Terjemahan dan Makna dari: 会う - au

Kata Jepang 会う (あう) é um verbo essencial para quem quer se comunicar no idioma, significando "encontrar" ou "entrevistar". Se você já tentou marcar um encontro com amigos japoneses ou assistiu a um dorama, provavelmente ouviu essa expressão sendo usada de forma natural. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o significado por trás do kanji, como ela é usada no cotidiano e até algumas dicas para memorizá-la sem esforço. Além disso, se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar exemplos práticos para turbinar seus estudos.

Por que essa palavra é tão importante? Bem, imagine que você está no Japão e quer combinar de ver alguém — seja um amigo, um colega de trabalho ou até mesmo em uma entrevista de emprego. Saber como usar 会う corretamente pode fazer toda a diferença. E não para por aí: o kanji em si conta uma história interessante, que ajuda a entender melhor a língua japonesa como um todo. Vamos desvendar tudo isso a seguir.

A origem e o kanji de 会う

Kanji é composto por dois elementos: o radical de "pessoa" (人) e o componente que representa "reunião" ou "encontro". Juntos, eles formam a ideia de pessoas se encontrando, o que faz todo sentido para o verbo 会う. Esse caractere não aparece só em "encontrar alguém", mas também em palavras como 会議 (かいぎ, reunião) e 会社 (かいしゃ, empresa), mostrando como ele está ligado a interações sociais.

Curiosamente, o kanji tem origem chinesa, mas os japoneses adaptaram seu significado para algo mais próximo do cotidiano. Enquanto em chinês ele pode ter um tom mais formal, no Japão ele é usado até em situações casuais, como "vamos nos ver no café?" (喫茶店で会いましょう). Essa flexibilidade faz com que seja uma das primeiras palavras que os estudantes aprendem — e uma das mais úteis.

Como usar 会う no dia a dia

Diferente do português, onde "encontrar" pode ser usado tanto para pessoas quanto para objetos perdidos, 会う é exclusivo para encontros entre pessoas ou seres vivos. Por exemplo, você não usaria essa palavra para dizer "encontrei minha chave" — aí entra outro verbo, como 見つける. Mas se o assunto é marcar um encontro com alguém, seja romântico ou profissional, 会う é a escolha certa.

Um erro comum de iniciantes é confundir 会う com 合う (que significa "combinar" ou "se encaixar"). A pronúncia é idêntica (あう), mas os kanji e significados são totalmente diferentes. Uma dica para não se confundir? Pense que 会う tem o radical de pessoa (人), então só é usado quando há gente envolvida. Já 合う aparece em contextos como "as cores combinam" (色が合う) ou "o horário não bate" (時間が合わない).

Tips untuk mengingat dan fakta menarik

Se você já esqueceu essa palavra cinco minutos depois de estudar, experimente associá-la a uma situação real. Lembra da última vez que combinou de sair com um amigo? Pois é, aquilo foi um 会う. Criar conexões emocionais ou visuais ajuda a fixar o vocabulário. Outra estratégia é usar flashcards com frases como "明日、友達と会います" (Amanhã, vou encontrar um amigo) para praticar o uso em contexto.

Sabia que existe até um trocadilho com essa palavra? Em alguns dialetos regionais, 会う pode ganhar um tom mais descontraído, quase como um "dar as caras". E em animes e mangás, é comum ver personagens usando 会う em situações dramáticas, como reencontros inesperados. Se você é fã de cultura pop japonesa, reparar nesses detalhes pode transformar o estudo em algo muito mais divertido.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 出会う (Deai suru) - Menemukan seseorang secara kebetulan atau dalam situasi yang tidak terduga.
  • 対面する (Taimen suru) - Pertemuan tatap muka, biasanya dalam konteks formal atau yang direncanakan.
  • 接する (Sessuru) - Berinteraksi atau menghubungi seseorang, baik secara langsung maupun tidak langsung.
  • 相見える (Aimi eru) - Menemukan diri, biasanya dalam konteks yang lebih intim atau pribadi.
  • 合う (Au) - Menggabungkan atau menyesuaikan diri dengan seseorang, biasanya menunjukkan kecocokan.
  • 逢う (Au) - Bertemu dengan seseorang, sering digunakan dalam konteks romantis atau emosional.

