Terjemahan dan Makna dari: 行 - gyou
A palavra japonesa 行[ぎょう] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde a linguagem cotidiana até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado, a origem e os usos dessa palavra pode ser extremamente útil. Neste artigo, vamos explorar tudo sobre 行[ぎょう], incluindo sua escrita, pronúncia e aplicações práticas. Além disso, veremos como ela é percebida na cultura japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma das melhores ferramentas para aprender japonês de maneira precisa. Aqui, vamos além da simples tradução, mergulhando em detalhes que tornam o aprendizado mais rico e contextualizado. Vamos começar?
Significado e uso de 行[ぎょう]
O termo 行[ぎょう] tem múltiplos significados, dependendo do contexto em que é empregado. Um dos usos mais comuns é para se referir a uma "linha" ou "fileira", como em textos ou disposições físicas. Por exemplo, em um livro, 行 indica as linhas do texto, enquanto em um supermercado, pode descrever as fileiras de produtos.
Além disso, 行 também pode significar "ir" ou "executar" quando usado como parte de verbos compostos. Essa dualidade de significados torna a palavra especialmente interessante para estudantes, pois seu entendimento depende da situação em que aparece. Saber diferenciar esses usos é essencial para evitar confusões na comunicação.
Origem e escrita do kanji 行
O kanji 行 tem uma origem antiga e sua estrutura reflete seu significado original. Ele é composto pelos radicais 彳 (passo com o pé esquerdo) e 亍 (passo com o pé direito), simbolizando o movimento de caminhar. Essa representação visual ajuda a entender por que o caractere está associado a ideias como "ir" ou "linha".
Vale destacar que 行 tem outras leituras além de ぎょう, como こう e い. Cada uma delas carrega nuances diferentes, mas ぎょう é a leitura mais frequente no dia a dia. Estudar as variações de leitura é um passo importante para dominar o uso correto desse kanji em diferentes situações.
Dicas para memorizar 行[ぎょう]
Uma maneira eficaz de fixar 行[ぎょう] na memória é associá-la a imagens ou situações cotidianas. Por exemplo, pense em um texto cheio de linhas (行) ou visualize alguém caminhando (行く). Criar essas conexões mentais facilita a recordação quando você precisar usar a palavra.
Outra dica é praticar com frases simples, como "この行を読んでください" ("Por favor, leia esta linha"). Quanto mais você expõe seu cérebro ao termo em contextos reais, mais natural se torna seu uso. Ferramentas como flashcards e aplicativos de repetição espaçada também podem ser grandes aliados nesse processo.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 歩く (Aruku) - berjalan
- 歩行する (Hokou suru) - melakukan jalan kaki, berjalan kaki
- 歩み (Ayumi) - langkah, kemajuan
- 歩み寄り (Ayumiyori) - komitmen, pendekatan
- 歩調 (Hochou) - ritme berjalan
- 歩幅 (Bohaba) - largura do passo
- 歩数 (Hosuu) - número de passos
- 歩み方 (Ayumikata) - cara berjalan
- 歩み止まる (Ayumi tomaru) - berhenti berjalan
- 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - maju, melanjutkan kemajuan
- 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - menghentikan kemajuan
- 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - mempercepat kemajuan
- 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - menunda kemajuan
- 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - melihat kemajuan
- 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - memperbaiki kemajuan
- 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - mempercepat kemajuan
- 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - mengurangi kecepatan kemajuan
- 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - ubah kemajuan
Kata-kata terkait
heikou
sampingan; secara bersamaan; di samping; pada saat yang sama; terjadi bersama; paralel; paralelisme
heikou
sampingan; secara bersamaan; di samping; pada saat yang sama; terjadi bersama; paralel; paralelisme
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (行) gyou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (行) gyou:
Contoh Kalimat - (行) gyou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
ryoushuusho wo hakkou shite kudasai
Por favor, emita um recibo.
Por favor, emita um recibo.
- 領収書 - recibo
- を - partikel objek langsung
- 発行 - emitir
- して - forma de verbo auxiliar "suru" (fazer)
- ください - por favor
Waraji wo haite jinja ni ikimashita
Eu fui ao santuário usando zori.
Eu fui ao santuário com sandálias.
- 草履 - sandálias japonesas tradicionais
- を - partikel objek
- 履いて - forma contínua do verbo "履く" (calçar)
- 神社 - Santuário Shinto
- に - partikel tujuan
- 行きました - forma passada do verbo "行く" (ir)
Gyōi ni wa sekinin ga tomonai masu
As ações vêm com responsabilidade.
O ato é responsável.
- 行為 (kōi) - ação, comportamento
- には (ni wa) - partícula que indica a existência de uma relação entre duas coisas
- 責任 (sekinin) - responsabilidade
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 伴います (tomoniimasu) - acompanhar, estar junto
Kakunin shite kara kōdō shite kudasai
Silakan konfirmasi sebelum bertindak.
Silakan cek sebelum bertindak.
- 確認して - Konfirmasi
- から - jadi demikian
- 行動してください - Claro
Yuuri na jouken de torihiki wo okonau
Melakukan bisnis dalam kondisi yang menguntungkan.
Transaksi dalam kondisi menguntungkan.
- 有利な - menguntungkan, bermanfaat
- 条件 - keadaan
- で - em, dengan
- 取引 - negosiasi, transaksi
- を - partikel objek langsung
- 行う - melaksanakan, menjalankan
Hon'nō ni shitagatte kōdō suru
Bertindak sesuai dengan insting.
Bertindak berdasarkan insting.
- 本能に - "instinto"
- 従って - "seguir"
- 行動する - "agir"
Kanrei ni shitagatte koudou suru
Bertindak sesuai tradisi.
Bertindak sesuai kebiasaan
- 慣例 (kanrei) - kostum, praktik umum
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tindakan atau keadaan sesuai dengan istilah sebelumnya
- 従って (shitagatte) - de acordo com, seguindo
- 行動する (koudou suru) - bertindak, mengambil tindakan
Sai ketsu wo okonaimasu
Mari kita mengadakan pemungutan suara.
Ayo pilih.
- 採決 - votação, keputusan
- を - partikel objek langsung
- 行います - melaksanakan, menjalankan
Meizuru ga mama ni kōdō suru
Agir de acordo com as ordens.
Aja como você pedir.
- 命ずる - mandar, ordenar
- がままに - de acordo com, seguindo
- 行動する - agir, se comportar
Kono shisutemu no ikō wa sumūzu ni okonawaremashita
A transição deste sistema foi realizada sem problemas.
A migração deste sistema foi realizada sem problemas.
- この - esta
- システム - sistema
- の - de
- 移行 - transição/migração
- は - (partikel topik)
- スムーズに - suavemente/sem problemas
- 行われました - foi realizado/feito
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
