Traduzione e significato di: 気持ち - kimochi

A palavra japonesa 気持ち (きもち) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela carrega significados profundos e é frequentemente usada no cotidiano, tanto em conversas informais quanto em contextos mais sérios. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa expressão, além de dicas para memorizá-la e aplicá-la corretamente.

Se você já assistiu a animes ou dramas japoneses, provavelmente ouviu 気持ち em diversas situações. Ela pode ser traduzida de maneiras diferentes dependendo do contexto, mas geralmente se refere a sentimentos, emoções ou sensações físicas. Vamos entender melhor como essa palavra funciona e por que ela é tão importante na comunicação japonesa.

Significado e uso de 気持ち

気持ち é uma palavra que abrange tanto sensações físicas quanto estados emocionais. Em português, pode ser traduzida como "sentimento", "emoção", "sensação" ou até mesmo "humor". Por exemplo, se alguém diz 気持ちがいい (きもちがいい), está expressando que algo é agradável ou confortável, seja física ou emocionalmente.

O interessante é que o uso de 気持ち não se limita apenas a descrever emoções. Ela também pode indicar intenções ou disposição, como na frase 気持ちを込めて (きもちをこめて), que significa "com todo o sentimento" ou "com dedicação". Essa versatilidade faz com que a palavra apareça em diversas expressões do dia a dia.

Origem e composição do kanji

A escrita de 気持ち em kanji é composta por dois caracteres: 気 (ki) e 持ち (mochi). O primeiro, 気, representa "energia", "espírito" ou "atmosfera", enquanto 持ち vem do verbo 持つ (motsu), que significa "ter" ou "segurar". Juntos, eles formam a ideia de "segurar um sentimento" ou "ter uma emoção".

Vale destacar que 気 é um dos kanjis mais usados no japonês, aparecendo em palavras como 元気 (げんき - energia/saúde) e 天気 (てんき - clima). Sua presença em 気持ち reforça a ligação entre emoções e energia vital, um conceito importante na cultura japonesa.

Dicas para memorizar e usar 気持ち

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 気持ち é associá-la a situações concretas. Por exemplo, imagine alguém recebendo um presente e dizendo うれしい気持ち (うれしい きもち - sentimento de felicidade). Esse tipo de conexão mental ajuda a gravar a palavra de forma natural.

Outra dica é prestar atenção ao uso de 気持ち em animes, músicas ou dramas. Muitas vezes, o contexto em que a palavra aparece deixa claro seu significado, facilitando a compreensão. Repetir frases como 気持ちが分かる (きもちがわかる - eu entendo o seu sentimento) também pode ser útil para assimilação.

Curiosidades culturais sobre 気持ち

No Japão, expressar 気持ち de maneira sincera é valorizado, especialmente em relações pessoais. Presentes, por exemplo, são vistos como uma forma de transmitir 気持ち, mesmo que sejam simples. Essa ideia reflete a importância da intenção por trás das ações na cultura japonesa.

Além disso, 気持ち frequentemente aparece em letras de músicas e poemas, destacando sua relevância na expressão artística. Cantores e escritores usam essa palavra para transmitir emoções de maneira sutil e profunda, mostrando como ela está enraizada na comunicação emocional do Japão.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 心情 (Shinjō) - Estado emocional ou sentimento profundo.
  • 想い (Omoi) - Sensação ou sentimento, muitas vezes ligado a lembranças.
  • 感情 (Kanjō) - Emoção ou afeto, geralmente se refere a reações emocionais.
  • 気分 (Kibun) - Humor ou disposição geral, frequentemente transitório.
  • 気持 (Kimochi) - Sensação ou sentimento, com ênfase no estado interno.
  • 想像 (Sōzō) - Imaginação ou concepção mental de algo que não está presente.
  • 意識 (Ishiki) - Consciência ou percepção do próprio estado ou do ambiente.
  • 意思 (Ishi) - Intenção ou vontade, o desejo de realizar algo.
  • 意向 (Ikō) - Intenção ou propósito, frequentemente ligado a planos futuros.
  • 意気込み (Ikigomi) - Entusiasmo ou motivação para realizar algo.
  • 意外 (Igai) - Surpreendente ou inesperado, algo que não se esperava.
  • 意欲 (Iyoku) - Desejo ou determinação para alcançar algo, geralmente positivo.
  • 意図 (Ito) - Intenção consciente por trás de ações ou palavras.
  • 意気投合 (Ikitōgō) - Compatibilidade de pensamentos ou sentimentos entre pessoas.
  • 意気揚々 (Ikiryōyō) - Orgulhoso ou exuberante, demonstração de felicidade e confiança.
  • 意気消沈 (Ikishōchin) - Desânimo ou abatimento emocional, perda de entusiasmo.
  • 意気盛ん (Ikisakan) - Cheio de entusiasmo ou vigor, alta motivação.