Kata-kata terkait

出会う

deau

bertemu secara kebetulan; menemukan; terjadi untuk bertemu; mengadakan pertemuan

デート

de-to

data; mengikuti pertemuan

集まる

atsumaru

mengumpulkan; mengumpulkan; menyusun

遭う

au

bertemu; Dari nuansa yang tidak dapat dielesakan)

待ち合わせる

machiawaseru

Temukan rapat; Temukan di tempat dan waktu yang telah diuraikan sebelumnya

出くわす

dekuwasu

dengan kesempatan untuk bertemu; mencari

de

keluar; datang (pergi)

出合う

deau

bertemu secara kebetulan; menemukan; terjadi untuk bertemu; mengadakan pertemuan

知能

chinou

otakujin

再会

saikai

pertemuan lain; bertemu lagi; pertemuan

会う

Romaji: au
Kana: あう
Tipe: Substantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n5

Terjemahan / Makna: bertemu; untuk mewawancarai

Arti dalam Bahasa Inggris: to meet;to interview

Definisi: Untuk menghadapi atau menghadapi orang atau sesuatu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (会う) au

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (会う) au:

Contoh Kalimat - (会う) au

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

再び会える日を楽しみにしています。

Mata ni aeru hi wo tanoshimi ni shiteimasu

saya cemas

Saya berharap dapat melihat Anda lagi.

  • 再び - novamente
  • 会える - menemukan, melihat
  • 日 - hari
  • を - partikel objek
  • 楽しみにしています - menunggu dengan penuh harap
再会しましょう。

Saikai shimashou

Mari bertemu kembali.

  • 再会 - berarti "pertemuan lagi" atau "kumpul lagi".
  • しましょう - adalah bentuk sopan dari kata kerja "membuat" dalam bentuk imperatif, mengindikasikan sebuah saran atau undangan untuk melakukan sesuatu bersama.
出会いは偶然ではなく必然である。

Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru

Rapat bukanlah kebetulan

Pertemuan tidak bisa dihindari, tidak disengaja.

  • 出会い - temu
  • は - Tanda topik
  • 偶然 - kebetulan
  • ではなく - Bukan itu
  • 必然 - tiada terelakkan
  • である - adalah
滅多に会えない友達を大切にしよう。

Mettani aenai tomodachi wo taisetsu ni shiyou

Vamos valorizar os amigos que raramente podemos encontrar.

Cuide bem de amigos que você raramente conhece.

  • 滅多に (metta ni) - raramente
  • 会えない (aenai) - não pode encontrar
  • 友達 (tomodachi) - teman
  • を (wo) - partikel objek
  • 大切に (taisetsu ni) - com cuidado, com carinho
  • しよう (shiyou) - ayo kita lakukan
私たちは隔週で会います。

Watashitachi wa kakushuu de aimasu

Kami bertemu setiap dua minggu.

  • 私たちは - Kami
  • 隔週で - Setiap dua minggu
  • 会います - Kita bertemu
稀にしか会えない友達がいます。

Mare ni shika aenai tomodachi ga imasu

Eu tenho um amigo que eu só vejo raramente.

Eu tenho um amigo que só pode me encontrar raramente.

  • 稀に (mareni) - raramente
  • しか (shika) - hanya
  • 会えない (aenai) - não pode encontrar, não pode se encontrar
  • 友達 (tomodachi) - amigo(s)
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • います (imasu) - ada, hadir

Kata-kata Lain Tipe: Substantivo

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo

欠く

kaku

kurasu; kowarasu; hikkuru; kawa

驚かす

odorokasu

membuat terkejut; menakut-nakuti; menimbulkan kegaduhan

上る

noboru

naik; meningkat; dipromosikan; naik ke atas; mendaki; menuju (IBukota); menjumlahkan; naik (harga); meluncur ke atas; muncul (di agenda)

伴う

tomonau

untuk menemani; membawa; ditemani oleh; terlibat dalam

抱える

kakaeru

memegang atau menggendong di bawah atau di pelukan