Terjemahan dan Makna dari: 子 - ko

Kata Jepang 子[こ] adalah salah satu permata kecil dari bahasa yang membawa makna mendalam dan penggunaan yang beragam. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami kata ini dapat membuka pintu untuk memahami budaya dan komunikasi di Jepang dengan lebih baik. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi maknanya, asal-usul, penulisan, dan bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari, serta fakta menarik yang membuat 子[こ] begitu istimewa.

Ditemukan dalam berbagai konteks, mulai dari nama sendiri hingga ungkapan umum, 子[こ] adalah kata yang serbaguna yang patut mendapatkan perhatian. Baik bagi mereka yang ingin memperluas kosakata atau bagi mereka yang ingin memahami nuansa budaya, panduan ini akan membantu mengungkap rahasia partikel kecil, namun kuat, dari bahasa Jepang ini.

Arti dan penggunaan 子[こ]

Dalam bentuk dasarnya, 子[こ] berarti "anak" atau "putra". Namun, penggunaannya jauh lebih luas. Ia dapat muncul dalam nama-nama pribadi, baik laki-laki maupun perempuan, seperti dalam "Aiko" atau "Takako", di mana memiliki arti yang penuh kasih atau menunjukkan sesuatu yang muda. Dalam konteks yang lebih umum, ia juga dapat merujuk pada objek kecil atau elemen, seperti dalam "neko" (kucing), di mana "ko" menyarankan sesuatu yang kecil atau imut.

Aspek menarik lainnya adalah penggunaannya dalam kata majemuk. Misalnya, "kodomo" (anak) dibentuk oleh 子[こ] dan 供[ども], memperkuat gagasan tentang masa kanak-kanak. Sementara dalam "musuko" (anak laki-laki), kombinasi dengan kanji lainnya menciptakan nuansa spesifik. Fleksibilitas ini menjadikan 子[こ] salah satu kata yang paling sering muncul dalam kosakata bahasa Jepang, muncul dalam situasi formal dan informal.

Asal dan penulisan 子[こ]

Kanji 子 memiliki sejarah yang kaya dan tua. Awalnya, ia menggambarkan sosok bayi yang dibungkus kain, sebuah gambaran yang berkembang menjadi bentuk saat ini. Di Tiongkok kuno, karakter ini sudah digunakan untuk melambangkan keturunan dan pemuda, sebuah makna yang tetap dipertahankan dalam bahasa Jepang. Secara kebetulan, 子 juga merupakan salah satu kanji yang paling sederhana untuk dituliskan, dengan hanya tiga goresan, yang menjadikannya salah satu yang pertama kali dipelajari oleh para pelajar.

Selain bacaan "ko", kanji ini juga dapat dibaca sebagai "shi" dalam konteks tertentu, seperti pada istilah "shi-shi" (guru), meskipun pengucapan ini kurang umum. Perlu dicatat bahwa 子 adalah bagian dari beberapa kanji komposit lainnya, seperti 学 (gaku, belajar) dan 好 (kou, suka), di mana ia berfungsi sebagai radikal, menguatkan ide-ide yang terkait dengan pertumbuhan atau kasih sayang.

子[こ] dalam budaya Jepang

Di Jepang, 子[こ] bukan hanya sekadar kata, tetapi sebuah konsep yang mencerminkan nilai-nilai sosial. Ide "anak" terkait dengan kemurnian dan potensi, sesuatu yang sering dirayakan dalam festival seperti Kodomo no Hi (Hari Anak). Nama yang diakhiri dengan 子, terutama untuk wanita, sangat populer di abad ke-20, melambangkan kelembutan dan tradisi.

Selain itu, ekspresi seperti "koibito" (kekasih) menunjukkan bagaimana 子[こ] dapat memiliki makna yang lebih luas, terkait dengan kasih sayang dan kedekatan. Baik dalam anime, musik, atau sastra, kata ini muncul sebagai simbol dari hal-hal yang dicintai dan penting. Bagi mereka yang ingin menyelami bahasa ini, menyadari rincian budaya ini sangat penting untuk menggunakan 子[こ] dengan cara yang alami dan tepat.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • こども (kodomo) - Anak
  • 子供 (kodomo) - Criança (kanji)
  • あかちゃん (akachan) - bayi
  • ちび (chibi) - Kecil, gendut; digunakan dengan cara yang penuh kasih sayang
  • ようじん (youjin) - Anak (dalam konteks perawatan)
  • ぼく (boku) - Saya (umumnya digunakan oleh anak laki-laki muda)
  • こづくり (kozukuri) - Pembuatan anak-anak
  • こづくりさん (kozukuri-san) - Tuan atau orang yang membesarkan anak-anak
  • こづくりくん (kozukuri-kun) - Anak laki-laki yang merawat anak-anak
  • こどもちゃん (kodomo-chan) - Gadis kecil (bentuk sayang)
  • こどもさん (kodomo-san) - Anak lelaki (bentuk hormat)
  • こどもくん (kodomo-kun) - Anak laki-laki (bentuk ramah)

Kata-kata terkait

椅子

isu

kursi

利子

rishi

Bunga (bank)

様子

yousu

aspek; negara; penampilan

息子

musuko

Putra

迷子

maigo

anak (hilang) anak

帽子

boushi

topi

分子

bunshi

pembilang; molekul

双子

futago

saudara kembar; kembar

判子

hanko

stempel (digunakan untuk tanda tangan)

捻子

neji

sekrup; heliks; spiral

Romaji: ko
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: anak

Arti dalam Bahasa Inggris: child

Definisi: Orang yang usia biologisnya berkisar dari 0 hingga 12 tahun.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (子) ko

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (子) ko:

Contoh Kalimat - (子) ko

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は弟子を育てることが好きです。

Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu

Saya suka melatih murid.

