Terjemahan dan Makna dari: 商品 - shouhin
Kata Jepang 商品[しょうひん] adalah istilah penting bagi siapa saja yang mempelajari bahasa atau memiliki minat pada budaya Jepang. Arti utamanya adalah "barang" atau "produk", tetapi aplikasinya melampaui perdagangan, mencerminkan aspek-aspek masyarakat Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari penulisan dan pengucapan hingga penggunaan sehari-hari dan hal-hal menarik tentang budaya. Jika Anda ingin memahami bagaimana orang Jepang memandang konsep 商品, panduan ini akan membantu Anda.
Arti dan penulisan 商品
Kata 商品 terdiri dari dua kanji: 商 (perdagangan) dan 品 (produk). Bersama-sama, mereka membentuk konsep "barang" atau "artikel yang dijual". Ini adalah istilah netral, digunakan baik untuk produk fisik maupun layanan dalam konteks perdagangan. Berbeda dengan 製品 (produk yang diproduksi), 商品 memiliki fokus yang lebih luas, mencakup segala sesuatu yang dapat diperdagangkan.
Dalam penulisan, penting untuk dicatat bahwa kanji 品 muncul dalam kata-kata lain seperti 食品 (makanan) atau 作品 (karya seni), tetapi selalu mempertahankan ide "item" atau "kualitas". Hubungan ini membantu mengingat arti dari 商品, karena kanji kedua adalah indikator yang jelas tentang jenis kata yang kita hadapi.
Bagaimana dan kapan menggunakan 商品 dalam kehidupan sehari-hari
Di Jepang, 商品 adalah kata umum di toko, supermarket, dan bahkan dalam percakapan tentang belanja. Kalimat seperti "この商品はいくらですか?" (Berapa harga produk ini?) sering digunakan. Kata ini juga muncul di label harga, iklan, dan katalog, selalu menonjolkan sesuatu yang dijual.
Perlu dicatat bahwa 商品 tidak terbatas pada objek fisik. Layanan seperti paket perjalanan atau langganan juga dapat disebut demikian. Misalnya, sebuah hotel dapat menawarkan "宿泊商品" (produk penginapan), menunjukkan bagaimana istilah ini sangat fleksibel di dunia bisnis.
Pentingnya budaya 商品 di Jepang
Dalam konteks Jepang, 商品 bukan hanya istilah komersial – mencerminkan nilai-nilai seperti kualitas dan presentasi. Kemasan yang teliti dan perhatian terhadap detail dalam produk adalah contoh dari hal ini. Barang-barang seperti お土産 (omiyage, suvenir regional) diperlakukan sebagai 商品 khusus, membawa makna budaya selain nilai moneter.
Aspek menarik lainnya adalah penggunaan 商品 di stasiun terbatas, seperti "季節商品" (produk musiman) yang menandai festival atau perubahan cuaca. Praktik ini memperkuat hubungan antara perdagangan dan tradisi di Jepang, menunjukkan bagaimana kata tersebut melampaui makna literal.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 製品 (Seihin) - Produk yang diproduksi, hasil dari proses produksi.
- 物品 (Buppin) - Objek atau barang fisik, biasanya digunakan dalam konteks perdagangan.
- 品物 (Shinamono) - Barang atau produk secara umum, dapat merujuk pada barang-barang tertentu.
- 商品品 (Shōhin) - Valor komersial dari item, khususnya dalam konteks produk yang tersedia untuk dijual.
- 商品類 (Shōhinrui) - Kategori atau jenis produk, merujuk pada kelas barang.
- 商品種 (Shōhin-shu) - Varietas atau jenis produk tertentu, dengan menekankan perbedaan dalam suatu kategori.
- 商品品目 (Shōhin-hinmoku) - Daftar atau itemisasi produk dengan rincian spesifik tentang masing-masing.
- 商品品質 (Shōhin-hinshitsu) - Kualitas produk, berfokus pada karakteristik dan standar pembuatan.
- 商品品揃え (Shōhin-hin-zoroe) - Beragam produk tersedia, merujuk pada pilihan dan jajaran barang yang ditawarkan.
Kata-kata terkait
Romaji: shouhin
Kana: しょうひん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: barang dagangan; Artikel perdagangan; aktiva; saham; barang dagangan
Arti dalam Bahasa Inggris: commodity;article of commerce;goods;stock;merchandise
Definisi: Sebuah produk adalah sesuatu atau layanan yang bisa dibeli, dijual, atau diperdagangkan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (商品) shouhin
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (商品) shouhin:
Contoh Kalimat - (商品) shouhin
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kakaku to hinshitsu ga tsuriau shouhin wo sagashiteimasu
Saya mencari produk yang harga dan kualitasnya seimbang.
Saya mencari produk yang harga dan kualitasnya seimbang.
- 価格 - harga
- と - (e)
- 品質 - qualidade
- が - (partikel subjek)
- 釣り合う - menyeimbangkan
- 商品 - produk
- を - (partikel objek langsung)
- 探しています - mencari
Kōnin sareta shōhin wa shinrai dekiru
Produk bersertifikat dapat diandalkan.
- 公認された - diakui secara resmi
- 商品 - produk
- は - partikel topik
- 信頼できる - Dapat diandalkan
Kakushu shouhin ga sorotte imasu
Beberapa produk tersedia.
- 各種 - Berbagai jenis
- 商品 - produk
- が - Partikel subjek
- 揃っています - Mereka lengkap/tersedia
Uriba ni wa takusan no shouhin ga arimasu
Di dalam toko
Ada banyak produk di lantai penjualan.
- 売り場 (Uriba) - berarti "area penjualan" atau "toko".
- に (ni) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan lokasi sesuatu, dalam hal ini, "di area penjualan".
- は (wa) - adalah partikel yang menandai topik kalimat, dalam hal ini, "di bidang penjualan".
- たくさん (takusan) - "banyak"
- の (no) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan, dalam hal ini, "banyak produk".
- 商品 (shouhin) - berarti "produk" atau "barang dagangan".
- が (ga) - adalah sebuah partikel yang menandai subjek kalimat, dalam hal ini, "produk-produk".
- あります (arimasu) - "ada" adalah kata kerja yang berarti "ada" atau "berada di tempat", dalam kasus ini, "ada banyak produk di area penjualan".
tegoro na kakaku no shouhin wo sagashiteimasu
Saya mencari produk yang terjangkau.
Saya mencari produk yang terjangkau.
- 手頃な - terjangkau, wajar
- 価格 - harga
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 商品 - produk, barang
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 探しています - mencari
yūnyū shita shōhin wa hinshitsu ga takai desu
Produk impor memiliki kualitas tinggi.
- 輸入した - mengimportkan
- 商品 - produk
- は - partikel topik
- 品質 - kualitas
- が - partikel subjek
- 高い - kata sifat "tinggi" yang dikonjugasikan dalam bentuk sekarang
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk konjugasi sekarang
Souryou wa shouhin no haisou hiyou desu
Pengangkutan adalah biaya pengiriman produk.
Biaya pengiriman adalah biaya pengiriman produk.
- 送料 - "custo de envio" em japonês significa 送料.
- は - adalah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "biaya pengiriman".
- 商品 - berarti "produk" dalam bahasa Jepang.
- の - adalah kata sandang bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata, dalam hal ini, "produk" dan "ongkos kirim".
- 配送 - berarti "pengiriman" dalam bahasa Jepang.
- 費用 - berarti "biaya" dalam bahasa Jepang.
- です - itu adalah cara sopan untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
