Übersetzung und Bedeutung von: 気持ち - kimochi
A palavra japonesa 気持ち (きもち) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela carrega significados profundos e é frequentemente usada no cotidiano, tanto em conversas informais quanto em contextos mais sérios. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa expressão, além de dicas para memorizá-la e aplicá-la corretamente.
Se você já assistiu a animes ou dramas japoneses, provavelmente ouviu 気持ち em diversas situações. Ela pode ser traduzida de maneiras diferentes dependendo do contexto, mas geralmente se refere a sentimentos, emoções ou sensações físicas. Vamos entender melhor como essa palavra funciona e por que ela é tão importante na comunicação japonesa.
Significado e uso de 気持ち
気持ち é uma palavra que abrange tanto sensações físicas quanto estados emocionais. Em português, pode ser traduzida como "sentimento", "emoção", "sensação" ou até mesmo "humor". Por exemplo, se alguém diz 気持ちがいい (きもちがいい), está expressando que algo é agradável ou confortável, seja física ou emocionalmente.
O interessante é que o uso de 気持ち não se limita apenas a descrever emoções. Ela também pode indicar intenções ou disposição, como na frase 気持ちを込めて (きもちをこめて), que significa "com todo o sentimento" ou "com dedicação". Essa versatilidade faz com que a palavra apareça em diversas expressões do dia a dia.
Origem e composição do kanji
A escrita de 気持ち em kanji é composta por dois caracteres: 気 (ki) e 持ち (mochi). O primeiro, 気, representa "energia", "espírito" ou "atmosfera", enquanto 持ち vem do verbo 持つ (motsu), que significa "ter" ou "segurar". Juntos, eles formam a ideia de "segurar um sentimento" ou "ter uma emoção".
Vale destacar que 気 é um dos kanjis mais usados no japonês, aparecendo em palavras como 元気 (げんき - energia/saúde) e 天気 (てんき - clima). Sua presença em 気持ち reforça a ligação entre emoções e energia vital, um conceito importante na cultura japonesa.
Dicas para memorizar e usar 気持ち
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 気持ち é associá-la a situações concretas. Por exemplo, imagine alguém recebendo um presente e dizendo うれしい気持ち (うれしい きもち - sentimento de felicidade). Esse tipo de conexão mental ajuda a gravar a palavra de forma natural.
Outra dica é prestar atenção ao uso de 気持ち em animes, músicas ou dramas. Muitas vezes, o contexto em que a palavra aparece deixa claro seu significado, facilitando a compreensão. Repetir frases como 気持ちが分かる (きもちがわかる - eu entendo o seu sentimento) também pode ser útil para assimilação.
Curiosidades culturais sobre 気持ち
No Japão, expressar 気持ち de maneira sincera é valorizado, especialmente em relações pessoais. Presentes, por exemplo, são vistos como uma forma de transmitir 気持ち, mesmo que sejam simples. Essa ideia reflete a importância da intenção por trás das ações na cultura japonesa.
Além disso, 気持ち frequentemente aparece em letras de músicas e poemas, destacando sua relevância na expressão artística. Cantores e escritores usam essa palavra para transmitir emoções de maneira sutil e profunda, mostrando como ela está enraizada na comunicação emocional do Japão.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 心情 (Shinjō) - Emotionale Zustände oder tiefe Gefühle.
- 想い (Omoi) - Gefühl oder Empfindung, oft verbunden mit Erinnerungen.
- 感情 (Kanjō) - Emotion oder Affekt bezieht sich im Allgemeinen auf emotionale Reaktionen.
- 気分 (Kibun) - Humor oder allgemeine Stimmung, häufig vorübergehend.
- 気持 (Kimochi) - Empfindung oder Gefühl, mit Betonung auf dem inneren Zustand.
- 想像 (Sōzō) - Vorstellung oder geistige Konzeption von etwas, das nicht vorhanden ist.
- 意識 (Ishiki) - Bewusstsein oder Wahrnehmung des eigenen Zustands oder der Umgebung.
- 意思 (Ishi) - Absicht oder Wille, der Wunsch, etwas zu tun.
- 意向 (Ikō) - Absicht oder Zweck, oft verbunden mit zukünftigen Plänen.
- 意気込み (Ikigomi) - Enthusiasmus oder Motivation, um etwas zu tun.
- 意外 (Igai) - Überraschend oder unerwartet, etwas, das man nicht erwartet hat.
- 意欲 (Iyoku) - Wunsch oder Entschlossenheit, um etwas zu erreichen, normalerweise positiv.
- 意図 (Ito) - Bewusste Absicht hinter Handlungen oder Worten.
- 意気投合 (Ikitōgō) - Kompatibilität von Gedanken oder Gefühlen zwischen Menschen.
- 意気揚々 (Ikiryōyō) - Stolz oder strahlend, Ausdruck von Freude und Selbstvertrauen.
- 意気消沈 (Ikishōchin) - Entmutigung oder emotionale Erschöpfung, Verlust von Enthusiasmus.
- 意気盛ん (Ikisakan) - Voll von Enthusiasmus oder Energie, hohe Motivation.
Verwandte Wörter
amai
großzügig; nachsichtig; einfach damit umzugehen; süss; gern; glatt mit; übermäßig optimistisch; naiv.
Romaji: kimochi
Kana: きもち
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: Gefühl; Sensation; Humor
Bedeutung auf Englisch: feeling;sensation;mood
Definition: Gefühle und Gemütszustand.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (気持ち) kimochi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (気持ち) kimochi:
Beispielsätze - (気持ち) kimochi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu
Ein Bad mit vielen Blasen ist sehr angenehm.
Ein Bad mit vielen Blasen ist gut.
- 泡 - bolhas
- たくさん - muitas
- ある - existem
- 風呂 - banho
- 気持ち - sensação
- いい - gut
- です - ist
Watashi no kimochi wa togaratte imasu
Meus sentimentos estão afiados.
Meus sentimentos são nítidos.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - partícula de posse, que indica que "watashi" é o possuidor de algo
- 気持ち (kimochi) - substantivo que significa "sentimento" ou "emoção"
- は (wa) - partícula temática, que indica que "kimochi" é o tema da frase
- 尖っています (togatte imasu) - verbo composto que significa "estar afiado" ou "estar pontiagudo"
Watashi wa mijime na kimochi ni narimasu
Eu me sinto miserável.
Me sinto miserável.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 惨めな (mijime na) - adjetivo que significa "miserável"
- 気持ち (kimochi) - substantivo que significa "sentimento"
- に (ni) - Teilchen, das die Richtung oder das Ziel der Handlung angibt
- なります (narimasu) - Verb, das "werden" bedeutet.
Odayaka na kimochi de sugoshitai
Quero passar meu tempo com um sentimento tranquilo.
Eu quero gastar um sentimento calmo.
- 穏やかな (Odayakana) - Ruhig, gelassen
- 気持ち (Kimochi) - sentimento, emoção
- で (De) - partícula que indica meio, forma ou motivo
- 過ごしたい (Sugoshitai) - querer passar o tempo, querer viver
Hosoyaka na kimochi de ohenji itashimasu
Ich werde mit einem detaillierten Gefühl antworten.
- 細やかな - fein, sorgfältig
- 気持ち - sentimento, emoção
- で - ein Partikel, das Mittel oder die Art angibt
- お返事 - resposta
- いたします - Höflichkeitsausdruck, der anzeigt, dass der Sprecher etwas tun wird.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
