Übersetzung und Bedeutung von: 天 - amatsu

Das japanische Wort 天[あまつ] carrega um peso histórico e cultural que vai além do simples significado de "celestial" ou "imperial". Se você já se perguntou sobre a origem desse termo, como ele é usado no cotidiano ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar a etimologia, o pictograma e curiosidades sobre essa expressão que aparece em contextos religiosos, mitológicos e até na linguagem formal. E se você usa o Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos.

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra não apenas a tradução precisa de 天[あまつ], mas também exemplos de frases e a escrita correta do kanji. Mas por que essa palavra é tão especial? Ela está ligada a conceitos divinos e à realeza japonesa, aparecendo em textos antigos e até em nomes de lugares sagrados. Se você já topou com ela em mangás, animes ou até em documentos históricos, sabe que há algo místico por trás desses traços.

Origem e etimologia de 天[あまつ]

A raiz de 天[あまつ] remonta ao Japão antigo, onde era usada para se referir ao "céu" não apenas como um espaço físico, mas como um domínio divino. O kanji 天, por si só, já evoca essa ideia de algo superior, e quando combinado com a leitura あまつ, ganha um tom ainda mais solene. Essa forma de leitura é um exemplo clássico de kotodama, a crença de que palavras carregam poder espiritual.

Interessante notar que, enquanto 天 sozinho pode ser lido como "ten" (como em "tenki" - clima), a leitura あまつ é reservada para contextos específicos, muitas vezes ligados à família imperial ou a divindades xintoístas. Você já deve ter ouvido falar de Ama-no-Iwato, a caverna celestial da mitologia japonesa – percebe como o prefixo "ama" aparece aqui? Não é coincidência.

Uso moderno e conexões culturais

Hoje em dia, 天[あまつ] não é uma palavra que você vai ouvir no supermercado, mas ela resiste em títulos honoríficos, nomes de templos e até em expressões poéticas. Por exemplo, "amatsukami" (deuses celestiais) é um termo que ainda aparece em festivais religiosos. Se você visitar Kyoto, vai encontrar santuários onde essa linguagem arcaica é preservada quase como um tesouro nacional.

Uma pegadinha comum entre estudantes é confundir 天[あまつ] com palavras parecidas como 雨 (ame - chuva). Uma dica infalível? Pense que o "céu" de 天 tem um traço horizontal largo, como se abraçasse tudo embaixo dele – já a "chuva" escorre pelos traços verticais. Essa imagem mental ajuda a diferenciá-los na hora da escrita. E se você gosta de trocadilhos, que tal lembrar que "ama" em あまつ soa como "ama" (mãe) em português? A mãe de todos os céus!

Dicas para memorização e buscas populares

Quem pesquisa por 天[あまつ] no Google geralmente quer saber três coisas: como se escreve, qual a diferença para outras leituras de 天 e em que contextos aparece. Uma maneira eficaz de fixar o termo é associá-lo a imagens impactantes – eu mesmo lembro dele pensando no teto dourado do Santuário de Ise, que parece tocar o céu. Apps como Anki funcionam bem com cartões que mostrem o kanji de um lado e uma foto de templo ou pintura antiga do outro.

Curiosamente, essa palavra raramente aparece sozinha no japonês contemporâneo – ela quase sempre vem acompanhada, seja em compostos como 天津 (amatsu - "porto celestial", nome antigo de regiões sagradas) ou em títulos como 天照 (Amaterasu, a deusa do sol). Isso explica por que muitas buscas incluem essas combinações. Se você quer impressionar um professor de japonês, solte um "amatsukami" na próxima aula e veja a reação!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 天空 (Tenkū) - Himmel (allgemein verwendet, um den Himmel in einem breiten Kontext zu beschreiben)
  • 天上 (Tenjō) - Über dem Himmel (häufig mit himmlischen Orten assoziiert)
  • 天穹 (Tenkyū) - Himmelsbogen (bezieht sich auf das Gewölbe des Himmels)
  • 天堂 (Tendō) - Paradies (ein Ort des ewigen Glücks)
  • 天国 (Tengoku) - Königreich der Himmel (ähnlich wie Paradies, kann aber in einem religiöseren Kontext interpretiert werden)
  • 天神 (Tenshin) - Götter des Himmels (Gottheiten, die den Himmel bewohnen)
  • 天皇 (Tennō) - Kaiser von Japan (Titel des japanischen Monarchen)
  • 天道 (Tendō) - Himmlischer Weg (Konzept einer moralischen oder unaufhaltsamen Ordnung des Universums)
  • 天候 (Tenko) - Klima (bezieht sich auf die atmosphärischen Bedingungen)
  • 天候予報 (Tenko Yobō) - Wettervorhersage (Informationen über zukünftige Wetterbedingungen)

Verwandte Wörter

天地

ametsuchi

Himmel und Erde; das Universum; Natur; oben und unten; Königreich; Ball; Welt

天井

tenjyou

Dach; Deckenpreis

天体

tentai

Himmelskörper

天然

tennen

Natur; Spontaneität

天下

tenka

die Welt; Alle Länder; Nachkomme des Himmels; seinen eigenen Weg gehen; die Öffentlichkeit; die herrschende Macht

天気

tenki

Klima; die Elemente; gute Zeit

天候

tenkou

clima

天国

tengoku

Paradies; Himmel; Himmlisches Königreich

天才

tensai

Genius; Wunder; natürliches Talent

天災

tensai

Naturkatastrophen; Katastrophe

Romaji: amatsu
Kana: あまつ
Typ: Substantiv
L: -

Übersetzung / Bedeutung: paradiesisch; Kaiserliche

Bedeutung auf Englisch: heavenly;imperial

Definition: Ein Kanji, das Himmel oder Raum bedeutet.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (天) amatsu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (天) amatsu:

Beispielsätze - (天) amatsu

Siehe unten einige Beispielsätze:

今日は天気が荒れるかもしれません。

Kyou wa tenki ga areru kamoshiremasen

Heute kann das Wetter stürmisch werden.

