Terjemahan dan Makna dari: 天 - amatsu

Kata Jepang 天[あまつ] carrega um peso histórico e cultural que vai além do simples significado de "celestial" ou "imperial". Se você já se perguntou sobre a origem desse termo, como ele é usado no cotidiano ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar a etimologia, o pictograma e curiosidades sobre essa expressão que aparece em contextos religiosos, mitológicos e até na linguagem formal. E se você usa o Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos.

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra não apenas a tradução precisa de 天[あまつ], mas também exemplos de frases e a escrita correta do kanji. Mas por que essa palavra é tão especial? Ela está ligada a conceitos divinos e à realeza japonesa, aparecendo em textos antigos e até em nomes de lugares sagrados. Se você já topou com ela em mangás, animes ou até em documentos históricos, sabe que há algo místico por trás desses traços.

Origem e etimologia de 天[あまつ]

A raiz de 天[あまつ] remonta ao Japão antigo, onde era usada para se referir ao "céu" não apenas como um espaço físico, mas como um domínio divino. O kanji 天, por si só, já evoca essa ideia de algo superior, e quando combinado com a leitura あまつ, ganha um tom ainda mais solene. Essa forma de leitura é um exemplo clássico de kotodama, a crença de que palavras carregam poder espiritual.

Interessante notar que, enquanto 天 sozinho pode ser lido como "ten" (como em "tenki" - clima), a leitura あまつ é reservada para contextos específicos, muitas vezes ligados à família imperial ou a divindades xintoístas. Você já deve ter ouvido falar de Ama-no-Iwato, a caverna celestial da mitologia japonesa – percebe como o prefixo "ama" aparece aqui? Não é coincidência.

Uso moderno e conexões culturais

Hoje em dia, 天[あまつ] não é uma palavra que você vai ouvir no supermercado, mas ela resiste em títulos honoríficos, nomes de templos e até em expressões poéticas. Por exemplo, "amatsukami" (deuses celestiais) é um termo que ainda aparece em festivais religiosos. Se você visitar Kyoto, vai encontrar santuários onde essa linguagem arcaica é preservada quase como um tesouro nacional.

Uma pegadinha comum entre estudantes é confundir 天[あまつ] com palavras parecidas como 雨 (ame - chuva). Uma dica infalível? Pense que o "céu" de 天 tem um traço horizontal largo, como se abraçasse tudo embaixo dele – já a "chuva" escorre pelos traços verticais. Essa imagem mental ajuda a diferenciá-los na hora da escrita. E se você gosta de trocadilhos, que tal lembrar que "ama" em あまつ soa como "ama" (mãe) em português? A mãe de todos os céus!

Dicas para memorização e buscas populares

Siapa yang mencari untuk 天[あまつ] no Google geralmente quer saber três coisas: como se escreve, qual a diferença para outras leituras de 天 e em que contextos aparece. Uma maneira eficaz de fixar o termo é associá-lo a imagens impactantes – eu mesmo lembro dele pensando no teto dourado do Santuário de Ise, que parece tocar o céu. Apps como Anki funcionam bem com cartões que mostrem o kanji de um lado e uma foto de templo ou pintura antiga do outro.

Curiosamente, essa palavra raramente aparece sozinha no japonês contemporâneo – ela quase sempre vem acompanhada, seja em compostos como 天津 (amatsu - "porto celestial", nome antigo de regiões sagradas) ou em títulos como 天照 (Amaterasu, a deusa do sol). Isso explica por que muitas buscas incluem essas combinações. Se você quer impressionar um professor de japonês, solte um "amatsukami" na próxima aula e veja a reação!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 天空 (Tenkū) - Langit (biasanya digunakan untuk menggambarkan langit dalam konteks yang luas)
  • 天上 (Tenjō) - Di atas langit (sering dikaitkan dengan tempat-tempat surgawi)
  • 天穹 (Tenkyū) - Arco langit (merujuk pada kubah langit)
  • 天堂 (Tendō) - Surga (tempat kebahagiaan abadi)
  • 天国 (Tengoku) - Kerajaan Surga (mirip dengan surga, tetapi dapat diartikan dalam konteks yang lebih religius)
  • 天神 (Tenshin) - Dewa-dewa langit (dewa-dewa yang menghuni langit)
  • 天皇 (Tennō) - Kaisar Jepang (gelar raja Jepang)
  • 天道 (Tendō) - Jalan surgawi (konsep dari suatu tatanan moral atau ketidakberdayaan alam semesta)
  • 天候 (Tenko) - Iklim (merujuk pada kondisi atmosfer)
  • 天候予報 (Tenko Yobō) - Prakiraan cuaca (informasi tentang kondisi iklim di masa depan)

Kata-kata terkait

天地

ametsuchi

céu e terra; o universo; natureza; topo e fundo; reino; esfera; mundo

天井

tenjyou

teto; harga atap

天体

tentai

corpo celestial

天然

tennen

alam; spontanitas

天下

tenka

Dunia; Semua negara; Keturunan Surga; memiliki caranya sendiri; masyarakat; Kekuatan dominan

