Traduction et signification de : 料 - ryou

La parole japonaise 「料」 (ryou) est couramment utilisée pour indiquer des coûts, des frais ou des matériaux et constitue une partie intégrante de plusieurs expressions dans la langue japonaise. L'étymologie du kanji 「料」 remonte à son origine chinoise, où il est composé des radicaux 「斗」 (to, représentant un tonneau de mesure) et 「米」 (kome, signifiant riz). Historiquement, le kanji implicait des mesures de riz comme forme de paiement ou de calcul des frais, reflétant une économie agricole où le riz était crucial.

Dans le contexte moderne, 「料」 est largement utilisé dans des mots composés. Certaines des combinaisons les plus courantes incluent 「材料」 (zairyou, matériaux), 「料理」 (ryouri, cuisine) et 「料金」 (ryoukin, tarif). Nous notons que de nombreux composés impliquant 「料」 continuent de refléter des éléments de calcul ou de quantité, s'alignant sur son utilisation historique dans les mesures. Cette connexion avec la mesure persiste, malgré l'évolution linguistique et la variété d'applications contemporaines du kanji.

Le kanji 「料」 apparaît également dans divers contextes, s'ajoutant aux mots pour spécifier la nature ou le but de la charge. Par exemple, dans 「授業料」 (jugyouryou), le mot se traduit par 'frais de scolarité', tandis que dans 「手数料」 (tesuuryou), il fait référence à 'frais de service'. Cette adaptation de signification met en évidence la flexibilité de ce kanji dans les opérations linguistiques japonaises, soulignant sa pertinence tant historique que dans la communication quotidienne, où les coûts doivent être clairement définis.

En termes d'utilisation culturelle et linguistique, 「料」 illustre comment les racines historiques d'un symbole peuvent persister même lorsque la société évolue. Au Japon moderne, où les cartes électroniques et les monnaies modernes dominent l'économie, les mots associés à 「料」 nous relient encore à une époque où le riz et les mesures exactes constituaient les bases des échanges économiques. Ainsi, en comprenant 「料」 et ses composés, on acquiert une vision plus large non seulement de la langue, mais aussi des pratiques culturelles historiques au Japon.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 食材 (shokuzai) - Ingrédients alimentaires, éléments utilisés dans la préparation des repas.
  • 材料 (zairyou) - Matériaux, souvent utilisés dans des contextes de construction ou de fabrication.
  • 素材 (sozai) - Le matériau se réfère à la substance de base utilisée dans l'artisanat ou la production.
  • 物質 (busshitsu) - Matière, substance physique au sens scientifique.
  • 原料 (genryou) - Matière première, matériau de base utilisé pour produire des produits finis.

Mots associés

料金

ryoukin

taux; charge; tarif

料理

ryouri

cuisiner; cuisson; la gastronomie

有料

yuuryou

Admission payée; Sonner

無料

muryou

gratuit; gratuit

肥料

hiryou

fumier; engrais

燃料

nenryou

carburant

調味料

choumiryou

condiment; assaisonnement

送料

souryou

affranchissement; transport

資料

shiryou

Matériaux; données

食料

shokuryou

nourriture

Romaji: ryou
Kana: りょう
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : matériel; charge; taux; taux

Signification en anglais: material;charge;rate;fee

Définition : 1. Prix des biens et services. ou la nécessité de le payer. 2. Ingrédients nécessaires pour préparer des aliments et des boissons.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (料) ryou

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (料) ryou:

Exemples de phrases - (料) ryou

Voici quelques phrases d'exemple :

私は毎日料理を作る。

Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru

Je cuisine tous les jours.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 毎日 (mainichi) - Adverbe japonais signifiant "tous les jours"
  • 料理 (ryouri) - Nom japonais signifiant "cuisine".
  • を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 作る (tsukuru) - verbe japonais qui signifie "faire" ou "préparer"
私は料理が得意です。

Watashi wa ryōri ga tokui desu

Je suis bon en cuisine.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 料理 (ryouri) - 料理 (りょうり)
  • が (ga) - particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "cuisiner" ou "culinaire"
  • 得意 (tokui) - Adjectif japonais qui signifie "être bon en", "avoir des compétences en" ou "être spécialiste en"
  • です (desu) - Verbe de liaison japonais indiquant le présent et la formalité, dans ce cas "Je suis bon en cuisine"
私は料理にいろいろなスパイスを交ぜるのが好きです。

Watashi wa ryōri ni iroiro na supaisu o mazeru no ga suki desu

J'aime mélanger plusieurs épices dans ma nourriture.

