Traduzione e significato di: 入る - iru
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "tudo" ou "completamente" em situações do dia a dia, a palavra 入る (いる) é uma das respostas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada na língua japonesa, além de dicas para memorização e curiosidades que vão além do dicionário. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki ou programa de memorização espaçada, facilitando seu aprendizado.
Muitas vezes, os estudantes de japonês confundem 入る (いる) com outros termos que expressam totalidade, mas sua origem e uso têm particularidades únicas. Vamos desvendar desde seu pictograma até como ela aparece em expressões populares, passando por conexões que os japoneses fazem no cotidiano. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão versátil e como dominá-la pode enriquecer seu vocabulário.
Etimologia e Origem de 入る (いる)
la parola 入る (いる) tem raízes profundas no idioma japonês, com seu kanji 入 representando a ideia de "entrar" ou "ser incluído". Originalmente, esse caractere era usado para indicar movimento para dentro de um espaço, mas com o tempo, seu significado se expandiu para abranger noções de totalidade e completude. Você já deve ter visto esse kanji em palavras como 入口 (いりぐち), que significa "entrada", mas em 入る (いる), ele assume um sentido mais abstrato.
Curiosamente, la lettura いる é menos comum do que はいる para o mesmo kanji, o que pode causar confusão. Enquanto はいる é usado para ações físicas, como entrar em um lugar, いる aparece em contextos que envolvem inclusão total ou estado de completude. Essa dualidade faz parte da riqueza do japonês, onde um mesmo ideograma pode carregar nuances diferentes dependendo da situação.
Uso e Aplicações no Cotidiano
Nel quotidiano, i giapponesi usano 入る (いる) para enfatizar que algo está incluso por completo, sem exceções. Por exemplo, em frases como 全部入る (ぜんぶいる), que significa "tudo está incluso", a palavra reforça a ideia de que nada foi deixado de fora. É comum ouvi-la em contextos comerciais, como em pacotes de serviços ou combos de comida, onde a completude é um valor importante.
Outro uso interessante é em expressões que denotam estados emocionais ou situações abstratas. Imagine alguém dizendo 心に入る (こころにいる) – isso pode ser interpretado como "estar completamente imerso em um sentimento". Essa flexibilidade torna a palavra uma ferramenta poderosa para quem quer se expressar com precisão em japonês, seja em conversas casuais ou em textos mais formais.
Suggerimenti per la Memorizzazione e Curiosità
Uma maneira eficaz de memorizar 入る (いる) é associá-la visualmente ao seu kanji. O caractere 入 parece uma seta apontando para dentro de um espaço fechado, o que ajuda a lembrar seu significado de inclusão total. Que tal praticar escrevendo esse ideograma algumas vezes enquanto repete seu significado em voz alta? Essa técnica multisensorial pode acelerar seu aprendizado.
No mundo dos trocadilhos japoneses, 入る (いる) aparece em jogos de palavras que brincam com a ideia de "estar dentro" ou "completo". Por exemplo, em alguns mangás e animes, você pode encontrar piadas como お腹に入る? (おなかにいる?), que literalmente pergunta se algo "cabe na barriga", mas também sugere que a pessoa está satisfeita. Esses detalhes mostram como a língua japonesa mistura humor e significado de formas criativas.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 入る
- 入る - , base da forma positiva
- 入ります - , forma educada
- 入っています - , forma progressiva
- 入らない - , forma negativa
Sinonimi e simili
- 参る (mairu) - ir (humilho ou respeito)
- 潜る (moguru) - mergulhar; entrar em; esconder-se
- 進む (susumu) - avançar; progredir
- 入り込む (hairikomu) - entrar dentro; infiltrar-se
- 踏み込む (fumikomu) - pisar dentro; entrar em (uma situação)
- 突入する (totsunyū suru) - invadir; entrar rapidamente em uma situação
- 投入する (tōnyū suru) - lançar; introduzir (em uma situação ou contexto)
Parole correlate
osoreiru
essere pieno di ammirazione; sentirsi piccolo; essere stupito; Essere sorpreso; essere sconcertato; dispiacersi; Sii grato; essere sconfitto; confessare il senso di colpa.
Romaji: iru
Kana: いる
Tipo: verbo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Tutto; tutto ciò che esiste; nessuna eccezione; Totale; completamente; assolutamente
Significato in Inglese: to get in;to go in;to come in;to flow into;to set;to set in
Definizione: Algo entra.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (入る) iru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (入る) iru:
Frasi d'Esempio - (入る) iru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Mokowatari ni wa takusan no mono ga haitte imasu
Ci sono molte cose nella dispensa.
- 物置き (mokuroki) - un armadio o spazio di stoccaggio per oggetti
- に (ni) - una particella che indica la posizione dell'oggetto
- は (wa) - una particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, l'armadio
- たくさんの (takusan no) - un aggettivo che significa "molti" o "molto"
- 物 (mono) - oggetti o cose
- が (ga) - una particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, gli oggetti dentro l'armadio
- 入っています (haitte imasu) - un verbo que significa "stare dentro", indicando che gli oggetti sono dentro l'armadio
Bin no naka ni wa oishii sake ga haitte iru
C'è un delizioso bene nella bottiglia.
- 瓶 (bin) - garrafa
- の (no) - particella possessiva
- 中 (naka) - dentro
- に (ni) - Particella di localizzazione
- は (wa) - particella del tema
- 美味しい (oishii) - delizioso
- 酒 (sake) - bevanda alcolica giapponese
- が (ga) - particella soggettiva
- 入っている (haitteiru) - essere contenuto/all'interno
Mado kara kaze ga haitte kimasu
O vento está entrando pela janela.
O vento vem da janela.
- 窓 (mado) - finestra
- から (kara) - Da
- 風 (kaze) - vento
- が (ga) - particella soggettiva
- 入って (haitte) - entrando
- きます (kimasu) - verbo "vir" no presente educado
Koketsu ni irazunba koji wo ezu
Se non entri nella tigre
Se non entri nella grotta della tigre, non prendi il tuo cucciolo.
- 虎穴 - buco della tigre
- に - Tag indicando localização
- 入らず - non entrare
- んば - congiunzione condizionale
- 虎子 - cucciolo di tigre
- を - O objeto direto
- 得ず - non ricevere
- . - Punto finale
Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita
Una nave che trasportava merci è appena entrata nel porto.
Una nave che trasportava merci è entrata nel porto.
- 貨物 (ka-motsu) - carico, merce
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 運ぶ (ha-kobu) - portare
- 船 (fune) - nave, barca
- が (ga) - particella soggettiva
- 港 (minato) - porto
- に (ni) - Particella target
- 入ってきました (haitte kimashita) - è entrato
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo