Terjemahan dan Makna dari: 光 - hikari
Kata Jepang 「光」, yang diucapkan sebagai "hikari", adalah istilah yang berarti "cahaya". Kata ini terdiri dari satu kanji yang sering diasosiasikan dengan kejernihan dan kilau. Kehadiran cahaya adalah konsep universal, dan di Jepang, 「光」 membawa baik makna fisiknya maupun simbolisme yang dalam, seperti harapan, inspirasi, dan pembaruan.
Secara etimologis, kanji 「光」 terdiri dari dua radikal utama. Radikal atas 「儿」 yang merupakan bentuk singkat dari "er" yang berarti "anak" atau "orang", dan bawah 「光」 yang berarti cahaya. Bersama-sama, mereka melambangkan sesuatu yang menerangi atau bersinar dalam esensinya. Radikal "anak" dapat menyarankan gagasan tentang kemunculan atau kelahiran cahaya, sebuah metafora untuk awal sesuatu yang baru.
Variasi dan Penggunaan Budaya
- "光る" (hikaru) - kata kerja yang berarti "bersinar" atau "berkilau".
- "光景" (koukei) - diterjemahkan sebagai "pemandangan", tetapi menyiratkan ide tentang sebuah adegan yang diterangi atau disorot oleh cahaya.
- "光明" (koumyou) - merujuk pada "cahaya yang terang" atau "kejernihan", sering kali dengan konotasi spiritual.
Asal usul penggunaan 「光」 kembali ke zaman kuno dalam tulisan Jepang dan Tiongkok, di mana peradaban mengembangkan konsep cahaya tidak hanya untuk menerangi lingkungan secara fisik, tetapi juga sebagai simbol pengetahuan dan kebijaksanaan. Hubungan ini dengan penerangan spiritual adalah tema yang sering muncul dalam sastra klasik Jepang dan filosofi timur.
Dalam kehidupan sehari-hari di Jepang modern, 「光」 dapat diamati dalam berbagai konteks, mulai dari seni dan puisi, di mana cahaya digunakan sebagai metafora yang kuat, hingga dalam teknologi dan sains, seperti "serat optik" yang disebut 「光ファイバー」(hikari faibā). Versatilitas dan kedalaman ini menjadikan kata 「光」 sebagai bagian integral dan berpengaruh dari leksikon Jepang. Selain itu, kata ini biasanya digunakan dalam nama pribadi, baik dalam cerita fiksi maupun dalam kehidupan nyata, memberikan makna cahaya dan harapan bagi mereka yang memilikinya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 輝き (hikaru) - Cahaya, kemewahan
- 光輝 (kouki) - Kemilau, cahaya yang intens
- 光彩 (kousai) - Permainan cahaya, kilau yang bersinar
- 光明 (koumyou) - Cahaya terang, kejelasan
- 光照 (koushou) - Penerangan, radiasi cahaya
- 光線 (kousen) - Sinar cahaya, berkas cahaya
- 光景 (koukei) - Pemandangan terang, pandangan bercahaya
- 光芒 (koumou) - Cahaya, kilau yang bersinar
- 光沢 (koutaku) - Kilau, gemerlap, penyelesaian mengkilap
- 光燦 (kousan) - Cahaya berkilau, sinar terang
- 光り輝く (hikari kagayaku) - Bersinar dengan gemilang
- 光る (hikaru) - Bersinar, memancarkan cahaya
- 光り輝く (hikari kagayaku) - Bersinar dengan megah
- 光り (hikari) - Luz
- 光り輝き (hikari kagayaki) - Cahaya berkilau
- 光り輝ける (hikari kagayakeru) - Mampu bersinar dengan terang
- 光り輝かしい (hikari kagayakashi) - cerah, bersinar
- 光り輝かせる (hikari kagayakaseru) - Menciptakan kilau yang bersinar
- 光り輝かす (hikari kagayakasu) - Membuat bersinar bersinar
- 光り輝かず (hikari kagayakazu) - Tidak bersinar, tanpa kilau
- 光り輝いている (hikari kagayaiteiru) - Bersinar bercahaya
- 光り輝いた (hikari kagayaita) - Bercahaya dengan terang
- 光り輝いて (hikari kagayaite) - Bersinar dalam kemegahan
- 光り輝きを放つ (hikari kagayaki wo hanatsu) - Mengeluarkan cahaya yang bersinar
- 光り輝くように (hikari kagayaku you ni) - Dengan cara yang bersinar
- 光り輝きを増す (hikari kagayaki wo masu) - Tingkatkan kecerahan yang bersinar
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (光) hikari
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (光) hikari:
Contoh Kalimat - (光) hikari
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kou no kussetsu wa utsukushii desu
Pembiasan cahaya itu indah.
