Terjemahan dan Makna dari: 料 - ryou
Kata Jepang 「料」 (ryou) umumnya digunakan untuk menunjukkan biaya, tarif, atau bahan dan merupakan bagian integral dari berbagai ungkapan dalam bahasa Jepang. Etimologi Kanji 「料」 berasal dari asal Cina, di mana terdiri dari radikal 「斗」 (to, mewakili satu ton ukuran) dan 「米」 (kome, yang berarti beras). Secara historis, kanji ini mengimplikasikan ukuran beras sebagai bentuk pembayaran atau penghitungan tarif, mencerminkan ekonomi agraris di mana beras sangat penting.
Dalam konteks modern, 「料」 banyak digunakan dalam kata-kata komposit. Beberapa kombinasi yang paling umum termasuk 「材料」 (zairyou, bahan), 「料理」 (ryouri, kuliner) dan 「料金」 (ryoukin, tarif). Kami mencatat bahwa banyak komposit yang melibatkan 「料」 terus mencerminkan elemen perhitungan atau jumlah, sejalan dengan penggunaannya yang bersejarah dalam pengukuran. Koneksi ini dengan pengukuran tetap ada, meskipun ada evolusi linguistik dan beragam aplikasi kontemporer dari kanji.
Kanji 「料」 juga muncul dalam konteks yang bervariasi, ditambahkan pada kata-kata untuk menentukan sifat atau tujuan dari biaya. Misalnya, dalam 「授業料」 (jugyouryou), kata ini diterjemahkan sebagai 'biaya bulanan', sedangkan dalam 「手数料」 (tesuuryou), merujuk pada 'biaya layanan'. Adaptasi makna ini menunjukkan fleksibilitas kanji ini dalam operasi linguistik Jepang, menyoroti relevansinya baik secara historis maupun dalam komunikasi sehari-hari, di mana biaya perlu didefinisikan dengan jelas.
Dalam hal penggunaan budaya dan linguistik, 「料」 mencontohkan bagaimana akar sejarah sebuah simbol dapat bertahan meskipun masyarakat berkembang. Di Jepang modern, di mana kartu elektronik dan mata uang modern mendominasi ekonomi, kata-kata yang terkait dengan 「料」 masih menghubungkan kita kembali ke waktu di mana nasi dan ukuran yang tepat menjadi dasar pertukaran ekonomi. Oleh karena itu, dengan memahami 「料」 dan komposisinya, seseorang mendapatkan pandangan yang lebih luas tidak hanya tentang bahasa, tetapi juga tentang praktik budaya sejarah di Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 食材 (shokuzai) - Bahan makanan, item yang digunakan dalam persiapan hidangan.
- 材料 (zairyou) - Material, sering digunakan dalam konteks konstruksi atau pembuatan.
- 素材 (sozai) - Material, merujuk pada zat dasar yang digunakan dalam kerajinan tangan atau produksi.
- 物質 (busshitsu) - Materi, substansi fisik dalam arti ilmiah.
- 原料 (genryou) - Bahan baku, bahan dasar yang digunakan untuk memproduksi produk jadi.
Kata-kata terkait
Romaji: ryou
Kana: りょう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: materi; penagihan; tarif; biaya
Arti dalam Bahasa Inggris: material;charge;rate;fee
Definisi: 1. Harga barang dan jasa. atau kebutuhan untuk membayarnya. 2. Bahan-bahan yang diperlukan untuk membuat makanan dan minuman.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (料) ryou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (料) ryou:
Contoh Kalimat - (料) ryou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru
Saya memasak setiap hari.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 毎日 (mainichi) - 毎日 (まいにち)
- 料理 (ryouri) - Kata benda bahasa Jepang yang berarti "masakan" atau "dapur"
- を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
- 作る (tsukuru) - katakerja bahasa Jepang yang berarti "melakukan" atau "mempersiapkan"
Watashi wa ryōri ga tokui desu
Saya pandai memasak.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"
- 料理 (ryouri) - Nomina bahasa Jepang yang berarti "memasak" atau "kuliner"
- が (ga) - partikel Bahasa Jepang yang menunjukkan subjek kalimat, dalam kasus ini "memasak" atau "kuliner"
- 得意 (tokui) - katazuke no jōzu (片付けの上手)
- です (desu) - keterkaitan kata kerja bahasa Jepang yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas, dalam kasus ini "saya pandai memasak"
Watashi wa ryōri ni iroiro na supaisu o mazeru no ga suki desu
Saya suka mencampur banyak rempah -rempah dalam makanan saya.