Das Wetter kann heute rau sein.

  • 今日 - hoje
  • は - Themenpartikel
  • 天気 - tempo/clima
  • が - Subjektpartikel
  • 荒れる - aufgeregt/unruhig
  • かもしれません - talvez/possivelmente
今日の天気は晴れです。

Kyou no tenki wa hare desu

Das heutige Wetter ist sonnig.

Das Wetter ist heute sonnig.

  • 今日の - "de hoje"
  • 天気 - "tempo/clima"
  • は - Themenpartikel
  • 晴れ - "ensolarado"
  • です - Verb „sein/estar“ im Präsens
天体観測が大好きです。

Tentaikansoku ga daisuki desu

Ich liebe es, himmlische Körper zu beobachten.

Ich liebe astronomische Beobachtungen.

  • 天体観測 - Beobachtung von Himmelskörpern
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 大好き - Sehr geliebt, angebetet
  • です - Partikel, die das Ende des Satzes und die Formalität signalisiert
天井には星が輝いている。

Tenjou ni wa hoshi ga kagayaite iru

An der Decke

An der Decke leuchten die Sterne.

  • 天井 (tenjou) - teto
  • に (ni) - Partikel, die den Standort angibt
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 星 (hoshi) - estrela
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 輝いている (kagayaiteiru) - glänzend, Gegenwartspartizip des Verbs kagayaku
天地は永遠に続く。

Tenchi wa eien ni tsuzuku

Himmel und Erde bestehen ewig.

  • 天地 - "Himmel und Erde" auf Japanisch.
  • は - parthematischer Zeichenfilm auf Japanisch.
  • 永遠 - 意味は「永遠」です。
  • に - Die Zeitungsüberschrift auf Japanisch.
  • 続く - bedeutet auf Japanisch "weitermachen".
天国に行きたいです。

Tengoku ni ikitai desu

Ich möchte ins Paradies gehen.

Ich möchte zum Himmel gehen.

  • 天国 (tengoku) - Céu
  • に (ni) - Teilchen, das Ziel oder Standort anzeigt
  • 行きたい (ikitai) - Möchte gehen
  • です (desu) - Partikel, die das Ende des Satzes und die Höflichkeit anzeigt.
天気がいいですね。

Tenki ga ii desu ne

Das Wetter ist gut

Das Wetter ist gut.

  • 天気 - Das bedeutet "Wetter" auf Japanisch.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • いい - bedeutet "gut" oder "angenehm" auf Japanisch.
  • です - das Ver stärk tals jap anisch um ei ne höf li che Bei tragswei se an zu geben
  • ね - Eintrag, der eine rhetorische Frage oder Bestätigung angibt.
天才は努力の結果です。

Tensai wa doryoku no kekka desu

Ein Genie ist das Ergebnis der Anstrengung.

  • 天才 - "Genie" bedeutet auf Japanisch.
  • は - Topikpartikel im Japanischen, die darauf hinweist, dass das Subjekt des Satzes ein "Genie" ist.
  • 努力 - esforço bedeutet "Anstrengung" auf Japanisch.
  • の - Besitzpartikel im Japanischen, der anzeigt, dass die "Anstrengung" dem "Genie" gehört.
  • 結果 - bedeutet "Ergebnis" auf Japanisch.
  • です - Das Verb "sein" auf Japanisch, wobei das "Ergebnis" das "Genie" als Resultat der "Anstrengung" ist.
天皇は日本の象徴的存在です。

Tennou wa Nihon no shouchouteki sonzai desu

Der Kaiser ist ein Symbol Japans.

  • 天皇 - Kaiser von Japan
  • は - Themenpartikel
  • 日本 - Japan
  • の - Besitzpartikel
  • 象徴的 - simbólico
  • 存在 - existência
  • です - Verbo sein no presente.
天災は人間の力では防ぎきれない自然の力です。

Tensai wa ningen no chikara de wa fusegikirenai shizen no chikara desu

Naturkatastrophe ist eine natürliche Kraft, die durch die menschliche Kraft nicht verhindert werden kann.

  • 天災 - Naturkatastrophen
  • は - Themenpartikel
  • 人間 - Mensch
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 力 - Kraft, Stärke
  • では - Partikel, die Verneinung oder Einschränkung anzeigt
  • 防ぎきれない - kann nicht vollständig verhindert werden
  • 自然 - Naturaleza
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 力 - Kraft, Stärke
  • です - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

隔週

kakushuu

Alle zwei Wochen

危害

kigai

Läsion; Schaden; Achtung

一昨日

ototoi

anteontem

en

Garten (besonders durch den Menschen gemacht)

ran

Textspalte (zum Beispiel wie in einer Zeitung)