Terjemahan dan Makna dari: 来 - rai
Kata Jepang 「来」 (rai) memiliki etimologi yang kaya dan menarik. Kanji 「来」 terdiri dari dua radikal utama: 「米」 (kome), yang berarti "nasi", dan bagian atas yang menyarankan jejak bentuk aslinya, yang melambangkan sebuah pohon. Kombinasi ini membentuk ide tentang sesuatu yang datang atau tiba, mungkin merujuk pada kedatangan nasi atau panen. Sejak zaman kuno, nasi dan pertaniannya sangat penting dalam budaya Jepang, bahkan memengaruhi etimologi beberapa kata.
Dalam bahasa Jepang, kata 「来」 digunakan secara luas baik sebagai kata kerja maupun sebagai bagian dari kata-kata lainnya. Sebagai kata kerja, 「来る」 (kuru) berarti "datang" atau "sampai". Ketika terkonjugasi, bentuk "くる" (kuru) sangat umum. Selain itu, umum untuk melihat 「来」 dalam kombinasi kanji, membentuk kata-kata dengan makna yang terkait dengan kedatangan atau masa depan. Misalnya, 「来年」 (rainen) berarti "tahun depan" dan 「将来」 (shourai) mengacu pada "masa depan". Varietas ini menyoroti fleksibilitas dan relevansi ungkapan ini dalam kehidupan sehari-hari di Jepang.
Secara historis, penggunaan 「来」 kembali ke berbagai dinasti Asia, di mana seni kaligrafi dan kefasihan dalam menulis memiliki kepentingan yang tinggi. Dokumen kuno menunjukkan bahwa ide "datang" atau "sampai" erat kaitannya dengan tradisi perhotelan dan pertukaran budaya. Dalam banyak budaya di dalam dan di luar Jepang, ide seseorang atau sesuatu yang datang secara simbolis terkait dengan konsep pembaruan dan harapan, yang tercermin dalam ungkapan linguistik yang kita diskusikan di sini.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 来る (kuru) - datanglah kemari
- 臨む (nozomu) - Menghadapi, menghadapi (situasi)
- 訪れる (otozureru) - Mengunjungi (tempat, orang)
- 出現する (shutsugen suru) - Muncul, muncul (sesuatu yang baru)
- 現れる (arawareru) - Menyatakan diri, muncul
- 到来する (tōrai suru) - Mendekat, tiba (waktu, peristiwa)
- 降臨する (kōrin suru) - Menurun, muncul (dewa, acara spesial)
- 顕れる (araware) - Manifestasi, menjadi terlihat (secara umum)
- 見える (mieru) - Menjadi terlihat, bisa melihat
- 起こる (okoru) - Terjadi, terjadi (acara)
- 生じる (shōjiru) - Bermula, muncul (suatu situasi)
- 起きる (okiru) - Membangkitkan, bangun, terjadi (peristiwa)
- 発生する (hatsusei suru) - Menghasilkan, terjadi (fenomena, insiden)
- 起源する (kigen suru) - Memiliki asal, asal dari sesuatu
- 起因する (kiin suru) - Menyebabkan, disebabkan oleh
- 始まる (hajimaru) - Mulai (sesuatu yang dimulai secara alami)
- 始める (hajimeru) - Mulai (sesuatu secara aktif)
- 開始する (kaishi suru) - Mulai, segera mulai
- 着く (tsuku) - Datang (secara fisik ke lokasi)
- 到着する (tōchaku suru) - Tiba di tujuan, turun dari kendaraan
- 辿り着く (tadoritsuku) - Sampai di (setelah perjalanan yang panjang)
- 到達する (tōtatsu suru) - Mencapai, mencapai (sebuah tujuan)
- 届ける (todokeru) - Mengantarkan, meneruskan sesuatu
- 伝わる (tsutawaru) - Disiarkan, menyampaikan lebih lanjut
- 送る (okuru) - Kirim, mengirim sesuatu
- 進む (susumu) - Melanjutkan, meneruskan (jalan)
- 進行する (shinkō suru) - Maju, melangkah maju dalam sesuatu
- 進める (susumeru) - Rekomendasi, memajukan
- 進化する (shinka suru) - Evolusi, maju (dalam pengembangan)
- 進歩する (shinpo suru) - Meningkat, membuat kemajuan (umum)
- 進展する (shintent suru) - Mengembangkan diri, berevolusi (dalam aspek tertentu)
- 進出する (shinchaku suru) - Memperluas, maju (ke wilayah baru)
- 進路する (shinro suru) - Mengikuti sebuah jalan, mengarah ke
- 進路を取る (shinro o toru) - Mengambil jalan, pilihan arah
Kata-kata terkait
Romaji: rai
Kana: らい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: Sejak (bulan lalu); selama (10 hari); tahun depan
Arti dalam Bahasa Inggris: since (last month);for (10 days);next (year)
Definisi: Akan datang pada suatu saat di masa depan, pada saat itu ada.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (来) rai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (来) rai:
Contoh Kalimat - (来) rai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu
Rencana ini akan diterapkan bulan depan.
