Terjemahan dan Makna dari: 気持ち - kimochi

Kata Jepang 気持ち (きもち) adalah istilah penting bagi siapa saja yang belajar bahasa atau tertarik dengan budaya Jepang. Ia mengandung makna yang dalam dan sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, baik dalam percakapan informal maupun dalam konteks yang lebih serius. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal-usul, dan penggunaan praktis dari ungkapan ini, serta tips untuk menghafal dan menerapkannya dengan benar.

Jika Anda sudah menonton anime atau drama Jepang, Anda mungkin pernah mendengar 気持ち dalam berbagai situasi. Kata ini dapat diterjemahkan dengan cara yang berbeda tergantung pada konteksnya, tetapi umumnya merujuk pada perasaan, emosi, atau sensasi fisik. Mari kita pahami lebih baik bagaimana kata ini berfungsi dan mengapa ia begitu penting dalam komunikasi Jepang.

Arti dan penggunaan 気持ち

気持ち adalah kata yang mencakup baik sensasi fisik maupun keadaan emosional. Dalam bahasa Indonesia, dapat diterjemahkan sebagai "perasaan", "emosi", "sensasi", atau bahkan "suasana hati". Misalnya, jika seseorang mengatakan 気持ちがいい (きもちがいい), mereka mengekspresikan bahwa sesuatu itu menyenangkan atau nyaman, baik secara fisik maupun emosional.

Menariknya, penggunaan 気持ち tidak hanya terbatas untuk mendeskripsikan emosi. Ia juga dapat menunjukkan niat atau sikap, seperti dalam frasa 気持ちを込めて (きもちをこめて), yang berarti "dengan seluruh perasaan" atau "dengan dedikasi". Fleksibilitas ini membuat kata tersebut muncul dalam berbagai ungkapan sehari-hari.

Asal dan komposisi kanji

Penulisan 気持ち dalam kanji terdiri dari dua karakter: 気 (ki) dan 持ち (mochi). Yang pertama, 気, mewakili "energi", "jiwa", atau "atmosfer", sementara 持ち berasal dari kata kerja 持つ (motsu), yang berarti "memiliki" atau "menahan". Bersama-sama, mereka membentuk ide "menahan perasaan" atau "memiliki emosi".

Perlu dicatat bahwa 気 adalah salah satu kanji yang paling banyak digunakan dalam bahasa Jepang, muncul dalam kata-kata seperti 元気 (げんき - energi/kesehatan) dan 天気 (てんき - cuaca). Kehadirannya dalam 気持ち memperkuat hubungan antara emosi dan energi vital, sebuah konsep penting dalam budaya Jepang.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 気持ち

Cara yang efektif untuk mengingat makna dari 気持ち adalah dengan mengaitkannya dengan situasi konkret. Misalnya, bayangkan seseorang menerima hadiah dan mengatakan うれしい気持ち (うれしい きもち - perasaan bahagia). Jenis koneksi mental ini membantu mengingat kata tersebut dengan cara yang alami.

Tips lainnya adalah memperhatikan penggunaan 気持ち dalam anime, musik, atau drama. Seringkali, konteks di mana kata tersebut muncul menjelaskan artinya dengan jelas, memudahkan pemahaman. Mengulangi frasa seperti 気持ちが分かる (きもちがわかる - saya mengerti perasaanmu) juga bisa bermanfaat untuk asimilasi.

Kehidupan budaya seputar 気持ち

Di Jepang, mengekspresikan 気持ち dengan jujur dihargai, terutama dalam hubungan pribadi. Hadiah, misalnya, dianggap sebagai cara untuk menyampaikan 気持ち, meskipun sederhana. Gagasan ini mencerminkan pentingnya niat di balik tindakan dalam budaya Jepang.

