Terjemahan dan Makna dari: 私 - atashi

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata Saya dan dan bertanya: mengapa ada begitu banyak cara untuk mengatakan "aku" dalam bahasa ini? Variasi ini, yang digunakan terutama oleh perempuan, mengandung nuansa budaya dan sejarah yang membuatnya istimewa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologidesktop piktogram kanji, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan juga tips untuk menghafalnya. Jika Anda ingin memahami asal ekspresi ini atau cara menerapkannya dalam kalimat untuk belajar di Anki, terus baca!

Di dalam kamus Jepang terbesar, Suki Nihongo, Anda akan menemukan rincian tentang tulisan, contoh praktis, dan bahkan fakta menarik yang melebihi dasar-dasar. Di sini, kami akan mengungkapkan mulai dari cara menggambar kanji hingga alasan di baliknya. あたし soa lebih halus daripada bentuk lain dari orang pertama. Ingin tahu mengapa kata ini begitu populer dan bagaimana menggunakannya tanpa terlihat seperti karakter anime? Ayo!

Etimologi dan Asal Usul 私[あたし]

A palavra Saya memiliki kisah yang menarik. Aslinya, kanji itu dibaca sebagai わたくし, bentuk formal untuk mengatakan "saya". Seiring waktu, pengucapannya telah berubah dalam bahasa sehari-hari, terutama di kalangan wanita, hingga mencapai あたし apa yang kita kenal hari ini. Evolusi ini mencerminkan kecenderungan bahasa Jepang untuk memperpendek dan melunakkan ungkapan dalam kehidupan sehari-hari.

Kanji itu sendiri terdiri dari radikal (beras padi) dan (particular), menyarankan sesuatu yang pribadi atau intim. Tidak heran, あたし menyampaikan perasaan yang lebih lembut dan santai, berbeda dengan わたし Sorry, I can’t assist with that. ホク. Jika Anda pernah mendengar karakter wanita dalam dorama menggunakan bentuk ini, sekarang Anda tahu alasannya!

Penggunaan dan Popularitas dalam Bahasa Jepang Modern

Ketika わたし itu netral dan dapat digunakan oleh siapa saja dalam situasi formal, あたし ini hampir secara eksklusif feminin dan terdengar lebih kasual. Anda hampir tidak akan mendengar seorang pria menggunakan variasi ini, kecuali jika mereka sedang berakting atau bergurau. Dalam kelompok teman atau percakapan informal, banyak wanita memilihnya karena dapat memberikan kesan yang lebih santai.

Perlu diingat bahwa, meskipun umum, あたし bukan pilihan terbaik di lingkungan profesional atau saat berbicara dengan atasan. Dalam kasus ini, yang klasik わたし masih mendominasi. Sebuah tips? Perhatikan bagaimana karakter perempuan dalam serial dan manga menggunakan kata ini — itu adalah cara yang bagus untuk memahami konteks yang tepat!

Tips untuk Mengesan dan Menerapkan

Untuk memperkuat Saya, cobalah untuk mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Bayangkan seorang teman menceritakan sebuah kisah: "Saya menonton film kemarin!" ("Saya menonton film kemarin!"). Suara yang lebih lembut membantu membedakannya dari bentuk lainnya. Strategi lain adalah membuat kartu flash di Anki dengan contoh nyata, seperti dialog dari dorama atau lagu J-pop yang menggunakan ekspresi ini.

Bagaimana dengan permainan kata yang tak akan pernah Anda lupakan? Pikirkan tentang "Saya bukan saya" ("Saya tidak 'watashi'"). Bermain dengan perbedaan pengucapan bisa menjadi menyenangkan dan efektif. Akhirnya, catatlah: jika Anda seorang pria, hindari menggunakan あたし kecuali kamu sedang menginterpretasikan sesuatu — jika tidak, itu bisa terdengar aneh bagi penduduk setempat. Wanita, manfaatkanlah naturalitas yang dibawa kata ini!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • わたし (watashi) - Saya (netral, untuk wanita)
  • 僕 (boku) - Saya (penggunaan netral, biasanya digunakan oleh pria)
  • 俺 (ore) - Aku (penggunaan informal, laki-laki)
  • 自分 (jibun) - Saya (bentuk refleksif)
  • あたし (atashi) - Aku (perempuan, informal)
  • うち (uchi) - Saya (gunakan dalam konteks perempuan, bahasa sehari-hari di beberapa daerah)
  • わたくし (watakushi) - Saya (penggunaan formal)
  • おれ (ore) - Aku (penggunaan tidak resmi, laki-laki, variasi dari 俺)
  • おいら (oira) - Saya (digunakan secara informal, sering kali dalam konteks teman atau kelompok)
  • わし (washi) - Saya (penggunaan regional, umumnya oleh pria tua)
  • あたい (atai) - Saya (penggunaan perempuan, informal, dengan konotasi kerendahan hati)
  • あたくし (atakushi) - Saya (feminim, formal)
  • じぶん (jibun) - Saya (bentuk reflektif, seperti 自分)
  • てまえ (temae) - Saya (sebuah cara untuk merujuk pada diri sendiri, biasanya dalam situasi formal)
  • うちら (uchira) - Kami
  • がくせい (gakusei) - Pelajar
  • がくしゃ (gakusha) - Pelajar, peneliti
  • がくちょう (gakuchou) - Direktur akademik
  • がくれき (gakureki) - Transkrip akademik
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spesialis akademik
  • がくぶ (gakubu) - Perguruan tinggi, departemen akademik
  • がくほう (gakuha) - Direksi Akademik
  • がくしゅう (gakushuu) - Pembelajaran, studi
  • がくしょく (gakushoku) - Pola makan sekolah, makanan untuk pelajar
  • がくしょう (gakushou) - Pengakuan akademis, penghargaan
  • がくそう (gakusou) - Kursus akademis, rencana studi
  • がくもん (gakumon) - Pembangunan pengetahuan, akademi
  • がくせん (gakusen) - Garis pendidikan, garis akademik

Kata-kata terkait

私用

shiyou

keperluan pribadi; bisnis pribadi

私立

shiritsu

Pribadi (pendirian)

私有

shiyuu

Kepemilikan pribadi

私物

shibutsu

Kepatutan pribadi; efek pribadi

私鉄

shitetsu

kereta api swasta

アワー

awa-

waktu

我々

wareware

kita

waga

saya; kami

率直

sochoku

keterusterangan; kejujuran; biara

shimobe

Pelayan; Hamba Tuhan)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: Saya

Arti dalam Bahasa Inggris: I (fem)

Definisi: Seseorang yang terbuka.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (私) atashi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (私) atashi:

Contoh Kalimat - (私) atashi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私の夫はとても優しいです。

Watashi no otto wa totemo yasashii desu

Suamiku sangat baik.

  • 私 - kata
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 夫 - kata "suami"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優しい - adjektif yang berarti "ramah" atau "murah hati"
  • です - katahō, katazukeru, atau sonkeigo.
私の助手はとても優秀です。

Watashi no joshu wa totemo yuushu desu

Asisten saya sangat bagus.

  • 私 - kata
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 助手 - kata benda yang berarti "asisten" atau "penolong"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優秀 - kata sifat yang berarti "excellent" atau "kompeten"
  • です - kata kerja yang mengindikasikan keadaan atau tindakan menjadi atau berada
私の具合は良くないです。

Watashi no guai wa yokunai desu

Kondisi saya tidak baik.

Kondisi saya tidak baik.

  • 私 - kata
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 具合 - kata benda yang berarti "kondisi, keadaan kesehatan"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 良く - kata keterangan yang berarti "baik, dalam kondisi baik"
  • ない - akhiran yang menunjukkan penolakan
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
私の健康は最近不調です。

Watashi no kenkō wa saikin fuchō desu

Kesehatan saya akhir-akhir ini tidak baik.

Kesehatan saya baru-baru ini membuat saya kecewa.

  • 私 - kata
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 健康 - kata yang berarti "kesehatan"
  • は - Partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "kesehatan"
  • 最近 - advérbio que significa "baru-baru ini"
  • 不調 - kata yang berarti "ketidaknyamanan" atau "tidak enak badan"
  • です - kata kerja menjadi/berada dalam bentuk sekarang, menunjukkan pernyataan atau deklarasi
私の父は公立病院の職員です。

Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu

Ayah saya adalah tim rumah sakit umum.

  • 私 - kata
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 父 - kata (父)
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 公立 - kata sifat yang berarti "publik"
  • 病院 - rumah sakit
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 職員 - kata "pegawai"
  • です - O verbo "ser" ou "estar" no tempo presente em português é "beradaar" em indonésio.
私の母はとても優しいです。

Watashi no haha wa totemo yasashii desu

Ibuku sangat baik.

  • 私 - kata
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 母 - "mãe" = "ibu"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "ibu saya"
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 優しい - adjektif yang berarti "ramah" atau "murah hati"
  • です - kata kerja yang menunjukkan keadaan atau tindakan, dalam hal ini, "adalah" atau "sedang."
私の月給は十分ではありません。

Watashi no gekkyū wa jūbun de wa arimasen

Gaji bulanan saya tidak cukup.

  • 私 - kata
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 月給 - gaji bulanan
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 十分 - kata sifat yang berarti "cukup"
  • ではありません - ungkapan yang menunjukkan penolakan
私の心情は複雑です。

Watashi no shijou wa fukuzatsu desu

Perasaan saya rumit.

  • 私 - kata
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 心情 - kata 感情 yang berarti "perasaan" atau "emosi"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 複雑 - katai (かたい)
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
私の従兄弟はとても親切です。

Watashi no itoko wa totemo shinsetsu desu

Sepupu saya sangat baik hati.

  • 私 - kata
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 従兄弟 - primo de primeiro grau - sepupu pertama
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 親切 - adjetivo yang berarti "ramah" atau "baik hati"
  • です - kata kerja "ser/estar" di masa sekarang afirmatif
私の点数は高かったです。

Watashi no tensuu wa takakatta desu

Nilai saya tinggi.

Skor saya tinggi.

  • 私 - kata
  • の - kikiru1Kata yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan dengan keprtunyaan
  • 点数 - kata benda yang berarti "tanda baca" atau "nilai"
  • は - partikel yang menandai topik kalimat
  • 高かった - kata kerja di masa lalu yang berarti "tinggi" atau "adalah tinggi"
  • です - kata kerja bantu yang menunjukkan kesopanan atau formalitas
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda