). Essas combinações mostram como 観[かん] está relacionada a concepções e interpretações pessoais ou coletivas. Não se trata apenas de olhar, mas de compreender e refletir sobre o que se vê.
A origem e escrita do kanji 観
O kanji 観 é formado pelos radicais 見 (miru - ver) e 雚 (um antigo caractere relacionado a aves). Essa combinação sugere a ideia de "observar como um pássaro", ou seja, ter uma visão ampla e distante das coisas. Essa etimologia reforça o sentido de perspectiva e análise que a palavra carrega.
Segundo o dicionário Kangorin, esse kanji foi incorporado ao japonês a partir do chinês clássico, onde também representava conceitos de contemplação e insight. Ao longo dos séculos, seu uso se expandiu para áreas como religião, arte e até negócios, sempre mantendo essa noção de "enxergar além do óbvio".
Como 観[かん] é usada no japonês moderno
No Japão contemporâneo, 観[かん] aparece em diversos cenários. Desde discussões sobre filmes e literatura até análises de mercado, essa palavra ajuda a expressar opiniões fundamentadas. Um diretor pode falar sobre sua 作品観[さくひんかん] (visão artística), assim como um economista discute 経済観[けいざいかん] (perspectivas econômicas).
Vale destacar que, embora seja um termo versátil, 観[かん] não é tão comum em conversas casuais. Seu uso tende a ser mais formal ou especializado, aparecendo com frequência em textos escritos, debates e contextos onde a profundidade de análise é valorizada. Para estudantes de japonês, reconhecer esse padrão ajuda a empregar a palavra de maneira adequada.
Dicas para memorizar e usar 観[かん]
Uma maneira eficaz de fixar 観[かん] é associá-la a imagens mentais. Pense em um pássaro voando alto e observando a paisagem - essa cena captura bem a essência do kanji. Outra estratégia é praticar com palavras compostas que você já conhece, como 価値観[かちかん] (valores pessoais) ou 自然観[しぜんかん] (visão da natureza).
Para quem usa aplicativos como Anki, criar cartões com frases reais pode ser útil. Por exemplo: "彼の歴史観はユニークだ" (Sua perspectiva histórica é única). Esse tipo de contexto ajuda a internalizar não apenas o significado, mas também a aplicação prática da palavra em situações reais.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 見る (miru) - Melihat, memandang
- 見える (mieru) - Menjadi terlihat, dapat melihat
- 見つめる (mitsumeru) - Menatap dengan tajam
- 見守る (mimamoru) - Mengamati dengan cermat, mengawasi
- 見渡す (miwatasu) - Melihat sekeliling, memiliki pandangan yang luas
- 見聞きする (mimikisuru) - Mendengarkan dan melihat, menyadari
- 見掛ける (mikakeru) - Lihat semula, catat
- 見抜く (minuku) - Melihat melalui, membedakan
- 見逃す (minogasu) - Melewatkan, kehilangan pandangan
- 見過ごす (misugosu) - Mengabaikan, menghiraukan
- 見極める (mikiwameru) - Menentukan dengan tepat, mengevaluasi
- 見込む (mikomu) - Mempunyai harapan, mengandalkan seseorang
- 見習う (minarau) - Belajar dengan mengamati, meniru
- 見積もる (mitsumoru) - Memperkirakan, menghitung jumlah
- 見合わせる (miawaseru) - Menghadapi, membandingkan
- 見直す (minaosu) - Melihat, memeriksa
- 見送る (miokuru) - Mengucapkan selamat tinggal, melihat seseorang pergi
- 見通す (mitoosu) - Meramal, memiliki pandangan yang jelas tentang masa depan
- 見出す (midasu) - Menemukan, menemukan
- 見つける (mitsukeru) - Menemukan, ditemukan
- 見取る (mitoru) - Menangkap, memahami
- 見据える (misuueru) - Melihat dengan tekad, fokus
- 見放す (mihanasu) - Meninggalkan, menyisihkan
- 見込み (mikomi) - Ekspektasi, perkiraan
- 見定める (misadameru) - Memutuskan dengan melihat, memilih berdasarkan pengamatan
- 見合う (miau) - Menggabungkan, menjadi kompatibel
- 見いだす (miidasu) - Menemukan sesuatu yang sebelumnya tidak disadari
Kata-kata terkait
kannen
1. gagasan; pengertian; konsepsi; 2. makna (misalnya, kewajiban); 3. pengabaian; persiapan; penerimaan
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (観) kan
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (観) kan:
Contoh Kalimat - (観) kan
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashitachi wa kotonaru kanten kara mondai o miru koto ga dekimasu
Kita dapat melihat masalah dari perspektif yang berbeda.
