Terjemahan dan Makna dari: 所で - tokorode
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 所で (ところで). Ela aparece com frequência em conversas e textos, mas seu significado e uso podem gerar dúvidas. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é empregada no cotidiano e quais são suas nuances culturais. Além disso, entenderemos por que ela é tão comum e como memorizá-la de forma eficiente.
Significado e uso de ところで
A palavra ところで (tokoro de) é uma expressão conjuntiva que funciona como um marcador de mudança de assunto. Em português, pode ser traduzida como "a propósito" ou "aliás". Ela é frequentemente usada para introduzir um novo tópico em uma conversa, especialmente quando o falante quer desviar de um assunto anterior ou trazer algo relevante de forma natural.
Um detalhe interessante é que ところで não é apenas um conectivo casual. Seu uso reflete a delicadeza da comunicação japonesa, onde transições suaves são valorizadas. Em vez de cortar abruptamente um diálogo, o japonês prefere usar essa expressão para manter a fluidez. Isso mostra como a língua está ligada à cultura de harmonia e respeito.
Asal dan struktur kata
A origem de ところで está diretamente relacionada ao kanji 所 (tokoro), que significa "lugar" ou "local". Quando combinado com a partícula で (de), a expressão ganha um sentido mais abstrato, indicando uma transição de "lugar" na conversa. Essa construção é um exemplo de como o japonês usa termos espaciais para conceitos temporais e discursivos.
Vale destacar que ところで não é a única forma de mudar de assunto em japonês, mas é uma das mais neutras e versáteis. Diferente de expressões como それはそうと (sore wa sō to), que também introduzem novos tópicos, ところで soa mais natural em situações cotidianas. Essa neutralidade a torna uma das preferidas em diálogos informais e até em alguns contextos profissionais.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Uma maneira eficaz de fixar ところで é associá-la a momentos em que você muda de assunto em português. Pense em situações em que diz "ah, falando nisso..." ou "por falar nisso...". Esses são os equivalentes perfeitos para aplicar a expressão japonesa. Treinar com exemplos reais ajuda a internalizar seu uso sem esforço.
Outra dica valiosa é prestar atenção em diálogos de doramas, animes ou podcasts em japonês. Como ところで é bastante comum, você logo começará a identificá-la em contextos variados. Repetir mentalmente essas frases fortalece a memorização e ainda ensina a entonação correta, que é essencial para soar natural.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- ところで - Ngomong-ngomong tentang itu
- それで - Jadi, itulah sebabnya
- そういえば - Bicara tentang itu, omong-omong
- ちなみに - Kebetulan, sehubungan dengan itu
- ところが - Por outro lado, no entanto
- しかも - Selain itu, dan juga
- それに - Selain itu, sebagai tambahan
- それから - Kemudian, selanjutnya
- そのうえ - Selain itu, di atas itu
- その後 - Setelah itu, selanjutnya
- そのため - Oleh karena itu, jadi
- そのために - Untuk itu, untuk tujuan tersebut
- そのかわり - Sebagai ganti, di sisi lain
- その反面 - Di sisi lain, sebagai perbandingan
- その結果 - Sebagai hasilnya, konsekuensi dari ini
- そのためには - Untuk itu (dengan mengingat ini)
- そのためにも - Untuk itu (juga mempertimbangkan ini)
Romaji: tokorode
Kana: ところで
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Terjemahan / Makna: omong-omong; bahkan jika; apa pun yang terjadi
Arti dalam Bahasa Inggris: by the way;even if;no matter what
Definisi: Qualquer texto que não esteja em português será enviado sem tradução.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (所で) tokorode
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (所で) tokorode:
Contoh Kalimat - (所で) tokorode
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
Daerah pedesaan adalah tempat indah yang dikelilingi oleh alam.
Pedesaan adalah tempat yang indah dikelilingi oleh alam.
- 農村 - berarti "desa pedesaan" dalam bahasa Jepang.
- は - partícula gramatical que indica o tópico da frase.
- 自然 - 自然
- に - Partícula gramatikal yang menunjukkan hubungan antara sesuatu dengan yang lain.
- 囲まれた - bentuk lampau dari kata kerja "囲む" yang berarti "mengelilingi".
- 素晴らしい - merupakan "maravilhoso" atau "esplêndido" dalam bahasa Jepang.
- 場所 - Tempat
- です - verbo "ser" na forma educada.
Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu
O carvão é uma importante fonte de energia utilizada em usinas termelétricas.
O carvão é uma importante fonte de energia usada em usinas de energia térmica.
- 石炭 (sekitan) - carvão
- は (wa) - partikel topik
- 火力発電所 (karyoku hatsudensho) - usina termelétrica
- で (de) - Artikel Lokasi
- 使われる (tsukawareru) - ser usado
- 重要な (juuyouna) - penting
- エネルギー源 (enerugii gen) - fonte de energia
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Ie wa watashitachi no ibasho desu
A casa é o nosso lugar.
A casa é o nosso lugar.
- 家 (ie) - significa "casa" em japonês
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 私たち (watashitachi) - significa "nós" em japonês
- の (no) - partícula possessiva em japonês
- 居場所 (ibasho) - significa "lugar onde se sente em casa" em japonês
- です (desu) - cortês/sedu pale de japonês
Yōroppa wa utsukushii basho desu
A Europa é um lugar bonito.
A Europa é um lugar bonito.
- ヨーロッパ - Europa
- は - partikel topik
- 美しい - bonito, lindo
- 場所 - lugar
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kono basho de kaibutsu ga shutsugen shita
Monster muncul di tempat ini.
- この場所で - "Di tempat ini"
- 怪物が - "Monstro"
- 出現した - "Apareceu"
tera wa shizuka na basho desu
Kuil adalah tempat yang damai.
- 寺 - Kuil
- は - Partikel topik
- 静かな - Tenang
- 場所 - Tempat
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
Jalan utama adalah titik transportasi utama.
- 幹線道路 - jalan utama
- は - partikel topik
- 交通 - lalu lintas
- の - partikel kepemilikan
- 要所 - titik kunci
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu
Nikko adalah tempat dengan banyak keindahan alam.
- 日光 - Nama kota di Jepang
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan tema kalimat
- 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
- 自然 - Kata benda yang berarti "alam"
- が - partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat
- たくさん - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- ある - Kata kerja yang berarti "ada"
- 場所 - Kata benda yang berarti "tempat"
- です - Kata kerja penghubung yang menunjukkan akhir kalimat dan formalitas
Hinata wa utsukushii basho desu
Hinata adalah tempat yang indah.
Hyuga adalah tempat yang indah.
- 日向 - Nama sendiri yang merujuk kepada sebuah bandar yang terletak di Wilayah Miyazaki, Jepun.
- は - Partícula gramatical yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "日向".
- 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
- 場所 - Substantivo yang berarti "tempat" atau "lokasi".
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau halus untuk menyatakan sebuah ide, dalam kasus ini, "é".
Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu
Saya memasak di dapur.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 台所 (daidokoro) - kata benda yang berarti "dapur"
- で (de) - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
- 料理 (ryouri) - kata厨房 atau 煮込む
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- します (shimasu) - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelenggarakan"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
