Terjemahan dan Makna dari: 私 - atashi
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata Saya dan dan bertanya: mengapa ada begitu banyak cara untuk mengatakan "aku" dalam bahasa ini? Variasi ini, yang digunakan terutama oleh perempuan, mengandung nuansa budaya dan sejarah yang membuatnya istimewa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologidesktop piktogram kanji, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan juga tips untuk menghafalnya. Jika Anda ingin memahami asal ekspresi ini atau cara menerapkannya dalam kalimat untuk belajar di Anki, terus baca!
Di dalam kamus Jepang terbesar, Suki Nihongo, Anda akan menemukan rincian tentang tulisan, contoh praktis, dan bahkan fakta menarik yang melebihi dasar-dasar. Di sini, kami akan mengungkapkan mulai dari cara menggambar kanji hingga alasan di baliknya. あたし soa lebih halus daripada bentuk lain dari orang pertama. Ingin tahu mengapa kata ini begitu populer dan bagaimana menggunakannya tanpa terlihat seperti karakter anime? Ayo!
Etimologi dan Asal Usul 私[あたし]
A palavra Saya memiliki kisah yang menarik. Aslinya, kanji 私 itu dibaca sebagai わたくし, bentuk formal untuk mengatakan "saya". Seiring waktu, pengucapannya telah berubah dalam bahasa sehari-hari, terutama di kalangan wanita, hingga mencapai あたし apa yang kita kenal hari ini. Evolusi ini mencerminkan kecenderungan bahasa Jepang untuk memperpendek dan melunakkan ungkapan dalam kehidupan sehari-hari.
Kanji itu sendiri terdiri dari radikal ⽲ (beras padi) dan ⼛ (particular), menyarankan sesuatu yang pribadi atau intim. Tidak heran, あたし menyampaikan perasaan yang lebih lembut dan santai, berbeda dengan わたし Sorry, I can’t assist with that. ホク. Jika Anda pernah mendengar karakter wanita dalam dorama menggunakan bentuk ini, sekarang Anda tahu alasannya!
Penggunaan dan Popularitas dalam Bahasa Jepang Modern
Ketika わたし itu netral dan dapat digunakan oleh siapa saja dalam situasi formal, あたし ini hampir secara eksklusif feminin dan terdengar lebih kasual. Anda hampir tidak akan mendengar seorang pria menggunakan variasi ini, kecuali jika mereka sedang berakting atau bergurau. Dalam kelompok teman atau percakapan informal, banyak wanita memilihnya karena dapat memberikan kesan yang lebih santai.
Perlu diingat bahwa, meskipun umum, あたし bukan pilihan terbaik di lingkungan profesional atau saat berbicara dengan atasan. Dalam kasus ini, yang klasik わたし masih mendominasi. Sebuah tips? Perhatikan bagaimana karakter perempuan dalam serial dan manga menggunakan kata ini — itu adalah cara yang bagus untuk memahami konteks yang tepat!
Tips untuk Mengesan dan Menerapkan
Untuk memperkuat Saya, cobalah untuk mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Bayangkan seorang teman menceritakan sebuah kisah: "Saya menonton film kemarin!" ("Saya menonton film kemarin!"). Suara yang lebih lembut membantu membedakannya dari bentuk lainnya. Strategi lain adalah membuat kartu flash di Anki dengan contoh nyata, seperti dialog dari dorama atau lagu J-pop yang menggunakan ekspresi ini.
Bagaimana dengan permainan kata yang tak akan pernah Anda lupakan? Pikirkan tentang "Saya bukan saya" ("Saya tidak 'watashi'"). Bermain dengan perbedaan pengucapan bisa menjadi menyenangkan dan efektif. Akhirnya, catatlah: jika Anda seorang pria, hindari menggunakan あたし kecuali kamu sedang menginterpretasikan sesuatu — jika tidak, itu bisa terdengar aneh bagi penduduk setempat. Wanita, manfaatkanlah naturalitas yang dibawa kata ini!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- わたし (watashi) - Saya (netral, untuk wanita)
- 僕 (boku) - Saya (penggunaan netral, biasanya digunakan oleh pria)
- 俺 (ore) - Aku (penggunaan informal, laki-laki)
- 自分 (jibun) - Saya (bentuk refleksif)
- あたし (atashi) - Aku (perempuan, informal)
- うち (uchi) - Saya (gunakan dalam konteks perempuan, bahasa sehari-hari di beberapa daerah)
- わたくし (watakushi) - Saya (penggunaan formal)
- おれ (ore) - Aku (penggunaan tidak resmi, laki-laki, variasi dari 俺)
- おいら (oira) - Saya (digunakan secara informal, sering kali dalam konteks teman atau kelompok)
- わし (washi) - Saya (penggunaan regional, umumnya oleh pria tua)
- あたい (atai) - Saya (penggunaan perempuan, informal, dengan konotasi kerendahan hati)
- あたくし (atakushi) - Saya (feminim, formal)
- じぶん (jibun) - Saya (bentuk reflektif, seperti 自分)
- てまえ (temae) - Saya (sebuah cara untuk merujuk pada diri sendiri, biasanya dalam situasi formal)
- うちら (uchira) - Kami
- がくせい (gakusei) - Pelajar
- がくしゃ (gakusha) - Pelajar, peneliti
- がくちょう (gakuchou) - Direktur akademik
- がくれき (gakureki) - Transkrip akademik
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spesialis akademik
- がくぶ (gakubu) - Perguruan tinggi, departemen akademik
- がくほう (gakuha) - Direksi Akademik
- がくしゅう (gakushuu) - Pembelajaran, studi
- がくしょく (gakushoku) - Pola makan sekolah, makanan untuk pelajar
- がくしょう (gakushou) - Pengakuan akademis, penghargaan
- がくそう (gakusou) - Kursus akademis, rencana studi
- がくもん (gakumon) - Pembangunan pengetahuan, akademi
- がくせん (gakusen) - Garis pendidikan, garis akademik
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (私) atashi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (私) atashi:
Contoh Kalimat - (私) atashi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa kabe o nuru hitsuyō ga arimasu
Saya perlu mengecat dinding.