Saya suka mencampur berbagai rempah -rempah memasak.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
- 料理 (ryouri) - Nomina bahasa Jepang yang berarti "memasak" atau "kuliner"
- に (ni) - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tindakan atau tujuan
- いろいろな (iroirona) - kata sifat Jepang yang berarti "berbagai" atau "bermacam-macam"
- スパイス (supaisu) - kataomoi yang berarti "bumbu" atau "rempah"
- を (wo) - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 交ぜる (mazeru) - kata kerja Jepang yang berarti "mencampur" atau "menggabungkan"
- の (no) - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau penjelasan
- が (ga) - partícula subjek dalam kalimat
- 好き (suki) - kata sifat Jepang yang berarti "suka" atau "menghargai"
- です (desu) - kata dalam Bahasa Jepang yang menunjukkan formalitas kalimat
Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu
Saya memasak di dapur.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 台所 (daidokoro) - kata benda yang berarti "dapur"
- で (de) - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
- 料理 (ryouri) - kata厨房 atau 煮込む
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- します (shimasu) - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelenggarakan"
Watashi wa tomodachi ni ryouri o tetsudau
Eu ajudo meu amigo a cozinhar.
Eu ajudo meus amigos a cozinhar.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 友達 (tomodachi) - kata yang berarti "teman"
- に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso, "amigo"
- 料理 (ryouri) - kata厨房 atau 煮込む
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "cozinhar"
- 手伝う (tetsudau) - verbo que significa "ajudar"
Watashi no kyūryō wa sukunai desu
Meu salário é pequeno.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
- 給料 - substantivo que significa "salário"
- は - partícula que indica o tema da frase, equivalente a "sobre"
- 少ない - adjetivo que significa "pouco", "escasso"
- です - verbo de ligação que indica a forma educada e formal do presente, equivalente a "ser" ou "estar"
Watashi wa mainichi ryōri o neru koto ga suki desu
Eu gosto de praticar culinária todos os dias.
Eu gosto de cozinhar todos os dias.
- 私 - kata
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 毎日 - kata keterangan yang berarti "setiap hari"
- 料理 - kata厨房 atau 煮込む
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 練る - verbo que significa "treinar" ou "praticar"
- こと - kata名詞 (こと) yang berarti "hal" atau "fakta"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 好き - kata sifat yang berarti "suka" atau "menghargai"
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
Choumiryou wa ryouri ni kakasenai mono desu
Temper sangat diperlukan untuk memasak.
- 調味料 - bumbu
- は - partikel topik
- 料理 - kulinari
- に - partikel tujuan
- 欠かせない - tak terpisahkan
- もの - hal baru
- です - verbo ser (forma educada)
Souryou wa shouhin no haisou hiyou desu
Pengangkutan adalah biaya pengiriman produk.
Biaya pengiriman adalah biaya pengiriman produk.
- 送料 - "custo de envio" em japonês significa 送料.
- は - adalah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "biaya pengiriman".
- 商品 - berarti "produk" dalam bahasa Jepang.
- の - adalah kata sandang bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata, dalam hal ini, "produk" dan "ongkos kirim".
- 配送 - berarti "pengiriman" dalam bahasa Jepang.
- 費用 - berarti "biaya" dalam bahasa Jepang.
- です - itu adalah cara sopan untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