天気

tenki

clima; os elementos; bom tempo

天候

tenkou

clima

天国

tengoku

Surga; langit; Kerajaan surga

天才

tensai

gênio; prodigy; presente natural

天災

tensai

bencana alam; bencana

Romaji: amatsu
Kana: あまつ
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: surgawi; imperial

Arti dalam Bahasa Inggris: heavenly;imperial

Definisi: Satu karakter kanji yang berarti langit atau ruang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (天) amatsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (天) amatsu:

Contoh Kalimat - (天) amatsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

今日は天気が荒れるかもしれません。

Kyou wa tenki ga areru kamoshiremasen

Hoje pode ser que o tempo fique tempestuoso.

O tempo pode estar difícil hoje.

  • 今日 - hari ini
  • は - partikel topik
  • 天気 - tempo/clima
  • が - partícula de sujeito
  • 荒れる - ficar agitado/turbulento
  • かもしれません - talvez/possivelmente
今日の天気は晴れです。

Kyou no tenki wa hare desu

O tempo de hoje está ensolarado.

O tempo está ensolarado hoje.

  • 今日の - "de hoje"
  • 天気 - "tempo/clima"
  • は - partikel topik
  • 晴れ - "ensolarado"
  • です - verbo "ser/estar" no presente
天体観測が大好きです。

Tentaikansoku ga daisuki desu

Saya suka mengamati benda langit.

Saya suka pengamatan astronomi.

  • 天体観測 - Pengamatan benda langit
  • が - Partícula que indica o sujeito da frase
  • 大好き - Sangat dicintai, dikagumi
  • です - Partícula yang menunjukkan akhir kalimat dan formalitas
天井には星が輝いている。

Tenjou ni wa hoshi ga kagayaite iru

Di atas atap

Bintang-bintang bersinar di langit.

  • 天井 (tenjou) - teto
  • に (ni) - Partikel yang menunjukkan lokasi
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 星 (hoshi) - bintang
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 輝いている (kagayaiteiru) - berkilau, bentuk kontinu dari kata kerja kagayaku
天地は永遠に続く。

Tenchi wa eien ni tsuzuku

Langit dan bumi bertahan selamanya.

  • 天地 - Langit dan bumi
  • は - partícula de tópico em japonês.
  • 永遠 - berarti "abadi" dalam bahasa Jepang.
  • に - partikel waktu dalam bahasa Jepang.
  • 続く - berarti "melanjutkan" dalam bahasa Jepang.
天国に行きたいです。

Tengoku ni ikitai desu

Eu quero ir para o paraíso.

Eu quero ir para o céu.

  • 天国 (tengoku) - Céu
  • に (ni) - Partícula que indica destino ou localização
  • 行きたい (ikitai) - Querer ir
  • です (desu) - Partícula que indica finalização da frase e polidez
天気がいいですね。

Tenki ga ii desu ne

O tempo está bom

O tempo está bom.

  • 天気 - significa "clima" em japonês
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • いい - significa "bom" ou "agradável" em japonês
  • です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar uma afirmação educada
  • ね - partikel yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi
天才は努力の結果です。

Tensai wa doryoku no kekka desu

Jenius adalah hasil dari upaya tersebut.

  • 天才 - "genius" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel topik dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "gênio".
  • 努力 - "Usaha" dalam bahasa Indonesia.
  • の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "usaha" dimiliki oleh "genius".
  • 結果 - berarti "hasil" dalam bahasa Jepang.
  • です - Kata kerja "ser" dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "hasil" adalah "kejeniusan" sebagai hasil dari "usaha".
天皇は日本の象徴的存在です。

Tennou wa Nihon no shouchouteki sonzai desu

Kaisar adalah simbol Jepang.

  • 天皇 - Kaisar Jepang
  • は - partikel topik
  • 日本 - Jepang
  • の - partikel kepemilikan
  • 象徴的 - simbólico
  • 存在 - eksistensi
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
天災は人間の力では防ぎきれない自然の力です。

Tensai wa ningen no chikara de wa fusegikirenai shizen no chikara desu

Bencana alam adalah kekuatan alami yang tidak dapat dihentikan oleh kekuatan manusia.

  • 天災 - bencana alam
  • は - partikel topik
  • 人間 - manusia
  • の - partikel kepemilikan
  • 力 - kekuatan, daya
  • では - partikel yang menunjukkan penolakan atau pembatasan
  • 防ぎきれない - tidak dapat sepenuhnya dicegah
  • 自然 - alam
  • の - partikel kepemilikan
  • 力 - kekuatan, daya
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

keta

kolom; balok; angka

汽車

kisha

Kereta uap

kyoku

saluran (yaitu TV atau radio); Departemen; kasus; situasi

軍服

gunpuku

seragam militer atau angkatan laut

今日

kyou

hari ini; hari ini