Terjemahan dan Makna dari: 戦 - ikusa
Kata Jepang 戦 (いくさ, ikusa) memiliki berat sejarah dan budaya yang besar, mewakili tidak hanya konsep "perang" atau "pertarungan", tetapi juga esensi konflik yang membentuk Jepang. Jika Anda di sini, kemungkinan Anda ingin memahami lebih dari sekadar terjemahan — Anda ingin menemukan asal-usulnya, bagaimana kanji ini diciptakan dan bahkan tips untuk mengingatnya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari etimologi hingga fakta menarik tentang penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, termasuk frasa berguna bagi mereka yang belajar dengan metode seperti Anki. Dan jika Anda pernah bertanya-tanya mengapa ideogram ini terlihat begitu kompleks, jawabannya terletak pada sejarahnya yang ribuan tahun.
Selain makna literalnya, 戦 muncul dalam ekspresi populer, nama film, dan bahkan dalam manga, menunjukkan bagaimana bahasa mencerminkan budaya samurai. Mari kita ungkap juga mengapa beberapa orang bingung menggunakan istilah serupa dan bagaimana menghindari kesalahan ini. Siapkan diri untuk perjalanan yang jauh melampaui kamus!
Asal usul dan etimologi dari 戦
Kanji 戦 terdiri dari dua radikal utama: 戈 (hoko), yang mewakili senjata atau tombak perang, dan 単 (tan), karakter kuno yang terkait dengan "kesederhanaan" atau "unik". Bersama-sama, mereka membentuk ide tentang konflik yang tunggal dan intens — sebuah pertempuran yang menentukan. Menariknya, di Tiongkok kuno, ideogram ini juga digunakan untuk menggambarkan pertempuran ritual, bukan hanya perang yang berdarah.
Pengucapan ikusa berasal dari bahasa Jepang kuno, di mana "iku" berarti "pergi" dan "sa" menunjukkan tindakan. Secara harfiah, itu berarti "tindakan pergi ke pertempuran". Seiring waktu, istilah ini memperoleh nuansa yang lebih luas, mencakup dari duel pribadi hingga kampanye militer. Tidak heran jika kanji ini muncul dalam karya klasik seperti "Buku Lima Lingkaran" karya Miyamoto Musashi, di mana perang diperlakukan baik sebagai seni maupun strategi.
Piktogram dan evolusinya
Melihat kanji 戦, dapat dilihat sosok seorang pejuang memegang tombak — garis diagonal atas mewakili gerakan senjata, sementara elemen-elemen di bawahnya menyarankan perisai atau sikap defensif. Representasi pictografis ini berasal dari ukiran di tulang oracle dari dinasti Shang (1600–1046 SM), di mana simbol-simbol serupa sudah menunjukkan konflik.
Dalam tulisan modern, versi yang disederhanakan mempertahankan esensi ini, tetapi dengan goresan yang lebih mengalir. Sebuah detail menarik: radikal 戈 muncul dalam kanji lain yang terkait dengan kekerasan, seperti 戯 (permainan kasar) dan 戴 (menanggung beban). Ini bukan kebetulan; orang-orang Tiongkok kuno percaya bahwa desain senjata membawa energi agresif, sehingga hadir dalam karakter yang penuh ketegangan.
Penggunaan kontemporer dan fakta menarik
Di Jepang saat ini, 戦 lebih umum dalam konteks formal atau sejarah — pengumuman film seperti "Sen to Chihiro no Kamikakushi" (Perjalanan Chihiro) menggunakan istilah tersebut secara metaforis untuk menggambarkan "pertempuran" protagonis melawan roh. Sementara itu, di perusahaan, ungkapan seperti shijō senryaku (strategi pasar) meminjam ideogram tersebut untuk berbicara tentang kompetisi, menunjukkan bagaimana bahasa militer meresap bahkan ke dalam dunia korporat.