Saya suka membesarkan murid-murid saya.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
  • 弟子 (deshi) - kata benda yang berarti "murid"
  • を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
  • 育てる (sodateru) - kata kerja yang berarti "membuat" atau "mendidik"
  • こと (koto) - kata名詞 (こと) yang berarti "hal" atau "fakta"
  • が (ga) - Título que marca o sujeito da frase
  • 好き (suki) - kata sifat yang berarti "menyukai"
  • です (desu) - kata kerja yang menunjukkan adanya atau keadaan sesuatu, setara dengan kata kerja "ser" atau "estar" dalam bahasa Portugis
帽子を被る。

Boushi wo kaburu

Kenakan topi.

Kenakan topi.

  • 帽子 - berarti "topi" dalam bahasa Jepang.
  • を - adalah sebuah partikel objek dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa topi adalah objek dari tindakan.
  • 被る - adalah kata kerja yang berarti "memakai" atau "mengenakan" dalam bahasa Jepang, dalam hal ini mengacu pada tindakan mengenakan topi di kepala Anda.
電子技術は現代社会に欠かせないものです。

Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu

Teknologi elektronik sangat diperlukan dalam masyarakat modern.

Teknologi elektronik sangat diperlukan untuk masyarakat modern.

  • 電子技術 - teknologi elektronik
  • は - partikel topik
  • 現代社会 - Masyarakat modern
  • に - Artikel Lokasi
  • 欠かせない - tak terpisahkan
  • もの - hal baru
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
藁で作られた帽子をかぶっている。

Wara de tsukurareta boushi wo kabutte iru

Saya memakai topi yang terbuat dari jerami.

Saya memakai topi yang terbuat dari jerami.

  • 藁 (wara) - jerami
  • で (de) - partikel penghubung
  • 作られた (tsukurareta) - foi feito
  • 帽子 (boushi) - topi
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • かぶっている (kabutteiru) - sedang menggunakan
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

Disiplin berdampak besar bagi masa depan anak.

Disiplin memiliki dampak yang signifikan terhadap masa depan seorang anak.

  • 躾 (しつけ) - disiplin, pendidikan
  • 子供 (こども) - anak
  • 将来 (しょうらい) - masa depan
  • 大きな (おおきな) - grande
  • 影響 (えいきょう) - pengaruh
  • 与えます (あたえます) - berikan
迷子にならないように気をつけてください。

Meigo ni naranai you ni ki wo tsukete kudasai

Harap berhati-hati agar tidak tersesat.

Hati-hati jangan sampai tersesat.

  • 迷子 (meigo) - hilang
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
  • ならない (naranai) - penyangkalan kata kerja "naru" yang berarti "menjadi"
  • ように (youni) - frase que indica a finalidade ou objetivo
  • 気をつけて (kiwotsukete) - ungkapan yang berarti "perhatian" atau "perhatikan"
  • ください (kudasai) - kata kerja yang berarti "tolong"
調子がいいですね。

Choushi ga ii desu ne

Saya baik-baik saja.

Saya baik-baik saja.

  • 調子 - "Kondisi" atau "keadaan", dapat digunakan untuk merujuk kepada kesehatan fisik atau mental seseorang.
  • が - partikel subjek, menunjukkan bahwa "調子" adalah subjek dari kalimat.
  • いい - adjektif yang berarti "baik" atau "bagus".
  • です - kata "ser" dalam bentuk sopan.
  • ね - partikel akhir kalimat yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi dari apa yang telah dikatakan.
男子は強いです。

Danshi wa tsuyoi desu

Pria itu kuat.

Anak laki-laki itu kuat.

  • 男子 - kata dalam bahasa Jepang yang berarti "pria"
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 強い - Kata sifat bahasa Jepang yang berarti "kuat"
  • です - Kata kerja bahasa Jepang untuk menjadi, digunakan untuk menunjukkan pernyataan yang sopan
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

Pediatri adalah disiplin penting untuk melindungi kesehatan anak-anak.

Pediatri adalah topik penting untuk melindungi kesehatan anak Anda.

  • 小児科 - spesialis medis pediatri
  • 子供 - anak
  • 健康 - kesehatan
  • 守る - melindungi
  • ために - untuk
  • 重要 - penting
  • 科目 - disiplin
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

Anak-anak adalah harapan masa depan.

Anak-anak adalah harapan masa depan.

  • 子供 (Kodomo) - Anak
  • は (wa) - Partikel topik
  • 未来 (mirai) - Masa depan
  • の (no) - Partikel kepemilikan
  • 希望 (kibou) - Harapan
  • です (desu) - Cara yang sopan untuk menjadi/berada

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

慣例

kanrei

kebiasaan; preseden; Konvensi

予算

yosan

perkiraan; anggaran

kuzu

limbah; limbah

行き違い

ikichigai

salah paham; pengasingan; ketidaksepakatan; persimpangan tanpa pertemuan; tersesat

季刊

kikan

triwulanan (misalnya majalah)

⼦