Terjemahan dan Makna dari: 所で - tokorode

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 所で (ところで). Ela aparece com frequência em conversas e textos, mas seu significado e uso podem gerar dúvidas. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é empregada no cotidiano e quais são suas nuances culturais. Além disso, entenderemos por que ela é tão comum e como memorizá-la de forma eficiente.

Significado e uso de ところで

A palavra ところで (tokoro de) é uma expressão conjuntiva que funciona como um marcador de mudança de assunto. Em português, pode ser traduzida como "a propósito" ou "aliás". Ela é frequentemente usada para introduzir um novo tópico em uma conversa, especialmente quando o falante quer desviar de um assunto anterior ou trazer algo relevante de forma natural.

Um detalhe interessante é que ところで não é apenas um conectivo casual. Seu uso reflete a delicadeza da comunicação japonesa, onde transições suaves são valorizadas. Em vez de cortar abruptamente um diálogo, o japonês prefere usar essa expressão para manter a fluidez. Isso mostra como a língua está ligada à cultura de harmonia e respeito.

Asal dan struktur kata

A origem de ところで está diretamente relacionada ao kanji 所 (tokoro), que significa "lugar" ou "local". Quando combinado com a partícula で (de), a expressão ganha um sentido mais abstrato, indicando uma transição de "lugar" na conversa. Essa construção é um exemplo de como o japonês usa termos espaciais para conceitos temporais e discursivos.

Vale destacar que ところで não é a única forma de mudar de assunto em japonês, mas é uma das mais neutras e versáteis. Diferente de expressões como それはそうと (sore wa sō to), que também introduzem novos tópicos, ところで soa mais natural em situações cotidianas. Essa neutralidade a torna uma das preferidas em diálogos informais e até em alguns contextos profissionais.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Uma maneira eficaz de fixar ところで é associá-la a momentos em que você muda de assunto em português. Pense em situações em que diz "ah, falando nisso..." ou "por falar nisso...". Esses são os equivalentes perfeitos para aplicar a expressão japonesa. Treinar com exemplos reais ajuda a internalizar seu uso sem esforço.

Outra dica valiosa é prestar atenção em diálogos de doramas, animes ou podcasts em japonês. Como ところで é bastante comum, você logo começará a identificá-la em contextos variados. Repetir mentalmente essas frases fortalece a memorização e ainda ensina a entonação correta, que é essencial para soar natural.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • ところで - Ngomong-ngomong tentang itu
  • それで - Jadi, itulah sebabnya
  • そういえば - Bicara tentang itu, omong-omong
  • ちなみに - Kebetulan, sehubungan dengan itu
  • ところが - Por outro lado, no entanto
  • しかも - Selain itu, dan juga
  • それに - Selain itu, sebagai tambahan
  • それから - Kemudian, selanjutnya
  • そのうえ - Selain itu, di atas itu
  • その後 - Setelah itu, selanjutnya
  • そのため - Oleh karena itu, jadi
  • そのために - Untuk itu, untuk tujuan tersebut
  • そのかわり - Sebagai ganti, di sisi lain
  • その反面 - Di sisi lain, sebagai perbandingan
  • その結果 - Sebagai hasilnya, konsekuensi dari ini
  • そのためには - Untuk itu (dengan mengingat ini)
  • そのためにも - Untuk itu (juga mempertimbangkan ini)

Kata-kata terkait

保管

hokan

mengenakan biaya; hak asuh; lompat; menyetorkan; penyimpanan

今日は

konnichiha

Selamat pagi; selamat siang (identifikasi siang)

所で

Romaji: tokorode
Kana: ところで
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: omong-omong; bahkan jika; apa pun yang terjadi

Arti dalam Bahasa Inggris: by the way;even if;no matter what

Definisi: Qualquer texto que não esteja em português será enviado sem tradução.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (所で) tokorode

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (所で) tokorode:

Contoh Kalimat - (所で) tokorode

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

農村は自然に囲まれた素晴らしい場所です。

Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu

Daerah pedesaan adalah tempat indah yang dikelilingi oleh alam.

Pedesaan adalah tempat yang indah dikelilingi oleh alam.

  • 農村 - berarti "desa pedesaan" dalam bahasa Jepang.
  • は - partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 自然 - 自然
  • に - Partícula gramatikal yang menunjukkan hubungan antara sesuatu dengan yang lain.
  • 囲まれた - bentuk lampau dari kata kerja "囲む" yang berarti "mengelilingi".
  • 素晴らしい - merupakan "maravilhoso" atau "esplêndido" dalam bahasa Jepang.
  • 場所 - Tempat
  • です - verbo "ser" na forma educada.
石炭は火力発電所で使われる重要なエネルギー源です。

Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu

O carvão é uma importante fonte de energia utilizada em usinas termelétricas.

O carvão é uma importante fonte de energia usada em usinas de energia térmica.

  • 石炭 (sekitan) - carvão
  • は (wa) - partikel topik
  • 火力発電所 (karyoku hatsudensho) - usina termelétrica
  • で (de) - Artikel Lokasi
  • 使われる (tsukawareru) - ser usado
  • 重要な (juuyouna) - penting
  • エネルギー源 (enerugii gen) - fonte de energia
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
家は私たちの居場所です。

Ie wa watashitachi no ibasho desu

Rumah adalah tempat kita.

Rumah adalah tempat kita.

  • 家 (ie) - rumah
  • は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 私たち (watashitachi) - berarti "kami" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
  • 居場所 (ibasho) - tempat di mana kita merasa seperti di rumah
  • です (desu) - cortês/sedu pale de japonês
ヨーロッパは美しい場所です。

Yōroppa wa utsukushii basho desu

Eropa adalah tempat yang indah.

Eropa adalah tempat yang indah.

  • ヨーロッパ - Eropa
  • は - partikel topik
  • 美しい - bonito, lindo
  • 場所 - Tempat
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
この場所で怪物が出現した。

Kono basho de kaibutsu ga shutsugen shita

Monster muncul di tempat ini.

  • この場所で - "Di tempat ini"
  • 怪物が - "Monstro"
  • 出現した - "Apareceu"
寺は静かな場所です。

tera wa shizuka na basho desu

Kuil adalah tempat yang damai.

  • 寺 - Kuil
  • は - Partikel topik
  • 静かな - Tenang
  • 場所 - Tempat
  • です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
幹線道路は交通の要所です。

Kansendouro wa koutsuu no yousho desu

Jalan utama adalah titik transportasi utama.

  • 幹線道路 - jalan utama
  • は - partikel topik
  • 交通 - lalu lintas
  • の - partikel kepemilikan
  • 要所 - titik kunci
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
日光は美しい自然がたくさんある場所です。

Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu

Nikko adalah tempat dengan banyak keindahan alam.

  • 日光 - Nama kota di Jepang
  • は - partikel gramatikal yang menunjukkan tema kalimat
  • 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
  • 自然 - Kata benda yang berarti "alam"
  • が - partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat
  • たくさん - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • ある - Kata kerja yang berarti "ada"
  • 場所 - Kata benda yang berarti "tempat"
  • です - Kata kerja penghubung yang menunjukkan akhir kalimat dan formalitas
日向は美しい場所です。

Hinata wa utsukushii basho desu

Hinata adalah tempat yang indah.

Hyuga adalah tempat yang indah.

  • 日向 - Nama sendiri yang merujuk kepada sebuah bandar yang terletak di Wilayah Miyazaki, Jepun.
  • は - Partícula gramatical yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "日向".
  • 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
  • 場所 - Substantivo yang berarti "tempat" atau "lokasi".
  • です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau halus untuk menyatakan sebuah ide, dalam kasus ini, "é".
私は台所で料理をします。

Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu

Saya memasak di dapur.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 台所 (daidokoro) - kata benda yang berarti "dapur"
  • で (de) - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
  • 料理 (ryouri) - kata厨房 atau 煮込む
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
  • します (shimasu) - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelenggarakan"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

所で