Traduction et signification de : 家 - uchi
Se você já estudou japonês ou mesmo assistiu a algum anime, provavelmente já ouviu a palavra 家[うち] sendo usada para se referir a "casa". Mas será que você sabe tudo sobre essa palavrinha aparentemente simples? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no cotidiano e até curiosidades sobre o kanji que a representa. Além disso, você vai descobrir como memorizá-la facilmente e como ela aparece em expressões comuns. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para turbinar seus estudos.
O que muita gente não sabe é que 家[うち] carrega nuances que vão além do significado literal de "lar" ou "residência". Ela pode transmitir um senso de pertencimento, intimidade e até mesmo identidade familiar. Quer entender por que os japoneses usam essa palavra em contextos específicos e como ela se diferencia de outros termos como いえ? Continue lendo e descubra!
O Kanji e Sua Origem: Mais Que Quatro Paredes
le Kanji 家 é composto por dois elementos visuais: o radical 宀 (telhado) e o caractere 豕 (porco). Isso mesmo, porco! Mas calma, não estamos falando de uma casa de porcos. Na China antiga, onde o kanji se originou, os porcos eram símbolos de prosperidade e abundância. Ter um porco sob o telhado significava que a família tinha recursos para se sustentar. Com o tempo, o ideograma evoluiu para representar não só a estrutura física, mas o conceito de lar e família.
Interessante notar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura うち traz uma conotação mais pessoal do que いえ. Enquanto este último se refere à construção em si, うち carrega a ideia de "meu lar", algo íntimo e acolhedor. Já percebeu como os japoneses dizem うちの会社 (minha empresa) ou うちの子 (meu filho)? Pois é, essa é a magia do うち em ação!
Uso no Cotidiano: Quando os Japoneses Escolhem Essa Palavra
No dia a dia, os japoneses usam うち em situações bem específicas. Por exemplo, é comum ouvir frases como うちに帰る (voltar para casa) ou うちで食べる (comer em casa). Mas o que poucos estudantes percebem é que essa palavra frequentemente aparece em contrastes implícitos. Quando alguém diz うち, está automaticamente criando uma oposição com o mundo exterior, o そと. É como se fosse um espaço seguro, conhecido, em oposição ao desconhecido lá fora.
Uma dica valiosa para quem está aprendendo: preste atenção quando うち é usado para se referir não só ao lar físico, mas à família como um todo. Expressões como うちはそうしない (na minha família não fazemos assim) revelam como o termo transcende o significado concreto. E aqui vai um truque para memorização: associe o う de うち com "união" - afinal, é na casa que a família se une.
Curiosidades e Erros Comuns Que Você Deve Evitar
Sabia que existe um trocadilho clássico com うち no Japão? A expressão うちの水はうまい (a água da minha casa é gostosa) é usada para brincar com o orgulho regional - todo mundo acha que a água da própria terra natal tem um sabor especial. Esse tipo de piada mostra como a palavra está enraizada no senso de identidade local.
Um erro frequente entre estudantes é confundir quando usar うち ou いえ. Lembre-se: se está falando sobre a construção física, opte por いえ. Mas se quer transmitir a ideia de lar, aconchego ou pertencimento, うち é sua melhor escolha. E cuidado com a pronúncia - embora o kanji seja o mesmo, dizer いえ no lugar de うち pode mudar completamente o sentido da frase!
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 住まい (sumai) - Residência, lugar onde se mora.
- 住居 (juukyo) - Habitação, local onde se reside.
- 家屋 (kaoku) - Edifício, construção onde se vive.
- 家庭 (katei) - Família, ambiente familiar.
- 家族 (kazoku) - Família, grupo de indivíduos relacionados.
- 家系 (kakei) - Linagem familiar, ancestralidade.
- 家柄 (iyake) - Origem familiar, status da família.
- 家名 (kamei) - Nome da família, sobrenome.
- 家紋 (kamon) - Emblema familiar, brasão de família.
- 家訓 (kakun) - Princípios familiares, ensinamentos da família.
- 家風 (kafu) - Tradicional da família, estilo familiar.
- 家計 (kakei) - Orçamento doméstico, finanças da família.
- 家政 (kasei) - Administração doméstica, gestão da casa.
- 家事 (kaji) - Afazeres domésticos, tarefas da casa.
- 家内 (kanai) - Esposa, mulher da casa.
- 家人 (kanjin) - Membros da família, parentes.
- 家来 (karai) - Servos ou acompanhantes da família.