Pembiasan cahaya itu indah.
- 光の屈折 - Pembiasan cahaya
- は - Partikel topik
- 美しい - Indah
- です - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
Yami no naka ni hikari ga aru
Há luz no escuro.
- 闇 - significa "escuridão" em japonês.
- の - partícula de posse em japonês, que indica que "escuridão" é o possuidor.
- 中 - significa "no meio" ou "dentro" em japonês.
- に - partícula de localização em japonês, que indica que "no meio" ou "dentro" é o local.
- 光 - significa "luz" em japonês.
- が - partícula de sujeito em japonês, que indica que "luz" é o sujeito.
- ある - verbo "existir" em japonês, que indica que "luz" existe.
Inabikari ga kagayaku yozora wa utsukushii desu
Malam di mana kilat bersinar itu indah.
Langit malam di mana cahaya bersinar itu indah.
- 稲光 (inabikari) - petir (雷)
- が (ga) - partícula de sujeito
- 輝く (kagayaku) - berkilau
- 夜空 (yozora) - langit malam
- は (wa) - partikel topik
- 美しい (utsukushii) - cantik
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Ana ga aru tokoro kara hikari ga hairu
A luz entra por onde há um buraco.
A luz entra de onde há um buraco.
- 穴があるところから - "a partir do lugar onde há um buraco"
- 光が入る - "a luz entra"
Fukkatsu wa kibou no hikari desu
Kebangkitan adalah cahaya harapan.
Kebangkitan adalah cahaya harapan.
- 復活 - berarti "kebangkitan" atau "hidup kembali"
- は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 希望 - "harapan"
- の - partikel gramatikal yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 光 - arti dari "luz" adalah "cahaya"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang, menunjukkan pernyataan atau deklarasi
Kasukana hikari ga mieru
Cahaya samar bisa dilihat.
Anda bisa melihat cahaya yang lemah.
- 微かな (kasukana) - lemah, ringan, lembut
- 光 (hikari) - cahaya
- が (ga) - partícula de sujeito
- 見える (mieru) - terlihat, dapat melihat
Taiyō no hikari ga kaimen ni terikaesu
Sinar matahari memantul dari permukaan laut.
Sinar matahari menyinari permukaan laut.
- 太陽 - Sol
- の - Partícula de posse
- 光 - Luz
- が - Partikel subjek
- 海面 - Permukaan laut
- に - Artikel Lokasi
- 照り返す - Refletir
Hikaru hoshi ga utsukushii desu
As estrelas brilhantes são lindas.
As estrelas brilhantes são lindas.
- 光る - brilhante
- 星 - bintang
- が - partícula de sujeito
- 美しい - cantik
- です - verbo "ser" no presente
Kounetsuhi ga takakute komatteimasu
Saya khawatir tentang biaya energi yang tinggi.
Saya dalam masalah karena akun utilitasnya tinggi.
- 光熱費 - biaya listrik dan pemanas
- が - partícula de sujeito
- 高くて - tinggi
- 困っています - saya khawatir
Kono koukei wa utsukushii desu
Adegan ini indah.
Pandangan ini indah.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 光景 - kata benda yang berarti "adegan" atau "pemandangan"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo"
- です - kata kerja 'to be' dalam bentuk sekarang, menunjukkan bahwa kalimat berada dalam waktu sekarang dan pemandangannya indah
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
