Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Bukankah begitu?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Bukankah itu benar?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Jika demikian
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Jika demikian
  • そうならば (sou naraba) - Jika demikian
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Inilah adanya
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

態と

wazato

Sengaja

よると

yoruto

sesuai dengan

ゆとり

yutori

menyimpan; kemakmuran; ruang; Waktunya pergi)

やっと

yato

Akhirnya; Akhirnya

若しかすると

moshikasuruto

mungkin; mungkin sekali; ada kemungkinan

もっと

moto

lebih;lebih besar;lebih jauh

見っともない

mittomonai

memalukan; tidak senonoh

見落とす

miotosu

untuk mengabaikan; tidak menyadari

丸ごと

marugoto

dalam totalitas Anda; utuh; sama sekali

ほっと

hoto

rasakan kelegaan

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

団体の活動はとても盛んです。

Dantai no katsudou wa totemo sakon desu

Kegiatan kelompok sangat hidup.

Kegiatan kelompok sangat aktif.

  • 団体 - tim
  • の - partikel kepemilikan
  • 活動 - aktivitas
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 盛ん - prosper, aktif
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
国有地は国が所有する土地のことです。

Kokuyūchi wa kuni ga shoyū suru tochi no koto desu

Tanah nasional mengacu pada tanah yang dimiliki oleh pemerintah.

Tanah milik negara adalah tanah milik negara.

  • 国有地 - tanah publik
  • 国 - negara
  • 所有する - memiliki
  • 土地 - tanah
  • こと - hal baru
  • です - adalah (kata kerja "menjadi" dalam bentuk waktu sekarang)
国産の車はとても信頼性が高いです。

Kokusansha no kuruma wa totemo shinraisei ga takai desu

Mobil domestik sangat dapat diandalkan.

Mobil rumah sangat terpercaya.

  • 国産 - berarti "diproduksi di Jepang"
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 車 - berarti "mobil"
  • は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 信頼性 - "Keisai"
  • が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 高い - katai atau "tinggi"
  • です - kata kerja yang menunjukkan bentuk sopan untuk mengkonfirmasi atau bertanya
土を耕すことは偉大な仕事です。

tsuchi wo tagayasu koto wa idai na shigoto desu

Mengolah tanah adalah pekerjaan yang luar biasa.

Lapisan tanah adalah pekerjaan yang hebat.

  • 土を耕すこと - Artinya "membajak tanah".
  • は - Partikel gramatikal yang menunjukkan tema kalimat.
  • 偉大な - Kata sifat yang berarti "besar" atau "mengagumkan".
  • 仕事 - Kata benda yang berarti "pekerjaan" atau "profesi".
  • です - Kata kerja "ser" dalam bentuk sopan.
地理はとても興味深い学問です。

Chiri wa totemo kyoumi fukai gakumon desu

Geografi adalah disiplin yang sangat menarik.

Geografi adalah studi yang sangat menarik.

  • 地理 - geografi
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 興味深い - menarik
  • 学問 - disiplin akademik
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
同一人物だと思います。

Dōitsu jinbutsu da to omoimasu

Saya rasa itu orang yang sama.

Saya rasa itu orang yang sama.

  • 同一 (douitsu) - berarti "sama" atau "identik".
  • 人物 (jinbutsu) - berarti "karakter" atau "figur".
  • だと (da to) - sebuah kombinasi partikel yang menunjukkan asumsi atau kepercayaan.
  • 思います (omoimasu) - berarti "saya percaya" atau "saya berpikir".
和英辞書はとても便利です。

Wa Ei jisho wa totemo benri desu

Kamus Jepang-Inggris sangat berguna.

Kamus Jepang-Inggris sangat nyaman.

  • 和英辞書 - Kamus Jepang-Inggris
  • は - Partikel topik
  • とても - Terima kasih
  • 便利 - Praktis, berguna
  • です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
嘆くことは人間らしいことだ。

Nageku koto wa ningen rashii koto da

Sekitarnya adalah sesuatu yang manusia.

Pelacur adalah manusia.

  • 嘆く - mengeluh, mendesah
  • こと - hal baru
  • は - partikel topik
  • 人間 - manusia
  • らしい - mirip dengan, khas dari
  • こと - hal baru
  • だ - kata kerja "ser/estar"
原爆は人類にとって大きな悲劇です。

Gembaku wa jinrui ni totte ookina higeki desu

Bom atom adalah tragedi besar bagi kemanusiaan.

Bom atom adalah tragedi besar bagi kemanusiaan.

  • 原爆 (genbaku) - Bomba atom
  • は (wa) - Partikel topik
  • 人類 (jinrui) - kemanusiaan
  • にとって (ni totte) - Untuk
  • 大きな (ookina) - Bagus
  • 悲劇 (higeki) - tragedi
  • です (desu) - Adalah
去年の夏はとても暑かったです。

Kyonen no natsu wa totemo atsukatta desu

Musim panas lalu sangat panas.

Itu sangat panas musim panas lalu.

  • 去年 - Tahun lalu
  • の - partikel kepemilikan
  • 夏 - musim panas
  • は - partikel topik
  • とても - muito
  • 暑かった - panas
  • です - cara bijaksana untuk menjadi/berada
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda