Traducción y Significado de: 天 - amatsu

La palabra japonesa 天[あまつ] carrega um peso histórico e cultural que vai além do simples significado de "celestial" ou "imperial". Se você já se perguntou sobre a origem desse termo, como ele é usado no cotidiano ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar a etimologia, o pictograma e curiosidades sobre essa expressão que aparece em contextos religiosos, mitológicos e até na linguagem formal. E se você usa o Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos.

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra não apenas a tradução precisa de 天[あまつ], mas também exemplos de frases e a escrita correta do kanji. Mas por que essa palavra é tão especial? Ela está ligada a conceitos divinos e à realeza japonesa, aparecendo em textos antigos e até em nomes de lugares sagrados. Se você já topou com ela em mangás, animes ou até em documentos históricos, sabe que há algo místico por trás desses traços.

Origem e etimologia de 天[あまつ]

A raiz de 天[あまつ] remonta ao Japão antigo, onde era usada para se referir ao "céu" não apenas como um espaço físico, mas como um domínio divino. O kanji 天, por si só, já evoca essa ideia de algo superior, e quando combinado com a leitura あまつ, ganha um tom ainda mais solene. Essa forma de leitura é um exemplo clássico de kotodama, a crença de que palavras carregam poder espiritual.

Interessante notar que, enquanto 天 sozinho pode ser lido como "ten" (como em "tenki" - clima), a leitura あまつ é reservada para contextos específicos, muitas vezes ligados à família imperial ou a divindades xintoístas. Você já deve ter ouvido falar de Ama-no-Iwato, a caverna celestial da mitologia japonesa – percebe como o prefixo "ama" aparece aqui? Não é coincidência.

Uso moderno e conexões culturais

Hoje em dia, 天[あまつ] não é uma palavra que você vai ouvir no supermercado, mas ela resiste em títulos honoríficos, nomes de templos e até em expressões poéticas. Por exemplo, "amatsukami" (deuses celestiais) é um termo que ainda aparece em festivais religiosos. Se você visitar Kyoto, vai encontrar santuários onde essa linguagem arcaica é preservada quase como um tesouro nacional.

Uma pegadinha comum entre estudantes é confundir 天[あまつ] com palavras parecidas como 雨 (ame - chuva). Uma dica infalível? Pense que o "céu" de 天 tem um traço horizontal largo, como se abraçasse tudo embaixo dele – já a "chuva" escorre pelos traços verticais. Essa imagem mental ajuda a diferenciá-los na hora da escrita. E se você gosta de trocadilhos, que tal lembrar que "ama" em あまつ soa como "ama" (mãe) em português? A mãe de todos os céus!

Dicas para memorização e buscas populares

Quem pesquisa por 天[あまつ] no Google geralmente quer saber três coisas: como se escreve, qual a diferença para outras leituras de 天 e em que contextos aparece. Uma maneira eficaz de fixar o termo é associá-lo a imagens impactantes – eu mesmo lembro dele pensando no teto dourado do Santuário de Ise, que parece tocar o céu. Apps como Anki funcionam bem com cartões que mostrem o kanji de um lado e uma foto de templo ou pintura antiga do outro.

Curiosamente, essa palavra raramente aparece sozinha no japonês contemporâneo – ela quase sempre vem acompanhada, seja em compostos como 天津 (amatsu - "porto celestial", nome antigo de regiões sagradas) ou em títulos como 天照 (Amaterasu, a deusa do sol). Isso explica por que muitas buscas incluem essas combinações. Se você quer impressionar um professor de japonês, solte um "amatsukami" na próxima aula e veja a reação!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 天空 (Tenkū) - Cielo (generalmente usado para describir el cielo en un contexto amplio)
  • 天上 (Tenjō) - Sobre el cielo (frecuentemente asociado a lugares celestiales)
  • 天穹 (Tenkyū) - Arco celeste (se refiere a la bóveda del cielo)
  • 天堂 (Tendō) - Paraíso (un lugar de felicidad eterna)
  • 天国 (Tengoku) - Reino de los Cielos (similar a paraíso, pero puede interpretarse en un contexto más religioso)
  • 天神 (Tenshin) - Dioses del cielo (deidades que habitan el cielo)
  • 天皇 (Tennō) - Emperador de Japón (título del monarca japonés)
  • 天道 (Tendō) - Camino celestial (concepto de un orden moral o irreprimible del universo)
  • 天候 (Tenko) - Clima (se refiere a las condiciones atmosféricas)
  • 天候予報 (Tenko Yobō) - Pronóstico del tiempo (información sobre las condiciones climáticas futuras)

Palabras relacionadas

天地

ametsuchi

cielo y tierra; el universo; naturaleza; arriba y abajo; Reino; pelota; mundo

天井

tenjyou

techo; precio del techo

天体

tentai

Cuerpo celeste

天然

tennen

naturaleza; espontaneidad

天下

tenka

el mundo; Todo el país; descendencia del cielo; salirse con la suya; el público; el poder gobernante

