Terjemahan dan Makna dari: 方 - kata
A palavra japonesa 方[かた] é um termo versátil e essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado pode variar dependendo do contexto, mas geralmente está relacionado a direção, maneira ou pessoa. Neste artigo, vamos explorar o uso dessa palavra no cotidiano, sua origem e como ela é percebida na cultura japonesa. Se você busca entender melhor como 方[かた] funciona em frases ou quer memorizá-la de forma eficiente, continue lendo!
Significado e usos comuns de 方[かた]
方[かた] pode ser traduzido de diferentes maneiras, dependendo da situação. Um dos significados mais comuns é "direção" ou "lado", como em こっちの方 (kocchi no kata) – "para este lado". Também pode indicar uma pessoa de maneira respeitosa, substituindo 人 (hito) em contextos formais, como em この方 (kono kata) – "esta pessoa".
Além disso, 方 aparece em expressões que descrevem maneiras de fazer algo, como やり方 (yarikata) – "forma de fazer". Essa flexibilidade torna a palavra útil em diversas situações, desde conversas casuais até linguagem mais polida.
Asal dan penulisan dalam kanji
O kanji 方 é composto pelo radical 方 (direção) e tem origens antigas na escrita chinesa. Ele carrega a ideia de orientação espacial, o que explica seu uso em palavras relacionadas a direções e métodos. A pronúncia かた (kata) é uma das leituras kun'yomi, enquanto a on'yomi mais comum é ほう (hou), como em 方法 (houhou) – "método".
Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura muda conforme o contexto. Isso pode confundir iniciantes, mas com prática fica mais fácil distinguir quando usar かた ou ほう. Uma dica é observar se a palavra se refere a uma pessoa (geralmente かた) ou a um conceito mais abstrato (como em 方針 – houshin, "política").
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Uma forma eficaz de fixar 方[かた] é associá-la a situações concretas. Por exemplo, lembrar que em restaurantes ou lojas, os funcionários podem dizer こちら方へどうぞ (kochira kata e douzo) – "por favor, por aqui". Esse tipo de expressão ajuda a gravar não só o significado, mas também a pronúncia natural.
Outra estratégia é praticar com palavras compostas que usam 方, como 話し方 (hanashikata – "forma de falar") ou 読み方 (yomikata – "maneira de ler"). Esses termos são frequentes no dia a dia e reforçam o entendimento da estrutura gramatical em que 方 aparece.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 方向 (Hōkō) - Arah, tujuan
- 方式 (Hōshiki) - Metode, cara untuk melakukan sesuatu
- 方法 (Hōhō) - Metode, cara untuk menyelesaikan tugas.
- 方面 (Hōmen) - Area, bidang pertimbangan atau perspektif
- 方針 (Hōshin) - Pedoman, rencana aksi
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (方) kata
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (方) kata:
Contoh Kalimat - (方) kata
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono chihō no meisanshin wa oishii desu
Spesialisasi lokal ini lezat.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 地方 - kata benda yang berarti "wilayah" atau "lokalitas"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata
- 名産品 - frase nominal yang berarti "produk lokal" atau "keahlian daerah"
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 美味しい - Adjetivo yang berarti "delicioso" atau "saboroso" dalam Bahasa Indonesia adalah "lezat".
- です - kata kerja bantu yang menandakan bentuk sopan atau hormat dalam berbicara
Kono chihō no meibutsu wa nan desu ka?
Apa spesialisasi wilayah ini?
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 地方 - kata地区
- の - partikel kepemilikan
- 名物 - istilah yang berarti "spesialisasi kuliner"
- は - partikel topik
- 何 - "o que" = "apa"
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
- か - Kalimat tanya
Chihou ni wa sorezore no bunka ga arimasu
Ada budaya di daerah pedesaan.
- 地方 - wilayah
- に - Partikel yang menunjukkan lokasi
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- それぞれ - masing-masing, berturut-turut
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan
- 文化 - budaya
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- あります - kata kerja "ada" dalam bentuk sekarang positif
Yuugata ni ie ni kaerimasu
Saya pulang di malam hari.
Saya akan pulang di malam hari.
- 夕方 (yūgata) - Malam hari
- に (ni) - Artigo que indica tempo ou lugar
- 家 (ie) - rumah
- に (ni) - Artigo que indica tempo ou lugar
- 帰ります (kaerimasu) - kembali ke rumah
Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita
Dia mencoba membujuk pacarnya dengan cara yang sangat sulit.
Dia mencoba meyakinkannya kepada kekuatan kasar.
- 彼 - Dia
- は - Partikel topik
- 強引 - Paksa
- な - akhiran yang menunjukkan kata sifat
- 方法 - Metode, cara
- で - Kategori yang menunjukkan cara, instrumen
- 彼女 - Pacar, dia
- を - Partikel objek langsung
- 説得 - Mengonvensi, membujuk
- しよう - Bentuk volitif dari kata kerja suru (melakukan)
- とした - Mencoba
Kare no yukue wa wakaranai
Saya tidak tahu kemana dia pergi.
Saya tidak tahu kemana dia pergi.
- 彼の行方 - "Kare no yukue" berarti "keberadaannya".
- は - "Wa" adalah sebuah partikel gramatikal yang menunjukkan topik dari kalimat.
- 分からない - "Wakaranai" berarti "tidak tahu" atau "tidak mengerti".
Jūrai no hōhō de wa genkai ga aru
Ada batas dalam metode konvensional.
- 従来の - berarti "tradisional" atau "konvensional".
- 方法 - berarti "metode" atau "prosedur".
- では - adalah partikel yang menunjukkan lokasi atau keadaan di mana sesuatu terjadi.
- 限界 - berarti "batas" atau "batas".
- が - ini adalah partikel yang menunjukkan subjek kalimat.
- ある - berarti "ada" atau "memiliki".
Guchi wo ittemo shikata ga nai
Tidak ada pilihan lain selain mengeluh.
- 愚痴 - keluhan, pengaduan
- を - partikel objek langsung
- 言っても - meskipun berbicara
- 仕方 - cara, cara
- が - partikel subjek
- ない - penolakan
Hōteishiki wo toite mita
Saya memecahkan persamaan.
- 方程式 - berarti "persamaan" dalam bahasa Jepang
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 解いて - bentuk kata kerja dari 解く (toku), yang berarti "menyelesaikan"
- みた - bentuk kata kerja dari kata kerja 見る (miru), yang berarti "mencoba" atau "bereksperimen"
Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu
Saya masih mencari arah hidup saya.
Saya masih mencari arah hidup saya.
- 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- まだ (mada) - masih
- 自分 (jibun) - kata ganti diri refleksif yang berarti "aku sendiri"
- の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan hubungan kepemilikan
- 人生 (jinsei) - kata benda yang berarti "hidup"
- の (no) - partikel koneksi yang menghubungkan "kehidupan" dengan "arah"
- 方向性 (hōkōsei) - Substantif yang berarti "arah" atau "orientasi"
- を (wo) - partikel objek yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 模索しています (mosaku shiteimasu) - kata kerja majemuk yang berarti "mencari" atau "menjelajahi"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
