Terjemahan dan Makna dari: 行 - gyou
A palavra japonesa 行[ぎょう] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde a linguagem cotidiana até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado, a origem e os usos dessa palavra pode ser extremamente útil. Neste artigo, vamos explorar tudo sobre 行[ぎょう], incluindo sua escrita, pronúncia e aplicações práticas. Além disso, veremos como ela é percebida na cultura japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma das melhores ferramentas para aprender japonês de maneira precisa. Aqui, vamos além da simples tradução, mergulhando em detalhes que tornam o aprendizado mais rico e contextualizado. Vamos começar?
Significado e uso de 行[ぎょう]
O termo 行[ぎょう] tem múltiplos significados, dependendo do contexto em que é empregado. Um dos usos mais comuns é para se referir a uma "linha" ou "fileira", como em textos ou disposições físicas. Por exemplo, em um livro, 行 indica as linhas do texto, enquanto em um supermercado, pode descrever as fileiras de produtos.
Além disso, 行 também pode significar "ir" ou "executar" quando usado como parte de verbos compostos. Essa dualidade de significados torna a palavra especialmente interessante para estudantes, pois seu entendimento depende da situação em que aparece. Saber diferenciar esses usos é essencial para evitar confusões na comunicação.
Origem e escrita do kanji 行
O kanji 行 tem uma origem antiga e sua estrutura reflete seu significado original. Ele é composto pelos radicais 彳 (passo com o pé esquerdo) e 亍 (passo com o pé direito), simbolizando o movimento de caminhar. Essa representação visual ajuda a entender por que o caractere está associado a ideias como "ir" ou "linha".
Vale destacar que 行 tem outras leituras além de ぎょう, como こう e い. Cada uma delas carrega nuances diferentes, mas ぎょう é a leitura mais frequente no dia a dia. Estudar as variações de leitura é um passo importante para dominar o uso correto desse kanji em diferentes situações.
Dicas para memorizar 行[ぎょう]
Uma maneira eficaz de fixar 行[ぎょう] na memória é associá-la a imagens ou situações cotidianas. Por exemplo, pense em um texto cheio de linhas (行) ou visualize alguém caminhando (行く). Criar essas conexões mentais facilita a recordação quando você precisar usar a palavra.
Outra dica é praticar com frases simples, como "この行を読んでください" ("Por favor, leia esta linha"). Quanto mais você expõe seu cérebro ao termo em contextos reais, mais natural se torna seu uso. Ferramentas como flashcards e aplicativos de repetição espaçada também podem ser grandes aliados nesse processo.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 歩く (Aruku) - berjalan
- 歩行する (Hokou suru) - melakukan jalan kaki, berjalan kaki
- 歩み (Ayumi) - langkah, kemajuan
- 歩み寄り (Ayumiyori) - komitmen, pendekatan
- 歩調 (Hochou) - ritme berjalan
- 歩幅 (Bohaba) - largura do passo
- 歩数 (Hosuu) - número de passos
- 歩み方 (Ayumikata) - cara berjalan
- 歩み止まる (Ayumi tomaru) - berhenti berjalan
- 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - maju, melanjutkan kemajuan
- 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - menghentikan kemajuan
- 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - mempercepat kemajuan
- 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - menunda kemajuan
- 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - melihat kemajuan
- 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - memperbaiki kemajuan
- 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - mempercepat kemajuan
- 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - mengurangi kecepatan kemajuan
- 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - ubah kemajuan
Kata-kata terkait
heikou
sampingan; secara bersamaan; di samping; pada saat yang sama; terjadi bersama; paralel; paralelisme
heikou
sampingan; secara bersamaan; di samping; pada saat yang sama; terjadi bersama; paralel; paralelisme
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (行) gyou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (行) gyou:
Contoh Kalimat - (行) gyou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kyampu ni ikitai desu
Eu quero ir acampar.
Eu quero ir para o acampamento.
- キャンプ (kyanpu) - perkemahan
- に (ni) - indicação de destino ou localização
- 行きたい (ikitai) - ingin pergi
- です (desu) - cara berpendidikan untuk mengakhiri sebuah kalimat
Iki chigai ga okotta
Houve um mal-entendido.
Um erro ocorreu.
- 行き違い (ikichigai) - desencontro, mal-entendido
- が (ga) - partícula de sujeito
- 起こった (okotta) - terjadi, berlangsung
Watashi wa gyouin de wa arimasen
Eu não sou um funcionário bancário.
Eu não sou um funcionário.
- Input - - - indica que a seguir será apresentado o texto de entrada.
- 私 - - - palavra em japonês que significa "eu".
- は - - - partícula de tópico em japonês, que indica que o sujeito da frase é "eu".
- 行員 - - - palavra em japonês que significa "funcionário de banco".
- ではありません - - - expressão em japonês que significa "não é".
- . - - ponto final da frase.
- Output - - - indica que a seguir será apresentado o resultado da tradução do texto de entrada.
tsūkō kinshi
Lalu lintas dilarang.
kamu tidak boleh lewat
- Input - - 通行禁止
- Output - -
- ul - - mendefinisikan daftar yang belum menikah
- li - - mendefinisikan item dari daftar
- strong - - mendefinisikan teks yang berani
- 通行禁止 - - Teks Jepang itu berarti "lalu lintas dilarang"
Inku wo kai ni ikimasu
Saya akan membeli tinta.
- インク (ink) - Nomina yang berarti tinta dalam bahasa Jepang
- を (wo) - Kata benda yang menunjukkan bahwa kata benda sebelumnya adalah objek dari tindakan
- 買い (kai) - Nomina yang berarti pembelian dalam bahasa Jepang
- に (ni) - Tujuan yang menunjukkan tempat di mana tindakan tersebut ditujukan
- 行きます (ikimasu) - Kata kerja yang berarti pergi dalam bahasa Jepang, dikonjugasikan dalam bentuk present affirmative
Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu
Saya akan pergi ke pesta mengenakan gaun yang elegan.
- エレガントな - elegante
- ドレス - gaun
- を - partikel objek langsung
- 着て - memakai
- パーティー - pesta
- に - partikel tujuan
- 行きます - pergi (kata kerja dalam bentuk sekarang)
O hachitsume no jinja ni ikitai desu
Saya ingin pergi ke tempat kudus kedelapan.
Saya ingin pergi ke tempat kudus kedelapan.
- お八つ目 - kedelapan
- の - partikel kepemilikan
- 神社 - Santuário Shinto
- に - partikel tujuan
- 行きたい - ingin pergi
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kasetto wo kai ni ikimasu
Saya akan membeli kaset.
Saya akan membeli rekaman.
- カセット (kasetto) - Cassete
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 買い (kai) - Compra
- に (ni) - Partikel tujuan
- 行きます (ikimasu) - Ir
Kono hon wa raigetsu ni kankō sa remasu
Buku ini akan diterbitkan bulan depan.
- この - demonstrativo "este"
- 本 - buku
- は - partikel topik
- 来月 - bulan depan
- に - Partikel waktu
- 刊行 - kata benda "publikasi"
- されます - cara pasif dari kata kerja "fazer"
Kono atarashii shisutemu no dōnyū wa sumūzu ni okonawaremashita
A introdução desse novo sistema foi realizada sem problemas.
- この - esta
- 新しい - baru
- システム - sistem
- の - de
- 導入 - pengantar
- は - adalah
- スムーズに - suavemente
- 行われました - telah dilakukan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
