Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Gimon wo motsu koto wa taisetsu desu
Penting untuk memiliki keraguan.
Penting untuk memiliki pertanyaan.
- 疑問 (gimon) - arti "keraguan" dalam bahasa Jepang
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 持つ (motsu) - kata kerja yang berarti "memiliki" atau "memiliki" dalam bahasa Jepang
- こと (koto) - abstrak nomina dalam bahasa Jepang, yang dapat diterjemahkan sebagai "hal" atau "fakta"
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 大切 (taisetsu) - adjetivo yang berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang
- です (desu) - kata kerja "aru" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menyatakan sebuah pernyataan atau pernyataan resmi
Iken wo sonchou suru koto wa juuyou desu
Penting untuk menghormati pendapat yang berbeda.
Penting untuk menghormati diskriminasi.
- 異見 (imiken) - pendapat yang berbeda
- を (wo) - partikel objek
- 尊重する (sonchou suru) - menghormati
- こと (koto) - kata benda abstrak
- は (wa) - partikel topik
- 重要 (juuyou) - penting
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Ryakugo wa nihongo de "ryakugo" to iimasu
Singkatan disebut "Ryakugo" dalam bahasa Jepang.
- 略語 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "singkatan"
- は - partikel topik
- 日本語 - 日本語
- で - partikel yang menunjukkan cara atau alat yang digunakan untuk melakukan sesuatu
- 「りゃくご」 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "singkatan" (ditulis dalam katakana, salah satu sistem penulisan bahasa Jepang)
- と - partikel yang menunjukkan kutipan langsung dari sesuatu yang dikatakan atau ditulis
- 言います - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "mengatakan"
Kayui tokoro ni te ga todoku
Dapat dicapai di tempat -tempat dengan rasa gatal
- 痒い (kayui) - gatal
- ところ (tokoro) - tempat
- に (ni) - partikel tujuan
- 手 (te) - tangan
- が (ga) - partícula de sujeito
- 届く (todoku) - mencapai, tiba
Hakken shita takaramono wa totemo kichō desu
Harta karun yang ditemukan sangat berharga.
- 発見した - "menemukan"
- 宝物 - "tesouro" = "harta karun"
- は - partikel topik
- とても - sangat
- 貴重 - adjektiva "berharga"
- です - verb "menjadi" (cara sopan)
Itameru koto wa saketai desu
Saya ingin menghindari rasa sakit.
- 痛める - "machucar" atau "melukai"
- こと - kata名詞 (こと) yang berarti "hal" atau "fakta"
- は - partícula que indica o tema da frase
- 避ける - kata kerja yang berarti "menghindari" atau "mencegah"
- たい - a prefix indicating desire or will
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kawa wo muku to nakami ga dete kuru
Saat kulit mengelupas
Saat kulit dikupas, konten keluar.
- 皮 - artinya "kulit" atau "kulit".
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
- 剥く - kata kerja yang berarti "mengupas" atau "mengelupas".
- と - partikel yang menunjukkan hubungan antara dua hal.
- 中身 - artinya "konten" atau "dalam".
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- 出てくる - "saio" ou "apareço".
Chokkani kōdō suru koto ga jūyō desu
Penting untuk segera bertindak.
- 直ちに - segera
- 行動する - bertindak, mengambil tindakan
- こと - kata benda abstrak
- が - Título que marca o sujeito da frase
- 重要 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Sugu ni koudou suru koto ga taisetsu desu
Penting untuk bertindak dengan cepat.
Penting untuk segera bertindak.
- 直ぐに - segera
- 行動する - bertindak
- こと - hal baru
- が - partícula de sujeito
- 大切 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Mezamashi wo setto shimashita
Saya mengonfigurasi jam alarm.
Saya mendefinisikan alarm.
- 目覚し (mezamashi) - Jam alarm
- を (wo) - partikel objek langsung
- セット (setto) - mengatur, konfigurasi
- しました (shimashita) - passado do verbo "fazer"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
