번역 및 의미: 天 - amatsu
일본어 단어 天[あまつ] carrega um peso histórico e cultural que vai além do simples significado de "celestial" ou "imperial". Se você já se perguntou sobre a origem desse termo, como ele é usado no cotidiano ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar a etimologia, o pictograma e curiosidades sobre essa expressão que aparece em contextos religiosos, mitológicos e até na linguagem formal. E se você usa o Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos.
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra não apenas a tradução precisa de 天[あまつ], mas também exemplos de frases e a escrita correta do kanji. Mas por que essa palavra é tão especial? Ela está ligada a conceitos divinos e à realeza japonesa, aparecendo em textos antigos e até em nomes de lugares sagrados. Se você já topou com ela em mangás, animes ou até em documentos históricos, sabe que há algo místico por trás desses traços.
Origem e etimologia de 天[あまつ]
A raiz de 天[あまつ] remonta ao Japão antigo, onde era usada para se referir ao "céu" não apenas como um espaço físico, mas como um domínio divino. O kanji 天, por si só, já evoca essa ideia de algo superior, e quando combinado com a leitura あまつ, ganha um tom ainda mais solene. Essa forma de leitura é um exemplo clássico de kotodama, a crença de que palavras carregam poder espiritual.
Interessante notar que, enquanto 天 sozinho pode ser lido como "ten" (como em "tenki" - clima), a leitura あまつ é reservada para contextos específicos, muitas vezes ligados à família imperial ou a divindades xintoístas. Você já deve ter ouvido falar de Ama-no-Iwato, a caverna celestial da mitologia japonesa – percebe como o prefixo "ama" aparece aqui? Não é coincidência.
Uso moderno e conexões culturais
Hoje em dia, 天[あまつ] não é uma palavra que você vai ouvir no supermercado, mas ela resiste em títulos honoríficos, nomes de templos e até em expressões poéticas. Por exemplo, "amatsukami" (deuses celestiais) é um termo que ainda aparece em festivais religiosos. Se você visitar Kyoto, vai encontrar santuários onde essa linguagem arcaica é preservada quase como um tesouro nacional.
Uma pegadinha comum entre estudantes é confundir 天[あまつ] com palavras parecidas como 雨 (ame - chuva). Uma dica infalível? Pense que o "céu" de 天 tem um traço horizontal largo, como se abraçasse tudo embaixo dele – já a "chuva" escorre pelos traços verticais. Essa imagem mental ajuda a diferenciá-los na hora da escrita. E se você gosta de trocadilhos, que tal lembrar que "ama" em あまつ soa como "ama" (mãe) em português? A mãe de todos os céus!
Dicas para memorização e buscas populares
Quem pesquisa por 天[あまつ] no Google geralmente quer saber três coisas: como se escreve, qual a diferença para outras leituras de 天 e em que contextos aparece. Uma maneira eficaz de fixar o termo é associá-lo a imagens impactantes – eu mesmo lembro dele pensando no teto dourado do Santuário de Ise, que parece tocar o céu. Apps como Anki funcionam bem com cartões que mostrem o kanji de um lado e uma foto de templo ou pintura antiga do outro.
Curiosamente, essa palavra raramente aparece sozinha no japonês contemporâneo – ela quase sempre vem acompanhada, seja em compostos como 天津 (amatsu - "porto celestial", nome antigo de regiões sagradas) ou em títulos como 天照 (Amaterasu, a deusa do sol). Isso explica por que muitas buscas incluem essas combinações. Se você quer impressionar um professor de japonês, solte um "amatsukami" na próxima aula e veja a reação!
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 天空 (Tenkū) - Céu (geralmente usado para descrever o céu em um contexto amplo)
- 天上 (Tenjō) - Acima do céu (frequentemente associado a lugares celestiais)
- 天穹 (Tenkyū) - Arco celestial (refere-se à abóbada do céu)
- 天堂 (Tendō) - Paraíso (um lugar de felicidade eterna)
- 天国 (Tengoku) - Reino dos Céus (semelhante a paraíso, mas pode ser interpretado em um contexto mais religioso)
- 天神 (Tenshin) - Dioses do céu (deidades que habitam o céu)
- 天皇 (Tennō) - Imperador do Japão (título do monarca japonês)
- 天道 (Tendō) - Caminho celestial (conceito de uma ordem moral ou irrefreável do universo)
- 天候 (Tenko) - Clima (refere-se às condições atmosféricas)
- 天候予報 (Tenko Yobō) - Previsão do tempo (informações sobre as condições climáticas futuras)
일본어로 쓰는 방법 - (天) amatsu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (天) amatsu:
예문 - (天) amatsu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kyou wa tenki ga areru kamoshiremasen
오늘은 폭풍우가 될 수 있습니다.