- この計画 - rencana ini
- は - Partikel topik
- 来月 - Bulan depan
- に - Partikel waktu
- 実施されます - Akan diimplementasikan
Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu
Jalan ini rencananya akan dibuka bulan depan.
Jalan ini akan dibuka bulan depan.
- この道路 - jalan ini
- は - partikel topik
- 来月 - Bulan depan
- 開通する - akan diresmikan
- 予定です - diplajari
Fukou na dekigoto ga okotte shimatta
Peristiwa yang tidak menguntungkan terjadi.
- 不幸な - tidak beruntung, sial
- 出来事 - peristiwa, kejadian
- が - partikel subjek
- 起こってしまった - terjadi, berlangsung
Yoki senu dekigoto ga okotta
Peristiwa yang tidak terduga terjadi.
Peristiwa yang tidak terduga terjadi.
- 予期せぬ - Tidak terduga
- 出来事 - peristiwa, kejadian
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 起こった - terjadi, berlangsung
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
Mari kita bersama-sama mencari masa depan untuk berjalan.
Tunjuk ke masa depan di mana Anda berjalan bersama.
- 共に - bersama-sama, secara bersama-sama
- 歩む - berjalan, maju
- 未来 - masa depan
- を - partikel objek
- 目指そう - ayo berjuang untuk mencapai
Sairai tsuki ni Nihon ni ikimasu
Saya akan pergi ke Jepang bulan depan.
Saya akan pergi ke Jepang lagi bulan depan.
- 再来月 (sairaimotsuki) - berarti "bulan depan lagi" atau "bulan setelah bulan berikutnya".
- に (ni) - sebuah partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi.
- 日本 (nihon) - Nama negara Jepang.
- に (ni) - lagi, partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi.
- 行きます (ikimasu) - kata kerja "pergi" dalam bentuk sekarang/masa depan sopan.
Sairainen ni Nihon ni ikitai desu
Saya ingin pergi ke Jepang tahun depan.
Saya ingin pergi ke Jepang lagi tahun depan.
- 再来年 (sairainen) - "pada tahun berikutnya" atau "dua tahun dari sekarang".
- に (ni) - sebuah partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi.
- 日本 (nihon) - Nama negara Jepang.
- に (ni) - lagi, partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi.
- 行きたい (ikitai) - berarti “ingin pergi”.
- です (desu) - sebuah partikel yang menandakan penutupan kalimat dan digunakan untuk ungkapan kesopanan.
Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu
Kelahiran adalah peristiwa yang sangat penting bagi wanita.
Kelahiran adalah peristiwa yang sangat penting bagi wanita.
- 出産 - Kelahiran
- 女性 - wanita
- にとって - untuk
- とても - muito
- 重要 - penting
- な - partikel yang menunjukkan kata sifat
- 出来事 - kejadian
- です - kata kerja "ada"
Shounen wa mirai no kibou da
Kaum muda adalah harapan masa depan.
Anak adalah harapan masa depan.
- 少年 (shounen) - seorang pemuda
- は (wa) - partikel topik
- 未来 (mirai) - masa depan
- の (no) - partikel kepemilikan
- 希望 (kibou) - harapan
- だ (da) - kata kerja "ada"
Kanojo wa rainen akachan o umu yotei desu
Dia berencana untuk memiliki bayi tahun depan.
Dia akan memiliki bayi tahun depan.
- 彼女 - berarti "pacar" atau "dia" dalam bahasa Jepang
- は - Judul topik dalam bahasa Jepang, menandakan bahwa "she" adalah subjek kalimat
- 来年 - berarti "tahun depan" dalam bahasa Jepang
- 赤ちゃん - berarti "bayi" dalam bahasa Jepang
- を - Título dari objek dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "bayi" adalah objek dari tindakan.
- 産む - "dar à luz" em japonês significa 出産 (shussan).
- 予定 - berarti "rencana" atau "program" dalam bahasa Jepang
- です - kata "ada" dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa kalimat tersebut dalam bentuk sekarang dan afirmatif.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
