Terjemahan dan Makna dari: 入る - iru

Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "tudo" ou "completamente" em situações do dia a dia, a palavra 入る (いる) é uma das respostas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades que vão além do dicionário. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki ou programa de memorização espaçada, facilitando seu aprendizado.

Muitas vezes, os estudantes de japonês confundem 入る (いる) com outros termos que expressam totalidade, mas sua origem e uso têm particularidades únicas. Vamos desvendar desde seu pictograma até como ela aparece em expressões populares, passando por conexões que os japoneses fazem no cotidiano. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão versátil e como dominá-la pode enriquecer seu vocabulário.

Etimologia e Origem de 入る (いる)

A palavra 入る (いる) tem raízes profundas no idioma japonês, com seu kanji Masuk representando a ideia de "entrar" ou "ser incluído". Originalmente, esse caractere era usado para indicar movimento para dentro de um espaço, mas com o tempo, seu significado se expandiu para abranger noções de totalidade e completude. Você já deve ter visto esse kanji em palavras como 入口 (いりぐち), que significa "entrada", mas em 入る (いる), ele assume um sentido mais abstrato.

Curiosamente, a leitura いる é menos comum do que はいる para o mesmo kanji, o que pode causar confusão. Enquanto はいる é usado para ações físicas, como entrar em um lugar, いる aparece em contextos que envolvem inclusão total ou estado de completude. Essa dualidade faz parte da riqueza do japonês, onde um mesmo ideograma pode carregar nuances diferentes dependendo da situação.

Penggunaan dan Aplikasi dalam Kehidupan Sehari-hari

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 入る (いる) para enfatizar que algo está incluso por completo, sem exceções. Por exemplo, em frases como 全部入る (ぜんぶいる), que significa "tudo está incluso", a palavra reforça a ideia de que nada foi deixado de fora. É comum ouvi-la em contextos comerciais, como em pacotes de serviços ou combos de comida, onde a completude é um valor importante.

Outro uso interessante é em expressões que denotam estados emocionais ou situações abstratas. Imagine alguém dizendo 心に入る (こころにいる) – isso pode ser interpretado como "estar completamente imerso em um sentimento". Essa flexibilidade torna a palavra uma ferramenta poderosa para quem quer se expressar com precisão em japonês, seja em conversas casuais ou em textos mais formais.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Uma maneira eficaz de memorizar 入る (いる) é associá-la visualmente ao seu kanji. O caractere Masuk parece uma seta apontando para dentro de um espaço fechado, o que ajuda a lembrar seu significado de inclusão total. Que tal praticar escrevendo esse ideograma algumas vezes enquanto repete seu significado em voz alta? Essa técnica multisensorial pode acelerar seu aprendizado.

No mundo dos trocadilhos japoneses, 入る (いる) aparece em jogos de palavras que brincam com a ideia de "estar dentro" ou "completo". Por exemplo, em alguns mangás e animes, você pode encontrar piadas como お腹に入る? (おなかにいる?), que literalmente pergunta se algo "cabe na barriga", mas também sugere que a pessoa está satisfeita. Esses detalhes mostram como a língua japonesa mistura humor e significado de formas criativas.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 入る

  • 入る - , base da forma positiva
  • 入ります - , forma educada
  • 入っています - , forma progressiva
  • 入らない - , forma negativa

Sinonim dan serupa

  • 参る (mairu) - ir (humilho ou respeito)
  • 潜る (moguru) - mergulhar; entrar em; esconder-se
  • 進む (susumu) - avançar; progredir
  • 入り込む (hairikomu) - entrar dentro; infiltrar-se
  • 踏み込む (fumikomu) - pisar dentro; entrar em (uma situação)
  • 突入する (totsunyū suru) - invadir; entrar rapidamente em uma situação
  • 投入する (tōnyū suru) - lançar; introduzir (em uma situação ou contexto)

Kata-kata terkait

気に入る

kiniiru

ficar satisfeito com; para se adequar

恐れ入る

osoreiru

diisi dengan kekaguman; merasa kecil; terkesima; Menjadi terkejut; menjadi bingung; maaf; bersyukur; terkalahkan; mengaku bersalah.