오늘은 시간이 어려울 수 있습니다.
- 今日 - 오늘
- は - 주제 파티클
- 天気 - tempo/clima
- が - 주어 부위 조각
- 荒れる - 동요되다/혼란스럽다
- かもしれません - talvez/possivelmente
Kyou no tenki wa hare desu
O tempo de hoje está ensolarado.
O tempo está ensolarado hoje.
- 今日の - "de hoje"
- 天気 - "tempo/clima"
- は - 주제 파티클
- 晴れ - "ensolarado"
- です - 동사 "ser/estar" 현재형
Tentaikansoku ga daisuki desu
나는 천체를 관찰하는 것을 좋아합니다.
저는 천체 관측을 좋아합니다.
- 天体観測 - 우주 천체 관측
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 大好き - 매우 사랑받고, 숭배받는
- です - 문장 끝과 공손함을 나타내는 입자
Tenjou ni wa hoshi ga kagayaite iru
천장에
별들이 천장에 빛나고 있습니다.
- 天井 (tenjou) - teto
- に (ni) - 위치를 나타내는 입자
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 星 (hoshi) - 별
- が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 輝いている (kagayaiteiru) - 빛나는, kagayaku 동사의 현재 분사
Tenchi wa eien ni tsuzuku
하늘과 지구는 영원히 지속됩니다.
- 天地 - 하늘과 땅 (heaven and earth)
- は - 일본어 주제 라벨.
- 永遠 - 그것은 일본어로 "영원한"을 의미합니다.
- に - 시간 입자.
- 続く - 일본어로 "이어지다"란 뜻입니다.
Tengoku ni ikitai desu
나는 파라다이스에 가고 싶다.
나는 하늘로 가고 싶다.
- 天国 (tengoku) - Céu
- に (ni) - 목적지나 위치를 나타내는 입자
- 行きたい (ikitai) - 원하다 gehen
- です (desu) - 문장의 종료와 공손함을 나타내는 미사용 입니다.
Tenki ga ii desu ne
O tempo está bom
O tempo está bom.
- 天気 - significa "clima" em japonês
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- いい - significa "bom" ou "agradável" em japonês
- です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar uma afirmação educada
- ね - 의문이나 확정을 나타내는 입자
Tensai wa doryoku no kekka desu
천재는 노력의 결과입니다.
- 天才 - 일본어로 "천재"를 의미합니다.
- は - 일본어에서의 주제 조사입니다. 문장의 주어가 "천재"임을 나타냅니다.
- 努力 - 일본어로 "노력"을 의미합니다.
- の - 일본어에서의 소유자 표시 부분, "노력"이 "천재"에 속한다는 것을 나타냅니다.
- 結果 - 는 일본어로 '결과'를 의미합니다.
- です - 일본어로 '되다'라는 동사는 "결과"가 "노력"의 결과로 "천재"임을 나타낸다.
Tennou wa Nihon no shouchouteki sonzai desu
황제는 일본의 상징입니다.
- 天皇 - 일본 천황
- は - 주제 파티클
- 日本 - 일본
- の - 소유 입자
- 象徴的 - simbólico
- 存在 - existência
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Tensai wa ningen no chikara de wa fusegikirenai shizen no chikara desu
자연 재해는 인간의 힘으로 예방할 수없는 자연력입니다.
- 天災 - 자연재해
- は - 주제 파티클
- 人間 - Ser humano
- の - 소유 부정사
- 力 - 힘, 힘
- では - 부정이나 제한을 나타내는 입자
- 防ぎきれない - 완전히 예방될 수 없습니다
- 自然 - 자연
- の - 소유 부정사
- 力 - 힘, 힘
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"