การแปลและความหมายของ: 行 - gyou

A palavra japonesa 行[ぎょう] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde a linguagem cotidiana até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado, a origem e os usos dessa palavra pode ser extremamente útil. Neste artigo, vamos explorar tudo sobre 行[ぎょう], incluindo sua escrita, pronúncia e aplicações práticas. Além disso, veremos como ela é percebida na cultura japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma das melhores ferramentas para aprender japonês de maneira precisa. Aqui, vamos além da simples tradução, mergulhando em detalhes que tornam o aprendizado mais rico e contextualizado. Vamos começar?

Significado e uso de 行[ぎょう]

O termo 行[ぎょう] tem múltiplos significados, dependendo do contexto em que é empregado. Um dos usos mais comuns é para se referir a uma "linha" ou "fileira", como em textos ou disposições físicas. Por exemplo, em um livro, 行 indica as linhas do texto, enquanto em um supermercado, pode descrever as fileiras de produtos.

Além disso, 行 também pode significar "ir" ou "executar" quando usado como parte de verbos compostos. Essa dualidade de significados torna a palavra especialmente interessante para estudantes, pois seu entendimento depende da situação em que aparece. Saber diferenciar esses usos é essencial para evitar confusões na comunicação.

Origem e escrita do kanji 行

O kanji 行 tem uma origem antiga e sua estrutura reflete seu significado original. Ele é composto pelos radicais 彳 (passo com o pé esquerdo) e 亍 (passo com o pé direito), simbolizando o movimento de caminhar. Essa representação visual ajuda a entender por que o caractere está associado a ideias como "ir" ou "linha".

Vale destacar que 行 tem outras leituras além de ぎょう, como こう e い. Cada uma delas carrega nuances diferentes, mas ぎょう é a leitura mais frequente no dia a dia. Estudar as variações de leitura é um passo importante para dominar o uso correto desse kanji em diferentes situações.

Dicas para memorizar 行[ぎょう]

Uma maneira eficaz de fixar 行[ぎょう] na memória é associá-la a imagens ou situações cotidianas. Por exemplo, pense em um texto cheio de linhas (行) ou visualize alguém caminhando (行く). Criar essas conexões mentais facilita a recordação quando você precisar usar a palavra.

Outra dica é praticar com frases simples, como "この行を読んでください" ("Por favor, leia esta linha"). Quanto mais você expõe seu cérebro ao termo em contextos reais, mais natural se torna seu uso. Ferramentas como flashcards e aplicativos de repetição espaçada também podem ser grandes aliados nesse processo.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 歩く (Aruku) - andar, caminhar
  • 歩行する (Hokou suru) - realizar a caminhada, fazer caminhada
  • 歩み (Ayumi) - passo, progresso
  • 歩み寄り (Ayumiyori) - compromisso, aproximação
  • 歩調 (Hochou) - ritmo de caminhada
  • 歩幅 (Bohaba) - largura do passo
  • 歩数 (Hosuu) - número de passos
  • 歩み方 (Ayumikata) - modo de caminhar
  • 歩み止まる (Ayumi tomaru) - parar de caminhar
  • 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - avançar, prosseguir com o progresso
  • 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - parar o progresso
  • 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - acelerar o progresso
  • 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - atrasar o progresso
  • 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - rever o progresso
  • 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - corrigir o progresso
  • 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - acelerar o progresso
  • 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - reduzir a velocidade do progresso
  • 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - mudar o progresso

คำที่เกี่ยวข้อง

移行

ikou

เปลี่ยนเป็น

行く

iku

ไป, ออก, ออก, เดิน, ตาม, ย้าย, เคลื่อน, ขับเคลื่อน, มุ่งหน้า, ก้าวไปข้างหน้า.

行き違い

ikichigai

เข้าใจผิด; ความห่างไกล; ความไม่เห็นด้วย; ทางแยกโดยไม่มีการประชุม หลงทาง

行き成り

ikinari

โดยทันที

行き

iki

อินโด

旅行

ryokou

viagem

行方

yukue

seu paradeiro

夜行

yagyou

เดินตอนกลางคืน รถไฟกลางคืน; เที่ยวกลางคืน

並行

heikou

(ไป) เคียงข้างกัน; พร้อมกัน; ถัดจาก; ในเวลาเดียวกัน; เกิดขึ้นพร้อมกัน ขนาน; ความเท่าเทียม

平行

heikou

(ไป) เคียงข้างกัน; พร้อมกัน; ถัดจาก; ในเวลาเดียวกัน; เกิดขึ้นพร้อมกัน ขนาน; ความเท่าเทียม

Romaji: gyou
Kana: ぎょう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: แถว;คอลัมน์;ข้อเกริ่น

ความหมายในภาษาอังกฤษ: line;row;verse

คำจำกัดความ: para fazer algum tipo de atividade.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行) gyou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行) gyou:

ประโยคตัวอย่าง - (行) gyou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

キャンプに行きたいです。

Kyampu ni ikitai desu

Eu quero ir acampar.