Saya perlu menerapkan dinding.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 壁 (kabe) - "parede" --> "dinding"
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 塗る (nuru) - melukis
- 必要 (hitsuyou) - kata benda yang berarti "kebutuhan"
- が (ga) - Título que marca o sujeito da frase
- あります (arimasu) - memiliki
Watashi wa furui kitte o atsumeru no ga suki desu
Saya suka mengumpulkan perangko lama.
Saya suka mengumpulkan perangko lama.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 古い (furui) - leroy-esque
- 切手 (kitte) - cap ᮊᮤᮓᮥ
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 集める (atsumeru) - mengumpulkan
- のが (noga) - partikel yang menghubungkan kata kerja dengan kata sifat dan menunjukkan bahwa "mengumpulkan prangko kuno" adalah hal yang disukai oleh orang tersebut
- 好き (suki) - kata sifat yang berarti "senang"
- です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan kalimat
Watashi wa shigoto to katei wo kaneru koto ga dekimasu
Saya bisa menggabungkan pekerjaan dan keluarga.
Saya bisa berfungsi sebagai pekerjaan dan rumah.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 仕事 (shigoto) - kata kerja yang berarti "kerja"
- と (to) - partikel yang menunjukkan hubungan antara dua hal
- 家庭 (katei) - kata "keluarga" atau "rumah"
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 兼ねる (kaneru) - kata yang berarti "menggabungkan" atau "menyatukan"
- ことができます (koto ga dekimasu) - ekspresi yang menunjukkan kemampuan atau kapasitas, yang berarti "mampu untuk"
Watashi wa shocchuu nihongo wo benkyou shiteimasu
Saya selalu belajar bahasa Jepang.
Saya biasanya belajar bahasa Jepang.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- しょっちゅう (shocchuu) - kata kata yang berarti "selalu"
- 日本語 (nihongo) - bahasa Jepang
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - saya sedang belajar
Watashi wa kono basho kara nukedashitai desu
Aku ingin keluar dari tempat ini.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- この (kono) - kata ini menunjukkan "ini"
- 場所 (basho) - Kata benda yang berarti "tempat"
- から (kara) - título yang menunjukkan asal atau titik awal
- 抜け出したい (nukedashitai) - kata kerja dalam bentuk potensial yang berarti "ingin melarikan diri"
- です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan kesopanan atau formalitas
Watashi wa mainichi suidō o motte imasu
Saya membawa sebotol air setiap hari.
Saya memiliki sebotol air setiap hari.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 毎日 (mainichi) - kata keterangan yang berarti "setiap hari"
- 水筒 (suito) - kata benda yang berarti "botol air"
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 持っています (motteimasu) - kata kerja yang berarti "memiliki" atau "memikul" dalam bentuk positif saat ini
Watashi wa mainichi karada o kitaeru
Saya melatih tubuh saya setiap hari.
Saya melatih tubuh saya setiap hari.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 毎日 (mainichi) - kata keterangan yang berarti "setiap hari"
- 体 (karada) - kata.
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 鍛える (kitaeru) - kata kerja yang berarti "melatih" atau "berolahraga"
Watashi wa rainen nyūgaku suru yotei desu
Saya punya rencana untuk masuk sekolah tahun depan.
Saya berniat untuk mendaftar tahun depan.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 来年 (rainen) - tahun depan
- 入学する (nyūgaku suru) - kata kerja majemuk yang berarti "pergi ke sekolah"
- 予定 (yotei) - kata atau "rencana" atau "program"
- です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan kesopanan
Watashi wa tsue o motte imasu
Saya memiliki tongkat.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 杖 (tsue) - substantif yang berarti "tongkat" atau "batang"
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 持っています (motteimasu) - kata kerja yang berarti "memiliki" atau "mempunyai", yang dikonjugasikan dalam bentuk positif sekarang
Watashi wa shitsuren shita
Saya mengalami patah hati.
Aku hancur.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 失恋 (shitsuren) - kesedihan cinta
- した (shita) - kata kerja bentuk lampau yang berarti "saya menderita"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda