Terjemahan dan Makna dari: 度 - tabi
Kata Jepang 度[たび] adalah istilah yang serbaguna dan sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, tetapi dapat membingungkan bagi para pelajar bahasa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi artinya, penggunaan yang paling umum, dan bagaimana ia cocok dalam struktur tata bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa ungkapan yang terdiri dari kata ini dan bagaimana ia muncul dalam konteks budaya.
Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana cara menggunakan 度[たび] dengan benar dalam sebuah kalimat atau mengapa ia muncul dalam begitu banyak situasi yang berbeda, panduan ini akan membantu. Mari kita buka dari arti dasarnya hingga tips praktis untuk mengingatnya, selalu berdasarkan sumber yang terpercaya dan contoh nyata. Suki Nihongo, salah satu kamus Jepang online terbaik, adalah salah satu referensi untuk memastikan akurasi informasi yang disajikan di sini.
Arti dan penggunaan 度[たび]
度[たび] adalah kata benda yang berarti "kali" atau "kesempatan". Kata ini digunakan untuk menunjukkan pengulangan atau frekuensi suatu tindakan, sering kali diiringi oleh kata kerja dalam bentuk lampau atau ungkapan yang menandakan kebiasaan. Misalnya, dalam kalimat seperti "setiap kali hujan", istilah 度[たび] muncul untuk memperkuat gagasan tentang repetisi tersebut.
Salah satu ciri menarik dari kata ini adalah bahwa ia tidak sering digunakan sendirian. Sebaliknya, kata ini lebih sering muncul dalam konstruksi seperti ~するたびに (~suru tabi ni), yang berarti "setiap kali...". Struktur ini cukup umum dalam percakapan sehari-hari dan bahkan dalam teks formal, menunjukkan kegunaannya dalam berbagai ragam bahasa.
Asal dan penulisan kanji 度
Kanji 度 memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, ia mewakili ide "ukuran" atau "derajat", seperti dalam kata-kata seperti 温度 (temperatur) atau 速度 (kecepatan). Namun, ketika dibaca sebagai たび, maknanya menjadi khusus untuk menunjukkan kesempatan tertentu. Dualitas bacaan dan arti ini umum di banyak kanji Jepang, tetapi dalam kasus 度, perbedaannya sangat jelas.
Perlu dicatat bahwa pengucapan たび juga bisa muncul dalam konteks lain, seperti dalam kata 旅 (perjalanan), tetapi ini adalah istilah yang benar-benar berbeda. Meskipun memiliki cara baca yang sama, kanji dan artinya tidak memiliki hubungan. Ini adalah detail penting bagi siapa saja yang sedang belajar, karena menunjukkan bagaimana bahasa Jepang bisa memiliki kata-kata homofon dengan makna yang berbeda.
Tips untuk mengingat dan menggunakan 度[たび]
Sebuah cara yang efektif untuk memperkuat penggunaan 度[たび] adalah dengan mengaitkannya pada situasi berulang dalam kehidupan sehari-hari. Pikirkan tentang kalimat seperti "setiap kali saya bangun pagi, saya merasa lebih produktif" dan coba ungkapkan dalam bahasa Jepang menggunakan struktur ~するたびに. Jenis latihan kontekstual ini membantu menginternalisasi tidak hanya kata tersebut, tetapi juga konstruksi gramatikalnya yang paling umum.
Satu tips berharga lainnya adalah memperhatikan kata ini ketika muncul dalam anime, drama, atau lagu Jepang. Seringkali, kata ini muncul dalam dialog tentang rutinitas, kebiasaan, atau peristiwa yang berulang. Dengan mengidentifikasinya dalam konteks nyata, akan lebih mudah untuk memahami penggunaan alaminya yang bervariasi dalam bahasa Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 度数 (dosu) - Ukuran derajat atau frekuensi.
- 温度 (ondo) - Pengukuran suhu.
- 角度 (kakudo) - Ukuran sudut.
- 程度 (teido) - Tingkat atau derajat.
- 度合い (doai) - Derajat atau ukuran sesuatu; mirip dengan 程度, tetapi lebih spesifik.
- 度量 (doryou) - Kemampuan mengukur, terkait dengan ukuran secara umum.
- 度数分布 (dosu bunpu) - Distribusi frekuensi atau derajat.
- 度量衡 (doryoukou) - Sistem pengukuran dan berat.
- 度目 (dome) - Satuan atau penandaan derajat.
- 度量器 (doryouki) - Alat pengukur.
- 度量衡法 (doryoukouhou) - Undang-undang tentang sistem ukuran dan berat.
- 度量衡単位 (doryoukou tan'i) - Satuan ukuran dan berat.
- 度量衡系 (doryoukoukei) - Sistem pengukuran dan berat, terstruktur.
- 度量衡法制 (doryoukouhōsei) - Penyetapan undang-undang tentang ukuran dan berat.
- 度量衡法令 (doryoukou hōrei) - Peraturan dan dekret tentang ukuran dan berat.
- 度量衡法規 (doryoukouhōki) - Norma yang terkait dengan ukuran dan berat.
- 度量衡法定 (doryoukouhōtei) - Legislasi formal tentang ukuran dan berat.
- 度量衡法律 (doryoukouhouritsu) - Undang-undang terkait sistem ukuran dan berat.
- 度量衡法令集 (doryoukouhōreishuu) - Kumpulan dekrit tentang ukuran dan berat.
- 度量衡法規集 (doryoukouhōkishuu) - Koleksi norma tentang ukuran dan berat.
- 度量衡法定集 (doryoukouhouteishuu) - Kumpulan peraturan tentang ukuran dan berat.
- 度量衡法律集 (doryoukouhouritsushuu) - Kumpulan undang-undang tentang ukuran dan berat.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (度) tabi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (度) tabi:
Contoh Kalimat - (度) tabi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono busshitsu no mitsudo wa hijō ni takai desu
Kepadatan zat ini sangat tinggi.
Kepadatan zat ini sangat tinggi.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 物質 - substantivo yang berarti "substância"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 密度 - katai (硬い)
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 非常に - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 高い - tinggi
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
Kono chiiki wa misshū shita jinkō mitsudo o motte imasu
Area ini memiliki kepadatan populasi yang padat.
Area ini memiliki kepadatan populasi yang padat.
- この - esta
- 地域 - wilayah
- は - adalah
- 密集した - padat penduduknya
- 人口密度 - kepadatan penduduk
- を - de
- 持っています - ada
Aru jinsei wa ichido kiri desu
Kehidupan yang kita miliki adalah unik.
Hidup hanya sekali.
- ある (aru) - berarti "ada" atau "terdapat"
- 人生 (jinsei) - "kehidupan manusia"
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 一度 (ichido) - satu kali
- きり (kiri) - hanya
- です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
Kono seido wa kōsei de aru to shinjiteimasu
Saya percaya sistem ini adil.
- この制度 - This policy/system
- は - Partikel topik
- 公正 - Adil
- である - Menjadi/berada
- と - Kutipan artikel
- 信じています - saya percaya
Ichido ni nani wo suru no ga suki desu ka?
Apa yang Anda suka sekaligus?
- 一度に - "sekaligus" atau "pada waktu yang sama"
- 何 - "apa"
- する - "melakukan"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- が - partikel yang menunjukkan subjek
- 好き - "suka"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
- か - partikel yang menunjukkan pertanyaan
Isshou ni ichido no keiken wo shitai
Saya ingin memiliki pengalaman sekali seumur hidup.
Saya ingin mengalami sekali seumur hidup.
- 一生 (isshou) - seluruh hidup
- に (ni) - sebuah artikel yang menunjukkan target atau waktu di mana sesuatu terjadi
- 一度 (ichido) - satu kali
- の (no) - um substantivo que indica posse ou atribuição
- 経験 (keiken) - pengalaman
- を (wo) - sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
- したい (shitai) - "Querer fazer" artinya "ingin melakukan".
Konendo no yosan wa fuetamashita
Anggaran tahun ini telah meningkat.
- 今年度の - Tahun fiskal ini
- 予算は - Anggaran
- 増えました - Meningkat
Kondo wa issho ni ikimashou
Mari kita pergi bersama kali ini.
- 今度 - "this time"
- は - partikel topik
- 一緒に - "bersama"
- 行きましょう - "ayo"
Nanigoto mo naru teido ni
Semuanya terjadi di waktu Anda sendiri.
Sejauh semuanya terjadi.
- 何事も - berarti "semua" atau "segala sesuatu".
- 成る - bukan dapat diterjemahkan.
- 程度に - berarti "sampai pada titik tertentu" atau "sampai pada sebatas tertentu".
Kare wa do o koeta kōdō o totta
Dia bertindak melampaui batas.
Dia mengambil tindakan di luar.
- 彼 (kare) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- 度 (tabi) - Turno
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 超えた (koeta) - Melampaui
- 行動 (koudou) - Tindakan
- を (wo) - Partikel objek langsung
- とった (totta) - telah mengambil
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