- 家僕 (kaboku) - Empregados domésticos, servos.
- 家令 (karei) - Comando ou autoridade familiar.
- 家臣 (kashin) - Vassalos, servos leais a um senhor.
- 家老 (kaurou) - Conselheiro sênior da família ou clã.
- 家子 (kako) - Filho da família, descendente.
- 家禽 (kakin) - Animais de capoeira, aves domésticas.
- 家電 (kaden) - Eletrodomésticos, equipamentos elétricos da casa.
- 家電製品 (kaden seihin) - Produtos eletrônicos para uso doméstico.
- 家電製造業 (kaden seizōgyō) - Indústria de fabricação de eletrodomésticos.
- 家電量販店 (kaden ryōhanten) - Loja de varejo de eletrodomésticos.
Mots associés
Romaji: uchi
Kana: うち
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : propre maison)
Signification en anglais: house (one's own)
Définition : Un bâtiment où les gens vivent.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (家) uchi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (家) uchi:
Exemples de phrases - (家) uchi
Voici quelques phrases d'exemple :
Kachiku wa nōgyō ni totte jūyōna sonzai desu
Le bétail est une chose importante pour l'agriculture.
- 家畜 - animaux d'élevage
- は - particule de thème
- 農業 - agricultura
- にとって - para
- 重要な - important
- 存在 - existência
- です - Être
Kyachin ga takai desu ne
Le loyer coûte cher
Le loyer est élevé.
- 家賃 - aluguel
- が - particule de sujet
- 高い - caro
- です - Verbe être au présent
- ね - particule de confirmation ou d'accord
Wagaya wa shizuka desu
Ma maison est calme.
- 我が家 - "ma maison"
- は - Film de genre en japonais
- 静か - Cela signifie "calme" en japonais.
- です - verbe "être" en japonais, indiquant l'état actuel de la maison
Mokuzai wa kenchiku ya kagu tsukuri ni kakasenai sozai desu
Le bois est un matériau indispensable pour la construction et l'ameublement.
- 木材 - madeira
- 建築 - construção
- 家具作り - fabrication de meubles
- 欠かせない - indispensável
- 素材 - material
Shu ni taisetsu na koto wa kazoku to no kizuna desu
La chose la plus importante est le lien avec la famille.
- 殊に - especialmente
- 大切な - important
- ことは - la chose est
- 家族 - família
- との - com
- 絆 - laços
- です - é
Watashi no kazoku ni wa chōnan ga imasu
J'ai un fils aîné dans ma famille.
Ma famille a le fils aîné.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 家族 - substantif qui signifie "famille"
- には - partícula que indica a existência de algo em um determinado lugar ou situação
- 長男 - nom signifiant "fils aîné"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- います - verbe signifiant "exister" ou "être présent"
Watashi no ie no noki wa akai desu
L'avoir de ma maison est rouge.
Les avant-toits de ma maison sont rouges.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 家 - substantif qui signifie "maison"
- 軒 - nom signifiant "avant-toit" ou "toit"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 赤い - adjectif signifiant "rouge"
- です - verbe qui indique "être" ou "se trouver" sous une forme polie
Watashi wa jibun no kagu o tsukuru koto ga dekimasu
Je peux faire mes propres meubles.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 自分 (jibun) - pronom réfléchi qui signifie "moi-même"
- の (no) - particule possessive qui indique que quelque chose appartient à quelqu'un
- 家具 (kagu) - nom masculin qui signifie "meubles"
- を (wo) - Complément d'objet direct indiquant la cible de l'action
- 造る (tsukuru) - verbe qui signifie "faire" ou "construire"
- こと (koto) - substantivo que indica uma ação ou evento
- が (ga) - particule de sujet indiquant qui réalise l'action
- できます (dekimasu) - verbe qui signifie "être capable de" ou "pouvoir"
Watashi wa mainichi ie wo haku
Je jure à la maison tous les jours.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- 家 (ie) - substantif qui signifie "maison"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas "maison"
- 掃く (haku) - verbe signifiant "nettoyer", conjugué au présent de l'affirmative
Watashi wa tomodachi o ie ni tomerimashita
J'ai hébergé mon ami à la maison.
Je suis resté à la maison avec mes amis.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 友達 (tomodachi) - nom masculin qui signifie "ami"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "ami"
- 家 (ie) - substantif qui signifie "maison"
- に (ni) - particule indiquant l'endroit où l'action s'est déroulée, dans ce cas-ci, "à la maison"
- 泊めました (tomemashita) - verbe signifiant "loger" au passé