J'aime mélanger plusieurs épices dans la cuisine.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 料理 (ryouri) - 料理 (りょうり)
  • に (ni) - particule japonaise qui indique action ou destination
  • いろいろな (iroirona) - adjectif japonais qui signifie "plusieurs" ou "divers"
  • スパイス (supaisu) - substantif japonais qui signifie "assaisonnement" ou "condiment"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • 交ぜる (mazeru) - verbe japonais qui signifie "mélanger" ou "combiner"
  • の (no) - particule japonaise qui indique la possession ou l'explication
  • が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • 好き (suki) - adjectif japonais qui signifie "aimer" ou "apprécier"
  • です (desu) - verbe copule japonais qui indique la formalité de la phrase
私は台所で料理をします。

Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu

Je cuisine dans la cuisine.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 台所 (daidokoro) - sustantif qui signifie "cuisine"
  • で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
  • 料理 (ryouri) - nom signifiant "cuisine" ou "culinaire"
  • を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • します (shimasu) - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
私は友達に料理を手伝う。

Watashi wa tomodachi ni ryouri o tetsudau

J'aide mon ami à cuisiner.

J'aide mes amis à cuisiner.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 友達 (tomodachi) - nom masculin qui signifie "ami"
  • に (ni) - particule qui indique la cible de l'action, dans ce cas, "ami"
  • 料理 (ryouri) - nom signifiant "cuisine" ou "culinaire"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "cuisiner"
  • 手伝う (tetsudau) - verbe qui signifie "aider"
私の給料は少ないです。

Watashi no kyūryō wa sukunai desu

Mon salaire est petit.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 給料 - salaire
  • は - particule qui indique le thème de la phrase, équivalent à "sur"
  • 少ない - adjectif qui signifie "peu", "rare"
  • です - verbe d'état qui indique la forme polie et formelle du présent, équivalent à "être".
私は毎日料理を練ることが好きです。

Watashi wa mainichi ryōri o neru koto ga suki desu

J'aime pratiquer la cuisine tous les jours.

J'aime cuisiner tous les jours.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 毎日 - tous les jours
  • 料理 - nom signifiant "cuisine" ou "culinaire"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 練る - verbe qui signifie « s'entraîner » ou « pratiquer »
  • こと - substantif qui signifie "chose" ou "fait"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 好き - adjectif qui signifie "aimer" ou "apprécier"
  • です - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
調味料は料理に欠かせないものです。

Choumiryou wa ryouri ni kakasenai mono desu

Les craintes sont indispensables pour cuisiner.

  • 調味料 - condiments
  • は - particule de thème
  • 料理 - cuisine
  • に - Partícula de destination
  • 欠かせない - indispensable
  • もの - chose
  • です - verbe être (forme polie)
送料は商品の配送費用です。

Souryou wa shouhin no haisou hiyou desu

Le fret est le coût de l'expédition du produit.

Les frais d'expédition sont le coût de livraison du produit.

  • 送料 - Il signifie "frais d'expédition" en japonais.
  • は - C'est une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "coût d'expédition".
  • 商品 - signifie "produit" en japonais.
  • の - est une particule grammaticale japonaise qui indique la possession ou la relation entre deux mots, en l'occurrence "produit" et "frais d'expédition".
  • 配送 - signifie "livraison" en japonais.
  • 費用 - signifie "coût" en japonais.
  • です - est une façon polie de dire "c'est" en japonais.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

一同

ichidou

tous présents; tous inquiets; nous tous

お母さん

okaasan

Mae

顕微鏡

kenbikyou

microscope

お父さん

otousan

papa

ago

menton

料