Traduction et signification de : 所で - tokorode
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 所で (ところで). Ela aparece com frequência em conversas e textos, mas seu significado e uso podem gerar dúvidas. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é empregada no cotidiano e quais são suas nuances culturais. Além disso, entenderemos por que ela é tão comum e como memorizá-la de forma eficiente.
Significado e uso de ところで
A palavra ところで (tokoro de) é uma expressão conjuntiva que funciona como um marcador de mudança de assunto. Em português, pode ser traduzida como "a propósito" ou "aliás". Ela é frequentemente usada para introduzir um novo tópico em uma conversa, especialmente quando o falante quer desviar de um assunto anterior ou trazer algo relevante de forma natural.
Um detalhe interessante é que ところで não é apenas um conectivo casual. Seu uso reflete a delicadeza da comunicação japonesa, onde transições suaves são valorizadas. Em vez de cortar abruptamente um diálogo, o japonês prefere usar essa expressão para manter a fluidez. Isso mostra como a língua está ligada à cultura de harmonia e respeito.
Origem e estrutura da palavra
A origem de ところで está diretamente relacionada ao kanji 所 (tokoro), que significa "lugar" ou "local". Quando combinado com a partícula で (de), a expressão ganha um sentido mais abstrato, indicando uma transição de "lugar" na conversa. Essa construção é um exemplo de como o japonês usa termos espaciais para conceitos temporais e discursivos.
Vale destacar que ところで não é a única forma de mudar de assunto em japonês, mas é uma das mais neutras e versáteis. Diferente de expressões como それはそうと (sore wa sō to), que também introduzem novos tópicos, ところで soa mais natural em situações cotidianas. Essa neutralidade a torna uma das preferidas em diálogos informais e até em alguns contextos profissionais.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Uma maneira eficaz de fixar ところで é associá-la a momentos em que você muda de assunto em português. Pense em situações em que diz "ah, falando nisso..." ou "por falar nisso...". Esses são os equivalentes perfeitos para aplicar a expressão japonesa. Treinar com exemplos reais ajuda a internalizar seu uso sem esforço.
Outra dica valiosa é prestar atenção em diálogos de doramas, animes ou podcasts em japonês. Como ところで é bastante comum, você logo começará a identificá-la em contextos variados. Repetir mentalmente essas frases fortalece a memorização e ainda ensina a entonação correta, que é essencial para soar natural.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- ところで - Por falar nisso
- それで - Então, por isso
- そういえば - Falando nisso, a propósito
- ちなみに - Por acaso, a propósito
- ところが - Por outro lado, no entanto
- しかも - Além disso, e ainda por cima
- それに - Além disso, em adição
- それから - E depois, em seguida
- そのうえ - Além do mais, em cima disso
- その後 - Depois disso, em seguida
- そのため - Por causa disso, por isso
- そのために - Para isso, para tal fim
- そのかわり - Em troca disso, por outro lado
- その反面 - Por outro lado, em contraste
- その結果 - Como resultado, consequência disso
- そのためには - Para isso (tendo em mente isso)
- そのためにも - Para isso (também considerando isso)
Romaji: tokorode
Kana: ところで
Type : substantif
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traduction / Signification : a propósito; mesmo se; não importa o que
Signification en anglais: by the way;even if;no matter what
Définition : Algo sobre um lugar ou lugar.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (所で) tokorode
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (所で) tokorode:
Exemples de phrases - (所で) tokorode
Voici quelques phrases d'exemple :
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
Les zones rurales sont des endroits merveilleux entourés par la nature.
Rural est un endroit merveilleux entouré par la nature.
- 農村 - signifie "village rural" en japonais.
- は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
- 自然 - Signifie "nature" en japonais.
- に - particule grammaticale qui indique la relation entre quelque chose et une autre chose.
- 囲まれた - Forme passée du verbe "囲む" signifiant "entourer".
- 素晴らしい - signifie "merveilleux" ou "splendide" en japonais.
- 場所 - Signifie "place" en japonais.
- です - verbe « être » à la forme polie.
Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu
Le charbon est une source d'énergie importante utilisée dans les centrales thermiques.
Le charbon est une importante source d'énergie utilisée dans les centrales thermiques.
- 石炭 (sekitan) - carvão
- は (wa) - particule de thème
- 火力発電所 (karyoku hatsudensho) - centrale thermique
- で (de) - particule de localisation
- 使われる (tsukawareru) - ser usado
- 重要な (juuyouna) - important
- エネルギー源 (enerugii gen) - source d'énergie
- です (desu) - Verbe être au présent
Ie wa watashitachi no ibasho desu
La maison est notre place.
La maison est notre place.
- 家 (ie) - "maison"
- は (wa) - Film de genre en japonais
- 私たち (watashitachi) - Cela signifie "nous" en japonais
- の (no) - Article possessif en japonais
- 居場所 (ibasho) - "lugar onde se sente em casa" se traduit en français par "endroit où l'on se sent chez soi".
- です (desu) - forme polie de être/en japonais
Yōroppa wa utsukushii basho desu
L'Europe est un bel endroit.
L'Europe est un bel endroit.
- ヨーロッパ - Europa
- は - particule de thème
- 美しい - beau, joli
- 場所 - endroit
- です - Verbe être au présent
Kono basho de kaibutsu ga shutsugen shita
Un monstre est apparu dans cet endroit.
- この場所で - "Ici"
- 怪物が - "Monstro"
- 出現した - "Apareceu"
tera wa shizuka na basho desu
O templo é um lugar tranquilo.
- 寺 - Templo
- は - Particule de sujet
- 静かな - Tranquilo
- 場所 - Lieu
- です - Verbe "être" au présent
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
La route principale est un point de transport clé.
- 幹線道路 - route principale
- は - particule de thème
- 交通 - tráfego
- の - Certificado de posse
- 要所 - point clé
- です - Verbe "être" à la forme polie
Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu
Nikko est un endroit avec beaucoup de belle nature.
- 日光 - Nom propre faisant référence à une ville au Japon
- は - Particule grammaticale indiquant le thème de la phrase
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
- 自然 - Nom signifiant "nature"
- が - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase
- たくさん - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- ある - Verbe signifiant "exister"
- 場所 - Substantif qui signifie "endroit"
- です - Verbe de liaison indiquant la fin de la phrase et la formalité
Hinata wa utsukushii basho desu
Hinata est un bel endroit.
Hyuga est un bel endroit.
- 日向 - Nom propre faisant référence à une ville située dans la préfecture de Miyazaki, au Japon.
- は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "日向".
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
- 場所 - Substantif qui signifie "endroit" ou "lieu".
- です - Verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou courtoise d'exprimer une idée, dans ce cas, "est".
Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu
Je cuisine dans la cuisine.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 台所 (daidokoro) - sustantif qui signifie "cuisine"
- で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
- 料理 (ryouri) - nom signifiant "cuisine" ou "culinaire"
- を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- します (shimasu) - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
