Terjemahan dan Makna dari: 気 - ki
A palavra japonesa 気 (き, ki) é uma daquelas que parece simples, mas carrega significados profundos e múltiplos usos no cotidiano. Se você já estudou japonês ou assistiu a animes, provavelmente já se deparou com ela em expressões como 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais dessa palavra tão versátil.
Além de ser essencial para quem está aprendendo japonês, 気 também reflete aspectos importantes da mentalidade japonesa, como a atenção aos sentimentos alheios e a conexão com o ambiente. Vamos ver como ela é usada em frases comuns, sua relação com conceitos filosóficos e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
O significado e os usos de 気
気 pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. Em sua essência, ela representa "energia", "espírito" ou "mente", mas também pode significar "atenção", "intenção" ou até "atmosfera". Por exemplo, na pergunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), ela se refere ao "humor" ou "sensação" de alguém.
Outro uso comum é em expressões como 気がする (ki ga suru), que significa "ter a sensação de que". Essa flexibilidade faz com que 気 apareça em inúmeras combinações, desde conversas informais até provérbios tradicionais. Seu significado abstrato a torna uma palavra-chave para entender nuances da comunicação japonesa.
A origem e a escrita do kanji 気
O kanji 気 tem uma história interessante. Originalmente, na China, ele representava o vapor que sobe do arroz cozido, simbolizando algo intangível e em movimento. Com o tempo, seu significado evoluiu para conceitos como "energia vital" ou "força invisível". No Japão, ele foi incorporado tanto no vocabulário cotidiano quanto em práticas como a medicina tradicional e as artes marciais.
Quanto à escrita, 気 é composto pelo radical do "arroz" (米) simplificado na parte inferior e pelo radical do "vapor" (气) no topo. Essa combinação reforça a ideia de algo que não pode ser visto, mas que está presente e influencia o ambiente. Para memorizá-lo, uma dica é associar sua forma ao conceito de "energia que circula".
気 na cultura e filosofia japonesa
No Japão, 気 não é apenas uma palavra, mas um conceito que permeia interações sociais e visões de mundo. Expressões como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atenção aos sentimentos alheios", mostram como os japoneses valorizam a harmonia coletiva. Ignorar o 気 de alguém pode ser considerado falta de educação.
Além disso, 気 está ligado a práticas como o 気功 (kikou, qigong) e o 合気道 (aikidou), onde representa o fluxo de energia vital. Até em conversas do dia a dia, dizer 気にしないで (ki ni shinaide) – "não se preocupe" – reflete a importância de equilibrar emoções. Dominar esses usos ajuda a compreender não só a língua, mas também a cultura japonesa.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 気質 (Kishitsu) - Temperamen, karakter bawaan.
- 気分 (Kibun) - Keadaan pikiran, suasana hati.
- 気持ち (Kimochi) - Perasaan, emosi, keadaan emosional.
- 気力 (Kiryoku) - Kekuatan kehendak, energi mental.
- 気配 (Kihai) - Indikasi, keberadaan.
- 気分屋 (Kibunya) - Seseorang yang mudah berubah suasana hati.
- 気性 (Kisei) - Alam, temperamen kepribadian.
- 気合い (Kiai) - Penentuan, semangat juang.
- 気分転換 (Kibuntenkan) - Perubahan suasana hati, menyegarkan pikiran.
- 気分次第 (Kibun shidai) - Tergantung pada suasana hati, bervariasi sesuai dengan keadaan emosional.
- 気分変化 (Kibun henka) - Variasi suas mood.
- 気分高揚 (Kibun kōyō) - Peningkatan suasana hati, kebahagiaan yang besar.
- 気分爽快 (Kibun sōkai) - Merasa segar dan bersemangat.
- 気分不安 (Kibun fuan) - Kecemasan, kegugupan.
- 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Merasa tertekan.
- 気分悪い (Kibun warui) - Merasa tidak enak, merasa tidak fit.
- 気分がいい (Kibun ga ii) - Merasa baik.
- 気分が乗る (Kibun ga noru) - Merasa bersemangat, masuk ke dalam semangat.
- 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Merasa sedih atau putus asa.
- 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Merasa bersemangat atau terangkat.
- 気分が良い (Kibun ga yoi) - Merasa baik (varian dari "気分がいい").
- 気分が悪い (Kibun ga warui) - Merasa tidak enak (varian dari "気分悪い").
- 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - Humor berubah.
- 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Meningkatkan kebahagiaan atau semangat.
- 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Merasa penyegar suasana hati.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (気) ki
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (気) ki:
Contoh Kalimat - (気) ki
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
Saya tidak ingin bergaul dengan orang yang saya rasakan.
- 気触れる人 - orang yang mudah tersinggung atau tersulut
- とは - artikel yang menunjukkan hubungan definisi atau penjelasan
- 付き合いたくない - saya tidak ingin berkaitan
Himi himi to shita fun'iki ga tadayotte iru
Ada suasana yang disekresikan secara diam -diam.
- 泌み泌みとした - suasana yang menunjukkan perasaan melankolis atau kesedihan yang halus dan bertahan.
- 雰囲気 - atmosfera, lingkungan, iklim.
- 漂っている - melayang, melayang, meresap.
Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu
Mandi dengan banyak gelembung sangat menyenangkan.
Mandi dengan banyak gelembung bagus.
- 泡 - gelembung
- たくさん - banyak
- ある - ada
- 風呂 - mandi
- 気持ち - perasaan
- いい - baik
- です - adalah
Ondanna kikou ga suki desu
Saya suka iklim yang panas.
Saya suka cuaca panas.
- 温暖な - hangat, nyaman
- 気候 - iklim
- が - partícula de sujeito
- 好き - gostar
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Yuge ga tachikomete iru
Uapnya meningkat.
Uapnya berdiri.
- 湯気 - uap air
- が - partícula de sujeito
- 立ち込めている - sedang menumpuk / menggantung
Gekirei wa hito wo yuuki zukeru chikara wo motte imasu
Dorongan memiliki kekuatan untuk memberi orang keberanian.
Dorongan memiliki kekuatan untuk mendorong orang.
- 激励 - dorongan
- は - partikel topik
- 人 - orang
- を - partikel objek langsung
- 勇気づける - mendorong, memberi keberanian
- 力 - kekuatan, kekuasaan
- を - partikel objek langsung
- 持っています - Miliki
Kemuru kuuki ga watashitachi no me wo shigeki suru
Udara asap merangsang mata kita.
- 煙る (kemuru) - kata kerja yang berarti "menjadi berasap, menjadi membara"
- 空気 (kuuki) - udara
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 私たち (watashitachi) - kami
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 目 (me) - kata មន្រ្តីหมายถึง "mata"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 刺激する (shigeki suru) - katachi (形) yang berarti "merangsang, mengganggu"
Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi
Pengorbanan adalah bukti keberanian.
- 犠牲 (gisei) - pengorbanan
- になる (ni naru) - menjadi
- こと (koto) - hal baru
- は (wa) - partikel topik
- 勇気 (yuuki) - Keberanian
- の (no) - partikel kepemilikan
- 証 (akashi) - ujian
Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu
Perawat adalah kehadiran penting untuk membantu orang sakit.
Perawat penting untuk membantu orang sakit.
- 看護師 - perawat
- は - Partikel topik
- 病気 - penyakit
- の - Partícula de posse
- 人々 - Orang-orang
- を - Partikel objek langsung
- 助ける - membantu
- ために - Untuk
- 大切な - Penting
- 存在 - keberadaan
- です - kata kerja "ser/estar"
Tankedo wa sonki
Sukacita itu sepadan.
- 短気 - berarti "kesabaran" atau "iritabilitas".
- は - partikel sambungan, menandakan bahwa yang akan datang adalah penjelasan atau konsekuensi dari yang telah dikatakan sebelumnya.
- 損気 - artinya "kerugian" atau "kehilangan".
- . - tunjukkan akhir kalimat.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