Selain itu, 気持ち sering muncul dalam lirik lagu dan puisi, menyoroti relevansinya dalam ekspresi artistik. Penyanyi dan penulis menggunakan kata ini untuk menyampaikan emosi dengan cara yang halus dan mendalam, menunjukkan bagaimana itu telah mengakar dalam komunikasi emosional Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 心情 (Shinjō) - Keadaan emosional atau perasaan yang mendalam.
  • 想い (Omoi) - Perasaan atau emosi, sering kali terkait dengan kenangan.
  • 感情 (Kanjō) - Emosi atau kasih sayang, biasanya merujuk pada reaksi emosional.
  • 気分 (Kibun) - Humor atau suasana umum, sering kali bersifat sementara.
  • 気持 (Kimochi) - Sensasi atau perasaan, dengan penekanan pada keadaan internal.
  • 想像 (Sōzō) - Imaginasi atau konsep mental tentang sesuatu yang tidak hadir.
  • 意識 (Ishiki) - Kesadaran atau persepsi tentang keadaan diri sendiri atau lingkungan.
  • 意思 (Ishi) - Niat atau keinginan, hasrat untuk melakukan sesuatu.
  • 意向 (Ikō) - Niat atau tujuan, sering kali terkait dengan rencana masa depan.
  • 意気込み (Ikigomi) - Antusiasme atau motivasi untuk melakukan sesuatu.
  • 意外 (Igai) - Mengejutkan atau tidak terduga, sesuatu yang tidak diharapkan.
  • 意欲 (Iyoku) - Keinginan atau tekad untuk mencapai sesuatu, biasanya positif.
  • 意図 (Ito) - Niat sadar di balik tindakan atau kata-kata.
  • 意気投合 (Ikitōgō) - Kesesuaian pikiran atau perasaan antara orang-orang.
  • 意気揚々 (Ikiryōyō) - Bangga atau anggun, perwujudan kebahagiaan dan kepercayaan diri.
  • 意気消沈 (Ikishōchin) - Kehilangan semangat atau perasaan tertekan, hilangnya antusiasme.
  • 意気盛ん (Ikisakan) - Penuh semangat atau vigor, motivasi tinggi.

Kata-kata terkait

有難い

arigatai

terima kasih; bersyukur

有難う

arigatou

Terima kasih

甘い

amai

dermawan; sabar; mudah ditangani; manis; menyukai; halus dengan; terlalu optimis; naif.

詫び

wabi

maaf

若々しい

wakawakashii

remaja; muda

楽観

rakkan

optimisme

宜しい

yoroshii

baik; oke; semuanya baik-baik saja; baik-baik saja; sangat baik; akan dilakukan; bisa; bisa

寄せる

yoseru

mengumpulkan; mengumpulkan; menambahkan; menyisihkan

欲張り

yokubari

keserakahan; hawa nafsu; ketamakan

好い

yoi

baik

気持ち

Romaji: kimochi
Kana: きもち
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: perasaan; sensasi; suasana hati

Arti dalam Bahasa Inggris: feeling;sensation;mood

Definisi: emosi dan keadaan pikiran.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (気持ち) kimochi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (気持ち) kimochi:

Contoh Kalimat - (気持ち) kimochi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

泡がたくさんある風呂は気持ちがいいです。

Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu

Mandi dengan banyak gelembung sangat menyenangkan.

Mandi dengan banyak gelembung bagus.

  • 泡 - gelembung
  • たくさん - banyak
  • ある - ada
  • 風呂 - mandi
  • 気持ち - perasaan
  • いい - baik
  • です - adalah
私の気持ちは尖っています。

Watashi no kimochi wa togaratte imasu

Perasaan saya sangat tajam.

Perasaan saya sudah jelas.

  • 私 (watashi) - kata
  • の (no) - partikel kepemilikan, yang menunjukkan bahwa "watashi" adalah pemilik sesuatu
  • 気持ち (kimochi) - kata benda yang berarti "perasaan" atau "emosi"
  • は (wa) - partikel tematik, yang menunjukkan bahwa "kimochi" adalah subjek kalimat
  • 尖っています (togatte imasu) - kata kerja majemuk yang berarti "menjadi tajam" atau "menjadi runcing"
私は惨めな気持ちになります。

Watashi wa mijime na kimochi ni narimasu

Saya merasa sengsara.

Saya merasa sengsara.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 惨めな (mijime na) - kata sifat yang berarti "miserável"
  • 気持ち (kimochi) - kata benda yang berarti "perasaan"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan arah atau target dari tindakan
  • なります (narimasu) - kata kerja yang berarti "menjadi"
穏やかな気持ちで過ごしたい。

Odayaka na kimochi de sugoshitai

Saya ingin menghabiskan waktu saya dengan perasaan yang tenang.

Saya ingin menghabiskan perasaan yang tenang.

  • 穏やかな (Odayakana) - Calmo, tranquilo
  • 気持ち (Kimochi) - Perasaan, Emosi
  • で (De) - artikel yang menunjukkan cara, bentuk, atau alasan
  • 過ごしたい (Sugoshitai) - ingin menghabiskan waktu, ingin hidup
細やかな気持ちでお返事いたします。

Hosoyaka na kimochi de ohenji itashimasu

Saya akan menjawab dengan perasaan yang mendetail.

  • 細やかな - halus, teliti
  • 気持ち - Perasaan, Emosi
  • で - partikel yang menunjukkan cara, cara
  • お返事 - jawaban
  • いたします - ungkapan kesopanan yang menunjukkan bahwa pembicara akan melakukan sesuatu

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

ki

pohon; kayu; kayu

横断

oudan

persimpangan

余計

yokei

terlalu; tidak perlu; kelimpahan; berlebih; kelebihan; superfluitas

休講

kyuukou

Palestra yang dibatalkan

歩み

ayumi

berjalan

気持ち