Sebuah tips untuk mengingat: hubungkan goresan yang menyerupai pedang di bagian atas kanji dengan momen ketika seorang samurai mencabut katana-nya. Gambaran mental ini membantu mengingat tidak hanya cara menulis, tetapi juga semangat dari kata tersebut. Dan hati-hati dengan permainan kata — dalam beberapa dialek daerah, "ikusa" terdengar mirip dengan "ikusā" (ayo), yang telah menyebabkan kebingungan lucu di bar-bar di Osaka!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 戦争 (Sensō) - perang
- 闘い (Tatakai) - pertarungan, pertempuran
- 戦い (Tatakau) - Konflik, pertarungan (sinonim dari 闘い)
- 戦闘 (Sentō) - Pertarungan, aksi pertarungan
- 戦争する (Sensō suru) - Fazer guerra
- 戦争状態 (Sensō jōtai) - Status perang
- 戦争勃発 (Sensō boppa) - Keluarnya dari perang
- 戦争中 (Sensō chū) - Selama perang
- 戦争終結 (Sensō shūketsu) - Akhir Perang
- 戦争犠牲者 (Sensō giseisha) - Korban perang
- 戦争責任 (Sensō sekinin) - Tanggung jawab atas perang
- 戦争犯罪 (Sensō hanzai) - Keberhasilan perang
- 戦争法 (Sensō hō) - Hukum Perang
- 戦争博物館 (Sensō hakubutsukan) - Museum Perang
- 戦争記念日 (Sensō kinenbi) - Hari ulang tahun perang
- 戦争映画 (Sensō eiga) - Film perang
- 戦争小説 (Sensō shōsetsu) - Romansa perang
- 戦争体験 (Sensō taiken) - Pengalaman perang
- 戦争賠償 (Sensō baishō) - Kompensasi perang
- 戦争被害 (Sensō higai) - Kerusakan perang
- 戦争復興 (Sensō fukkō) - Reconstrução pós-guerra
- 戦争遺跡 (Sensō iseki) - Kehancuran perang
- 戦争記録 (Sensō kiroku) - Catatan perang
- 戦争慰安婦 (Sensō ianfu) - Perempuan penghibur selama perang
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (戦) ikusa
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (戦) ikusa:
Contoh Kalimat - (戦) ikusa
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Heiki wa sensou wo hikio kosu kanousei ga aru
Senjata memiliki potensi untuk menyebabkan perang.
- 兵器 - senjata
- は - partikel topik
- 戦争 - perang
- を - partikel objek langsung
- 引き起こす - menyebabkan
- 可能性 - kemungkinan
- が - partikel subjek
- ある - ada
Kono sakusen wa seikō suru to shinjiteimasu
Saya yakin strategi ini akan berhasil.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 作戦 - substansi yang berarti "strategi" atau "rencana tindakan"
- は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 成功する - kata kerja yang berarti "berhasil" atau "menjadi sukses"
- と - partikel tata bahasa yang menunjukkan kutipan langsung
- 信じています - verbo composto yang berarti "percaya" atau "beriman"
Samurai wa yuukan de chuujitsu na senshi desu
Samurai adalah pejuang yang berani dan setia.
- 侍 - samurai
- は - artikel menunjukkan topik kalimat
- 勇敢 - brave
- で - konjungsi yang berarti "dan" atau "dengan"
- 忠実 - setia
- な - forma atributiva do verbo "ser"
- 戦士 - pejuang
- です - kata kerja "to be"
Heitai wa yuukan ni tatakaimashita
Para prajurit bertarung dengan berani.
- 兵隊 (heitai) - tentara
- は (wa) - partikel topik
- 勇敢に (yuukan ni) - berani
- 戦いました (tatakaimashita) - berjuang
Yuukan ni chousen shiyou!
Ayo berani menantang!
Ayo berani menantang!
- 勇敢 (yūkan) - Berani
- に (ni) - partikel yang menunjukkan target atau cara dari sebuah tindakan
- 挑戦 (chōsen) - Tantangan
- しよう (shiyou) - bentuk volitif dari kata kerja "fazer", menunjukkan saran atau undangan untuk melakukan sesuatu
- ! (ponto de exclamação) - tanda baca yang digunakan untuk mengekspresikan kegembiraan atau penekanan
Yuuki wo motte chousen shiyou
Mari kita menantang dengan keberanian.
- 勇気 (yūki) - Keberanian
- を (wo) - partikel objek
- 持って (motte) - membawa/menahan
- 挑戦 (chōsen) - Tantangan
- しよう (shiyou) - ayo coba
Kare wa teki o shirizokeru tame ni hisshi ni tatakatta
Dia berjuang mati -matian untuk menangkal musuh.
Dia berjuang mati -matian untuk menolak musuh.
- 彼 (kare) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- 敵 (teki) - Inimigo
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 退ける (shirizokeru) - Mengusir
- ために (tameni) - Untuk
- 必死に (hisshi ni) - Dengan putus asa
- 戦った (tatakatta) - Lutou
Kare wa teki o utsu tame ni tatakai ni deta
Dia pergi berjuang untuk mengalahkan musuh.
Dia pergi berjuang untuk mengalahkan musuh.
- 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
- は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
- 敵 - 敵 (てき)
- を - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 討つ - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "mengalahkan"
- ために - Ungkapan bahasa Jepang yang berarti "untuk"
- 戦い - kata - pertempuran
- に - partikel Jepang yang menunjukkan tempat di mana tindakan terjadi
- 出た - "kikimasu"
Kanojo wa teki o horobosu tame ni tatakatta
Dia berjuang untuk menghancurkan musuh.
- 彼女 - dia
- は - partikel topik
- 敵 - musuh
- を - partikel objek langsung
- 滅ぼす - menghancurkan, memusnahkan
- ために - untuk, demi
- 戦った - bertempur (masa lalu dari kata kerja 戦う -) tatakau)
Wareware no senryoku wa kyōryoku desu
Kekuatan kami sangat kuat.
- 我々の戦力 - "Kekuatan tempur kita"
- は - Partikel topik
- 強力 - "Kuasa"
- です - Cara yang sopan untuk "menjadi"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda