Terjemahan dan Makna dari: 女 - onna

A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é "mulher", mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.

Significado e escrita de 女[おんな]

O kanji 女 representa a ideia de "mulher" ou "feminino" e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.

Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.

Uso cotidiano e nuances culturais

Embora 女[おんな] signifique simplesmente "mulher", seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em "あの女[おんな]は誰?" (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.

Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).

Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 女性 (Josei) - Mulher (geral)
  • 女子 (Joshi) - Gadis / Perempuan (biasanya muda atau remaja)
  • 婦女 (Fujo) - Wanita (penggunaan yang lebih formal atau arkaik)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Populasi perempuan
  • 女の人 (Onna no hito) - Pessoa do sexo feminino
  • 女の子 (Onna no ko) - Gadis (anak)
  • 女子供 (Woshikodo) - Criança do sexo feminino
  • 女性の方 (Josei no kata) - Wanita (lebih hormat)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Perempuan (jamak, hormat)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Mulheres (plural)
  • 女性陣 (Josei-jin) - Kelompok wanita
  • 女性社員 (Josei shain) - Karyawan perempuan
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Pegawai perempuan (pengguna posisi publik)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Pekerja wanita
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Pekerja wanita
  • 女性選手 (Josei senshu) - Atlet wanita
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artis wanita
  • 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Pesquisadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Professora
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - Enfermeira
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - Advogada
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresária
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Kebijakan perempuan

Kata-kata terkait

貴女

anata

Anda; nyonya

女房

nyoubou

istri

長女

choujyo

putri tertua

女史

jyoshi

EM.

女性

jyosei

wanita

女優

jyoyuu

atriz

女王

jyoou

ratu

彼女

kanojyo

ela; kekasih; tercinta

女の子

onnanoko

gadis

女の人

onnanohito

wanita

Romaji: onna
Kana: おんな
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: wanita

Arti dalam Bahasa Inggris: woman

Definisi: Tentang wanita. jenis kelamin perempuan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (女) onna

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (女) onna:

Contoh Kalimat - (女) onna

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

Saya akan memberikan hadiah untuknya.

Saya akan memberikan hadiah untuknya.

  • 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" dalam bahasa Jepang
  • に (ni) - sebuah partikel yang menunjukkan penerima tindakan, dalam hal ini, "untuk"
  • プレゼント (purezento) - 言葉で日本語で「プレゼント」の意味です。
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam hal ini, "hadiah"
  • 贈る (okuru) - sebuah kata kerja yang berarti "memberi" atau "memberikan hadiah"
  • 予定 (yotei) - kata atau "rencana"
  • です (desu) - partikel yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dari kata kerja "ser"
彼女を迎えに行きます。

Kanojo wo mukae ni ikimasu

Saya akan menjemputnya.

Saya akan mencariku.

  • 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 迎え (mukae) - katawa (カタワ) yang berarti "mencari" atau "menerima" dalam bahasa Jepang.
  • に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
  • 行きます (ikimasu) - kata "行く" (iku) dalam bentuk present.
彼女を捜す。

Kanojo wo sagasu

Saya mencarinya.

Cari dia.

  • 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia (perempuan)"
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 捜す (sagasu) - "procurar" artinya "mencari"
彼女を責めるのはやめてください。

Kanojo wo semeru no wa yamete kudasai

Por favor, pare de culpar a sua namorada.

Não a culpe.

  • 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia (perempuan)"
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 責める (semeru) - verbo que significa "culpar" ou "repreender"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • は (wa) - partikel topik
  • やめて (yamete) - forma imperativa do verbo "yameru", que significa "parar"
  • ください (kudasai) - ekspresi yang berarti "tolong"
彼女を離すのは辛かった。

Kanojo wo hanasu no wa tsurakatta

Sulit untuk melepaskannya.

Sangat menyakitkan untuk melepaskannya.

  • 彼女 (kanojo) - berarti "pacar" atau "dia (perempuan)"
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 離す (hanasu) - kata kerja yang berarti "memisahkan" atau "membiarkan pergi"
  • の (no) - partikel nominal
  • は (wa) - partikel topik
  • 辛かった (tsurakatta) - verba di masa lalu yang berarti "itu sulit" atau "itu menyakitkan"
彼女を引き止めるのは難しいです。

Kanojo wo hikitomeru no wa muzukashii desu

Sulit untuk mencegahnya pergi.

Sulit untuk menghentikannya.

  • 彼女 (kanojo) - pacarana
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 引き止める (hikitomeru) - "menghentikan, mencegah, menahan"
  • のは (no wa) - partikel topik
  • 難しい (muzukashii) - sulit
  • です (desu) - kata kerja kopulatif yang menunjukkan "ser" atau "estar"
彼は女性を拐うつもりだった。

Kare wa josei o sarau tsumori datta

Dia bermaksud menculik seorang wanita.

Dia bermaksud menculik wanita itu.

  • 彼 - Dia
  • は - Partikel topik
  • 女性 - Mulher
  • を - Partikel objek langsung
  • 拐う - Sequestrar
  • つもり - Intenção
  • だった - Bentuk lampau dari kata kerja "menjadi"
彼は強引に彼女を部屋に押し込んだ。

Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda

Dia mendorongnya dengan keras ke dalam ruangan.

Dia mendorongnya ke kamar.

  • 彼 - Dia
  • は - Partikel topik
  • 強引に - Dengan paksa, secara kasar
  • 彼女を - Dia (objek langsung)
  • 部屋に - Di ruang tamu
  • 押し込んだ - Mendorong masuk
小柄な女性はとても可愛らしいです。

Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu

Perempuan kecil sangat menggemaskan.

Perempuan kecil sangat menggemaskan.

  • 小柄な - berarti "kecil" atau "pendek"
  • 女性 - berarti "perempuan"
  • は - Partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "perempuan kecil"
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 可愛らしい - kata sifat yang berarti "imut" atau "menggemaskan"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
女の人はとても美しいです。

Onna no hito wa totemo utsukushii desu

As mulheres são muito bonitas.

A mulher é muito bonita.

  • 女の人 - significa "mulher" em japonês.
  • は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "mulher".
  • とても - é um advérbio que significa "muito".
  • 美しい - é um adjetivo que significa "bonita" ou "belo".
  • です - é uma partícula gramatical que indica a formalidade da frase e pode ser traduzida como "é".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

臆病

okubyou

covardia; timidez

交差点

kousaten

persimpangan; interseksi

学会

gakkai

masyarakat ilmiah; pertemuan akademik

kuchibashi

bico; Bill

関西

kansai

Kansai (bagian barat daya Jepang termasuk Osaka)

女