- 私たちは - 「私たち」
- 異なる - Berbeda
- 観点 - "Perspektif" dalam bahasa Jepang
- から - "Dari" dalam bahasa Jepang, menunjukkan asal dari tindakan
- 問題 - "Masalah" dalam bahasa Jepang
- を - Partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dari kalimat
- 見る - "Lihat" dalam bahasa Jepang
- こと - Akhiran dalam bahasa Jepang yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
- が - Partikel dalam bahasa Jepang yang menunjukkan subjek kalimat
- できます - Pode ser feito
Eisei wa uchuu kara chikyuu wo kansoku suru tame ni tsukawaremasu
Satel digunakan untuk mengamati tanah ruang.
- 衛星 (eisei) - satelit
- は (wa) - partikel topik
- 宇宙 (uchuu) - ruang
- から (kara) - de
- 地球 (chikyuu) - Bumi
- を (wo) - partikel objek langsung
- 観測する (kansoku suru) - mengamati
- ために (tame ni) - untuk
- 使われます (tsukawaremashita) - itu digunakan
Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta
Penonton bertepuk tangan dengan antusias.
- 観客 (kankyaku) - Público, plateia
- は (wa) - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "publik"
- 熱狂的に (nekkyouteki ni) - dengan antusias, penuh semangat
- 拍手 (hakushu) - tepuk tangan
- を (wo) - partikel objek langsung, menunjukkan bahwa "tepuk tangan" adalah objek langsung dari tindakan "mengirim"
- 送った (okutta) - mengirimkan
Kankōchi ni ikitai desu
Saya ingin pergi ke tempat wisata.
- 観光地 - "tempat wisata" dalam bahasa Jepang.
- に - itu adalah partikel yang menunjukkan arah atau tujuan dari sebuah tindakan.
- 行きたい - adalah bentuk konjugasi dari kata kerja "ir" yang berarti "ingin pergi".
- です - ini adalah sebuah partikel penutup yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut adalah sebuah pernyataan.
Kankou wa Nihon no bunka o taiken suru subarashii houhou desu
Pariwisata adalah cara yang bagus untuk mengalami budaya Jepang.
- 観光 - pariwisata
- は - partikel topik
- 日本 - Jepang
- の - partikel kepemilikan
- 文化 - budaya
- を - partikel objek langsung
- 体験する - mencoba
- 素晴らしい - maravilhoso
- 方法 - metode
- です - ser (verbo de ligação)
Kanran suru koto wa watashi ni totte tanoshii desu
bagi saya
Ver é divertido para mim.
- 観覧すること - observar, contemplar
- は - partikel topik
- 私にとって - untuk saya
- 楽しいです - é divertido
Kannen wa genjitsu o souzou suru chikara o motte iru
Ide memiliki kekuatan untuk menciptakan realitas.
- 観念 - konsep, gagasan
- は - partikel topik
- 現実 - realitas
- を - partikel objek langsung
- 創造する - membuat, menghasilkan
- 力 - kekuatan, daya
- を - partikel objek langsung
- 持っている - Miliki
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