Parole correlate

有難い

arigatai

grazie; riconoscente

有難う

arigatou

Grazie

甘い

amai

generoso; indulgente; facile da affrontare; dolce; appassionato di; liscio con; eccessivamente ottimista; ingenuo.

詫び

wabi

desculpa

若々しい

wakawakashii

giovanile; giovane

楽観

rakkan

otimismo

宜しい

yoroshii

bene; ok; tutto a posto; tutto a posto; molto bene; farai; puoi; puoi

寄せる

yoseru

raccogliere; raccogliere; aggiungere; mettere da parte

欲張り

yokubari

avarizia; avidità; avidità

好い

yoi

buono

気持ち

Romaji: kimochi
Kana: きもち
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: sensazione; sensazione; umorismo

Significato in Inglese: feeling;sensation;mood

Definizione: emoções e estado de espírito.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (気持ち) kimochi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (気持ち) kimochi:

Frasi d'Esempio - (気持ち) kimochi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

泡がたくさんある風呂は気持ちがいいです。

Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu

Um banho com muitas bolhas é muito agradável.

Um banho com muitas bolhas é bom.

  • 泡 - bolhas
  • たくさん - muitas
  • ある - existem
  • 風呂 - banho
  • 気持ち - sensação
  • いい - buono
  • です - è
私の気持ちは尖っています。

Watashi no kimochi wa togaratte imasu

I miei sentimenti sono acuti.

I miei sentimenti sono chiari.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella di possesso, che indica che "watashi" è il possessore di qualcosa.
  • 気持ち (kimochi) - sostantivo che significa "sentimento" o "emozione"
  • は (wa) - particella tematica, che indica che "kimochi" è il soggetto della frase
  • 尖っています (togatte imasu) - verbo composto che significa "essere tagliente" o "essere appuntito".
私は惨めな気持ちになります。

Watashi wa mijime na kimochi ni narimasu

Mi sento infelice.

Mi sento infelice.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 惨めな (mijime na) - aggettivo che significa "miserabile"
  • 気持ち (kimochi) - sostantivo che significa "sentimento"
  • に (ni) - Ilustração que indica a direção ou o alvo da ação
  • なります (narimasu) - "tornar-se" significa "diventar-se" em italiano.
穏やかな気持ちで過ごしたい。

Odayaka na kimochi de sugoshitai

Voglio trascorrere il mio tempo con una sensazione di pace.

Vogliamo trascorrere un sentimento calmo.

  • 穏やかな (Odayakana) - Calmo, tranquillo
  • 気持ち (Kimochi) - Sentimento, emoção
  • で (De) - particella che indica mezzo, modo o motivo
  • 過ごしたい (Sugoshitai) - voler trascorrere il tempo, voler vivere
細やかな気持ちでお返事いたします。

Hosoyaka na kimochi de ohenji itashimasu

Risponderò con una sensazione dettagliata.

  • 細やかな - delicato, minuzioso
  • 気持ち - Sentimento, emoção
  • で - particella che indica mezzo, modo
  • お返事 - resposta
  • いたします - espressione di cortesia che indica che il parlante farà qualcosa

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

抑制

yokusei

supressão

kyuu

classificazione di classe di classe; grado della classe scolastica

in

membro

洪水

kouzui

enchente

空腹

kuufuku

fome

気持ち