天気

tenki

clima; los elementos; buen tiempo

天候

tenkou

clima

天国

tengoku

Paraíso; cielo; Reino de los cielos

天才

tensai

genio; prodigio; regalo natural

天災

tensai

desastre natural; desastre

Romaji: amatsu
Kana: あまつ
Tipo: sustantivo
L: -

Traducción / Significado: Celestial y Imperial

Significado en inglés: heavenly;imperial

Definición: Un kanji que significa cielo o espacio.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (天) amatsu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (天) amatsu:

Frases de Ejemplo - (天) amatsu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

今日は天気が荒れるかもしれません。

Kyou wa tenki ga areru kamoshiremasen

Hoje pode ser que o tempo fique tempestuoso.

O tempo pode estar difícil hoje.

  • 今日 - hoje
  • は - partícula de tema
  • 天気 - tempo/clima
  • が - partícula de sujeto
  • 荒れる - ficar agitado/turbulento
  • かもしれません - talvez/possivelmente
今日の天気は晴れです。

Kyou no tenki wa hare desu

El clima de hoy es soleado.

El clima es soleado hoy.

  • 今日の - "de hoje"
  • 天気 - "tempo/clima"
  • は - partícula de tema
  • 晴れ - "ensolarado"
  • です - Verbo "ser/estar" en presente
天体観測が大好きです。

Tentaikansoku ga daisuki desu

Eu amo observar corpos celestes.

Eu amo observações astronômicas.

  • 天体観測 - Observação de corpos celestes
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 大好き - Muito amado, adorado
  • です - Partícula que indica o fim da frase e a formalidade
天井には星が輝いている。

Tenjou ni wa hoshi ga kagayaite iru

En el techo

Las estrellas brillan en el techo.

  • 天井 (tenjou) - teto
  • に (ni) - Token que indica localização
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 星 (hoshi) - estrela
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 輝いている (kagayaiteiru) - brillando, presente continuo del verbo kagayaku
天地は永遠に続く。

Tenchi wa eien ni tsuzuku

Los cielos y la tierra duran para siempre.

  • 天地 - significa "cielo y tierra" en japonés.
  • は - Tópico de título em japonês.
  • 永遠 - significa "eterno" en japonés.
  • に - partícula de tiempo en japonés.
  • 続く - significa "continuar" en japonés.
天国に行きたいです。

Tengoku ni ikitai desu

Quiero ir al paraíso.

Quiero ir al cielo.

  • 天国 (tengoku) - Céu
  • に (ni) - Palavra que indica destino ou localização.
  • 行きたい (ikitai) - Querer ir
  • です (desu) - Palavra que indica a finalização da frase e polidez
天気がいいですね。

Tenki ga ii desu ne

El tiempo esta bueno

El tiempo esta bueno.

  • 天気 - significa "clima" en japonés
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • いい - significa "bueno" o "agradable" en japonés
  • です - Verbo "to be" en japonés, usado para indicar una declaración cortés.
  • ね - partícula que indica una pregunta retórica o una confirmación
天才は努力の結果です。

Tensai wa doryoku no kekka desu

Un genio es el resultado del esfuerzo.

  • 天才 - significa "gênio" em japonês.
  • は - partícula tópica en japonés, que indica que el sujeto de la frase es "genio".
  • 努力 - significa "esfuerzo" en japonés.
  • の - Título de posse em japonês, indicando que o "esforço" pertence ao "gênio".
  • 結果 - significa "resultado" en japonés.
  • です - verbo "to be" en japonés, que indica que el "resultado" es "genio" como resultado del "esfuerzo".
天皇は日本の象徴的存在です。

Tennou wa Nihon no shouchouteki sonzai desu

El emperador es un símbolo de Japón.

  • 天皇 - Emperador de japón
  • は - partícula de tema
  • 日本 - Japón
  • の - partícula de posesión
  • 象徴的 - simbólico
  • 存在 - existencia
  • です - verbo ser/estar no presente
天災は人間の力では防ぎきれない自然の力です。

Tensai wa ningen no chikara de wa fusegikirenai shizen no chikara desu

O desastre natural é um poder natural que não pode ser impedido pelo poder humano.

  • 天災 - desastres naturais
  • は - partícula de tema
  • 人間 - Ser humano
  • の - partícula posesiva
  • 力 - poder, força
  • では - partícula que indica negação ou restrição
  • 防ぎきれない - não pode ser completamente prevenido
  • 自然 - naturaleza
  • の - partícula posesiva
  • 力 - poder, força
  • です - verbo ser/estar no presente

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

贋物

ganbutsu

imitación; falsificación; falsificación; impostor

足跡

ashiato

pegadas

otsu

1. extraño; pintoresco; elegante; elegante; picante; excéntrico; ingenioso; Sabroso; romántico; 2. 2º en posición; segundo signo del calendario chino.

遠方

enpou

camino largo; lugar distante

応接

ousetsu

receção