浴びる

abiru

mandi; berjemur; mandi dengan shower

割り込む

warikomu

masuk; untuk terlibat; berubah; untuk menguatkan; menghentikan; mengganggu

宜しい

yoroshii

baik; oke; semuanya baik-baik saja; baik-baik saja; sangat baik; akan dilakukan; bisa; bisa

養う

yashinau

para trás; manter; cultivar

無断

mudan

tanpa izin; tanpa pemberitahuan sebelumnya

見詰める

mitsumeru

olhar para; olhar; olhar duro; observar atentamente; consertar os olhos

謙る

herikudaru

Para se depreciar e louvar o ouvinte

踏み込む

fumikomu

entrar (território de outra pessoa); entrar; para invadir

入る

Romaji: iru
Kana: いる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: tudo; tudo que existe; sem exceção; todo; completamente; absolutamente

Arti dalam Bahasa Inggris: to get in;to go in;to come in;to flow into;to set;to set in

Definisi: Algo entra.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (入る) iru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (入る) iru:

Contoh Kalimat - (入る) iru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

物置きにはたくさんの物が入っています。

Mokowatari ni wa takusan no mono ga haitte imasu

Há muitas coisas na despensa.

  • 物置き (mokuroki) - um armário ou espaço de armazenamento para objetos
  • に (ni) - uma partícula que indica a localização do objeto
  • は (wa) - uma partícula que indica o tópico da frase, neste caso, o armário
  • たくさんの (takusan no) - um adjetivo que significa "muitos" ou "muito"
  • 物 (mono) - objetos ou coisas
  • が (ga) - uma partícula que indica o sujeito da frase, neste caso, os objetos dentro do armário
  • 入っています (haitte imasu) - um verbo que significa "estar dentro", indicando que os objetos estão dentro do armário
瓶の中には美味しい酒が入っている。

Bin no naka ni wa oishii sake ga haitte iru

Ada yang lezat di dalam botol.

  • 瓶 (bin) - garrafa
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 中 (naka) - di dalam
  • に (ni) - Artikel Lokasi
  • は (wa) - partikel topik
  • 美味しい (oishii) - lezat
  • 酒 (sake) - minuman beralkohol Jepang
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 入っている (haitteiru) - terkandung/dalam
窓から風が入ってきます。

Mado kara kaze ga haitte kimasu

O vento está entrando pela janela.

O vento vem da janela.

  • 窓 (mado) - janela
  • から (kara) - de, a partir de
  • 風 (kaze) - angin
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 入って (haitte) - entrando
  • きます (kimasu) - verbo "vir" no presente educado
虎穴に入らずんば虎子を得ず。

Koketsu ni irazunba koji wo ezu

Se você não entrar na toca do tigre

Se você não entrar na caverna do tigre, não pegará seu filhote.

  • 虎穴 - buraco do tigre
  • に - partícula indicando localização
  • 入らず - não entrar
  • んば - conjunção condicional
  • 虎子 - filhote de tigre
  • を - partícula indicando objeto direto
  • 得ず - não obter
  • . - Titik akhir
貨物を運ぶ船が港に入ってきました。

Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita

Um navio que transporta carga acabou de entrar no porto.

Um navio transportando carga entrou no porto.

  • 貨物 (ka-motsu) - carga, mercadoria
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 運ぶ (ha-kobu) - transportar, carregar
  • 船 (fune) - navio, barco
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 港 (minato) - porto
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 入ってきました (haitte kimashita) - entrou (passado progressivo)

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

配る

kubaru

untuk mendistribusikan; untuk mengirimkan

上る

noboru

naik; meningkat; dipromosikan; naik ke atas; mendaki; menuju (IBukota); menjumlahkan; naik (harga); meluncur ke atas; muncul (di agenda)

咲く

saku

bersemi

克服

kokufuku

penaklukan; penaklukan

混む

komu

menjadi ramai