Eu quero ir para o acampamento.

  • キャンプ (kyanpu) - ค่ายพักแรม
  • に (ni) - indicação de destino ou localização
  • 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
  • です (desu) - วิธีที่สุภาพในการจบประโยค
行き違いが起こった。

Iki chigai ga okotta

Houve um mal-entendido.

Um erro ocorreu.

  • 行き違い (ikichigai) - desencontro, mal-entendido
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 起こった (okotta) - เกิดขึ้น
私は行員ではありません。

Watashi wa gyouin de wa arimasen

ฉันไม่ใช่พนักงานธนาคาร

ฉันไม่ใช่พนักงาน

  • Input - - - แสดงว่าต่อจะได้เสนอข้อความในขั้นต้น
  • 私 - - - คำภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "ฉัน"
  • は - - - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้แสดงว่าเป็น "ฉัน"
  • 行員 - - - คำศัพท์ในญี่ปุ่นหมายความว่า "พนักงานธนาคาร"
  • ではありません - - - expressão em japonês que significa "ไม่ใช่".
  • . - - จุดเดิมของประโยค.
  • Output - - - บ่ลวสมารมาบบำดีดทำจฮดำการขณแถบดแาด็บนีี้
通行禁止

tsūkō kinshi

การจราจรเป็นสิ่งต้องห้าม

คุณจะไม่ผ่าน

  • Input - - 通行禁止
  • Output - -
    • ul - - กำหนดรายการที่ไม่ได้แต่งงาน
    • li - - กำหนดรายการจากรายการ
    • strong - - กำหนดข้อความที่เป็นตัวหนา
    • 通行禁止 - - ข้อความภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "การจราจรห้าม"
インクを買いに行きます。

Inku wo kai ni ikimasu

ฉันจะซื้อหมึก

  • インク (ink) - Substantivo que significa tinta em japonês
  • を (wo) - Partícula de objeto que indica que o substantivo anterior é o objeto da ação
  • 買い (kai) - Substantivo que significa compra em japonês
  • に (ni) - Partícula de destino que indica o lugar para onde a ação está sendo direcionada
  • 行きます (ikimasu) - Verbo que significa ir em japonês, conjugado no presente afirmativo
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。

Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu

ฉันไปงานปาร์ตี้ที่สวมชุดที่สง่างาม

  • エレガントな - หรูหรา
  • ドレス - vestido
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 着て - การสวมใส่
  • パーティー - งานเทศกาล
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 行きます - ไป (verbo no presente)
お八つ目の神社に行きたいです。

O hachitsume no jinja ni ikitai desu

ฉันอยากไปศาลเจ้าที่แปด

ฉันอยากไปศาลเจ้าที่แปด

  • お八つ目 - oitavo
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 神社 - santuário xintoísta
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 行きたい - ต้องการไป
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
カセットを買いに行きます。

Kasetto wo kai ni ikimasu

ฉันจะซื้อเทปคาสเซ็ต

ฉันจะซื้อเทป

  • カセット (kasetto) - Cassete
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 買い (kai) - Compra
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 行きます (ikimasu) - Ir
この本は来月に刊行されます。

Kono hon wa raigetsu ni kankō sa remasu

หนังสือเล่มนี้จะตีพิมพ์ในเดือนหน้า

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 本 - หนังสือ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 来月 - เดือนถัดไป
  • に - หนัวภังถา็้ป้า๓ื่ลล่ นษต็้า
  • 刊行 - การเผยแพร่
  • されます - การกระทำของคำกริยา "fazer" ในรูปกริยาผ-passive คือ "เป็นผู้กระทำ"
この新しいシステムの導入はスムーズに行われました。

Kono atarashii shisutemu no dōnyū wa sumūzu ni okonawaremashita

การแนะนำของระบบใหม่นี้ดำเนินการโดยไม่มีปัญหา

  • この - นี่
  • 新しい - ใหม่
  • システム - ระบบ
  • の - จาก
  • 導入 - introdução
  • は - เป็น
  • スムーズに - suavemente
  • 行われました - มีการดำเนินการ
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

伯父さん

ojisan

ชายวัยกลางคน; ลุง

価値

kachi

valor; mérito; merecimento

限る

kagiru

จำกัด; ขีด จำกัด ; จำกัด

怒る

ikaru

โกรธ; โกรธ

ki

บริสุทธิ์; ไม่เจือจาง; ดิบ; ดิบ

行