번역 및 의미: 来 - rai

A palavra japonesa 「来」 (rai) possui uma etimologia rica e interessante. O kanji 「来」 é composto por dois radicais principais: 「米」 (kome), que significa "arroz", e uma parte superior que sugere um vestígio de sua forma original, que simbolizava uma árvore. Esta combinação configura a ideia de algo que vem ou que chega, possivelmente fazendo alusão à vinda do arroz ou de uma colheita. Desde tempos antigos, arroz e suas plantações têm sido fundamentais na cultura japonesa, influenciando até mesmo a etimologia de algumas palavras.

Na língua japonesa, a palavra 「来」 é amplamente utilizada tanto como verbo quanto como parte de outros vocábulos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa "vir" ou "chegar". Quando conjugado, a forma "くる" (kuru) é bastante comum. Além disso, é comum ver 「来」 em combinações de kanji, formando palavras com significados relacionados a chegada ou futuro. Por exemplo, 「来年」 (rainen) significa "próximo ano" e 「将来」 (shourai) refere-se a "futuro". Estas variantes destacam a flexibilidade e relevância dessa expressão no cotidiano japonês.

Historicamente, o uso de 「来」 remonta a várias dinastias asiáticas, onde a arte da caligrafia e a fluência na escrita tinham importância elevada. Documentos antigos indicam que a ideia de "vir" ou "chegar" estava intimamente ligada a tradições de hospitalidade e intercâmbios culturais. Em muitas culturas dentro e fora do Japão, a ideia de alguém ou algo chegar é simbolicamente ligada ao conceito de renovação e esperança, o que se reflete nas expressões linguísticas que discutimos aqui.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 来る (kuru) - Vir
  • 臨む (nozomu) - Encarar, enfrentar (uma situação)
  • 訪れる (otozureru) - Visitar (lugar, pessoa)
  • 出現する (shutsugen suru) - Aparecer, surgir (algo novo)
  • 現れる (arawareru) - Manifestar-se, aparecer
  • 到来する (tōrai suru) - Aproximar-se, chegar (tempo, evento)
  • 降臨する (kōrin suru) - Descer, aparecer (deidades, eventos especiais)
  • 顕れる (araware) - Manifestar-se, tornar-se visível (de modo geral)
  • 見える (mieru) - Ser visível, conseguir ver
  • 起こる (okoru) - Acontecer, ocorrer (eventos)
  • 生じる (shōjiru) - Originar-se, surgir (uma situação)
  • 起きる (okiru) - Levantar, acordar, ocorrer (eventos)
  • 発生する (hatsusei suru) - Gerar, ocorrer (fenômenos, incidentes)
  • 起源する (kigen suru) - Ter origem, origem de algo
  • 起因する (kiin suru) - Causar, ser causado por
  • 始まる (hajimaru) - Começar (algo que inicia naturalmente)
  • 始める (hajimeru) - Iniciar (algo de forma ativa)
  • 開始する (kaishi suru) - Dar início, começar rapidamente
  • 着く (tsuku) - Chegar (fisicamente ao local)
  • 到着する (tōchaku suru) - Chegar a um destino, desembarcar
  • 辿り着く (tadoritsuku) - Chegar a (depois de uma jornada longa)
  • 到達する (tōtatsu suru) - Alcançar, atingir (um objetivo)
  • 届ける (todokeru) - Entregar, fazer chegar algo
  • 伝わる (tsutawaru) - Ser transmitido, passar adiante
  • 送る (okuru) - Enviar, mandar algo
  • 進む (susumu) - Avançar, prosseguir (caminho)
  • 進行する (shinkō suru) - Progredir, avançar em algo
  • 進める (susumeru) - Recomendar, fazer avançar
  • 進化する (shinka suru) - Evoluir, avançar (em desenvolvimento)
  • 進歩する (shinpo suru) - Progredir, fazer progresso (geral)
  • 進展する (shintent suru) - Desenvolver-se, evoluir (em algum aspecto)
  • 進出する (shinchaku suru) - Expandir, avançar (para novos territórios)
  • 進路する (shinro suru) - Seguir um caminho, direcionar-se
  • 進路を取る (shinro o toru) - Tomar um caminho, escolha de direção
```

연관된 단어

来場

raijyou

comparecimento

来日

rainichi

일본 도착; 일본에 도착; 일본 방문

未来

mirai

미래 (생명 시간)

本来

honrai

originalmente

伝来

denrai

조상의; 유전적인; 수입된; 전달된; 전달된

出来上がり

dekiagari

ser concluído; pronto; feito para; corte

出来上がる

dekiagaru

ser concluído; estar pronto; por definição; estar muito bêbado

出来事

dekigoto

사건; 사례; 일어나다; 이벤트

出来物

dekimono

유능한 사람; 종양; 성장; 종기; 궤양; 농양; 발진; 여드름

出来るだけ

dekirudake

모든 것이 가능하다면

Romaji: rai
Kana: らい
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: (지난 달) 이후; (10일); 내년)

영어로의 의미: since (last month);for (10 days);next (year)

정의: Chegará num determinado momento no futuro, num momento em que existir.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (来) rai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (来) rai:

예문 - (来) rai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

何方から来ましたか?

Doko kara kimashita ka?

어디서 왔니?

넌 어느 나라에서 왔니?

  • 何方 - "누구"를 의미하는 의문 대명사
  • から - 출발지를 나타내는 입자
  • 来ました - 완료된 동작을 나타내는 과거형 동사 '비르'
  • か - 의문 부사 형태 소음령 추정법 알려주세요
一時の出来事を忘れないでください。

Ichiji no dekigoto wo wasurenai de kudasai

Por favor, não se esqueça do incidente temporário.

Não se esqueça do evento temporário.

  • 一時の出来事 - evento temporário
  • を - 객체의 특성
  • 忘れないで - não esqueça
  • ください - 제발
一瞬の出来事が人生を変えることもある。

Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru

Um evento momentâneo também pode mudar a vida de alguém.

Um evento momentâneo pode mudar a vida.

  • 一瞬 - significa "um instante" ou "um momento".
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자.
  • 出来事 - significa "acontecimento" ou "evento".
  • が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
  • 人生 - significa "vida humana" ou "existência".
  • を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
  • 変える - significa "mudar" ou "transformar".
  • こと - 추상명사는 행동이나 사건을 나타냅니다.
  • も - partícula que indica inclusão ou adição.
  • ある - verbo que indica a existência ou presença de algo.
この商品は来週発売されます。

Kono shouhin wa raishuu hatsubai saremasu

이 제품은 다음 주에 출시 될 예정입니다.

이 제품은 다음 주에 출시 될 예정입니다.

  • この商品 - 이 제품
  • は - 주제 파티클
  • 来週 - 다음 주
  • 発売 - Lançamento
  • されます - 될 것이다 (suru의 수동태 형태)
この出来事が私たちにとって大きな契機となりました。

Kono dekigoto ga watashitachi ni totte ookina keiki to narimashita

이 이벤트는 우리에게 큰 기회가 되었습니다.

이 행사는 우리에게 좋은 기회였습니다.

  • この (kono) - este/esta
  • 出来事 (dekigoto) - evento/ocorrência
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 私たち (watashitachi) - 우리
  • にとって (nitotte) - 우리에게
  • 大きな (ookina) - grande
  • 契機 (keiki) - oportunidade/chance
  • と (to) - 연결하다.
  • なりました (narimashita) - tornou-se
この出来物は美味しいですか?

Kono dekibutsu wa oishii desu ka?

이 창조물이 맛있습니까?

이 소스가 맛있습니까?

  • この - 지시사 "이"
  • 出来物 - 명사 "완성품, 제품"
  • は - 주제 파티클
  • 美味しい - 맛있는
  • です - verbo "ser/estar" na forma educada
  • か - 의문 부호
この本は来月に刊行されます。

Kono hon wa raigetsu ni kankō sa remasu

이 책은 다음 달에 출판 될 예정입니다.

  • この - 지시사 "이"
  • 本 - 명사 "책"
  • は - 주제 파티클
  • 来月 - 명사 "다음 달"
  • に - 시간 입자
  • 刊行 - 명사 "출판물"
  • されます - 만들다 (fazer의 수동태)
この法律は来月から施行されます。

Kono houritsu wa raigetsu kara shikou saremasu

이 법은 다음 달에 발효 될 예정입니다.

이 법은 다음 달에 적용됩니다.

  • この - 이것
  • 法律 - lei
  • は - 주제 파티클
  • 来月 - 다음 달
  • から - 에서
  • 施行 - implementação
  • されます - 실시될 것입니다.
このケーキは出来上がりました。

Kono keeki wa dekiagari mashita

Este bolo está pronto.

Este bolo está concluído.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • ケーキ - substantivo que significa "bolo"
  • は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 出来上がりました - verbo que significa "estar pronto" ou "estar concluído"
この町は栄える未来を持っています。

Kono machi wa sakae ru mirai wo motte imasu

Esta cidade tem um futuro próspero.

  • この町 - 이 도시
  • は - 주제 파티클
  • 栄える - prosperar, florescer
  • 未来 - futuro
  • を - 직접 목적격 조사
  • 持っています - 가지고 있다

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

起こる

okoru

발생; 일어나기 위해

横切る

yokogiru

건너다 (예: 무기); 건너다

kan

하늘; 황제

乾く

kawaku

말리다

落ち込む

ochikomu

넘어져; 다운 느낌 (슬픈)

来