การแปลและความหมายของ: と - to

คำภาษาญี่ปุ่น と [to] เป็นหนึ่งในอนุภาคที่สำคัญและใช้งานบ่อยที่สุดในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงจะเคยพบกับมันในประโยคพื้นฐานหรือแม้กระทั่งในบทสนทนาที่ซับซ้อนมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานทั่วไป และวิธีที่มันเข้ากับโครงสร้างทางไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่อนุภาคเล็กๆ นี้สามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคได้อย่างสิ้นเชิง

หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเข้าใจคำและอนุภาคต่างๆ เช่น と ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลที่เรียบง่ายและลงลึกในรายละเอียดที่ทำให้อนุภาคนี้เป็นสิ่งที่จำเป็นต่อการสื่อสารในญี่ปุ่น มาเริ่มกัน吧?

ความหมายและการใช้งานพื้นฐานของ と

อนุภาค と มีหน้าที่หลักในการบ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนหรือการเชื่อมโยงระหว่างองค์ประกอบต่าง ๆ ในภาษาไทย สามารถแปลได้ว่า "และ" หรือ "กับ" ขึ้นอยู่กับบริบท เช่นในประโยค "りんごとバナナ" (ringo to banana) ซึ่งหมายถึง "แอปเปิ้ลและกล้วย" เชื่อมโยงสองรายการเข้าด้วยกัน

การใช้งานทั่วไปอีกประการหนึ่งคือการแสดงความร่วมมือ เช่นใน "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita) ซึ่งแปลว่า "ดูหนังกับเพื่อน" สังเกตว่า と สร้างความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลหรือวัตถุที่กล่าวถึง สร้างความเชื่อมโยงที่ชัดเจนในประโยค

ต้นกำเนิดและวิวัฒนาการของ と

การศึกษาทางภาษาระบุว่า と มีต้นกำเนิดมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งมีฟังก์ชันที่คล้ายกับที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ตรงกันข้ามกับอนุภาคหลายตัวที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากตลอดหลายศตวรรษ ที่ผ่านมา と ยังคงรูปแบบและการใช้งานพื้นฐานไว้แทบจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ช่วงยุคเฮอัน (794-1185)

น่าสนใจที่การวิจัยแสดงให้เห็นว่า と เป็นหนึ่งในอนุภาคโบราณที่ยังคงมีการใช้ต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ความเรียบง่ายและความหลากหลายของมันอธิบายได้ว่าทำไมมันจึงต้านทานการทดสอบจากช่วงเวลา โดยปรากฏอยู่ในบางข้อความโบราณที่สุดของญี่ปุ่นด้วย

เคล็ดลับในการใช้ と อย่างถูกต้อง

นักเรียนมักจะสับสนเกี่ยวกับการใช้ と แทนที่จะใช้อนุภาคอื่น ๆ เช่น や (ya) หรือ に (ni) จำไว้ว่าติ๊ก と หมายถึงรายการที่สมบูรณ์หรือการกระทำร่วมกันที่เฉพาะเจาะจง ในขณะที่ や แสดงถึงรายการที่ไม่สมบูรณ์ ตัวอย่างเช่น "本とノート" (hon to nōto) หมายถึง "หนังสือและสมุด" โดยไม่มีรายการอื่นที่เป็นนัย

เพื่อให้จดจำได้ดีขึ้น ลองเชื่อมโยง と กับสัญลักษณ์ของข้อหรือโซ่ เนื่องจากมันเชื่อมต่อองค์ประกอบต่างๆ อย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน อีกหนึ่งเคล็ดลับคือให้ใส่ใจในบทสนทนาในอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นที่มี と ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในบทสนทนาประจำวัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 無論 (muron) - ไม่ต้องสงสัย
  • 当然 (touzen) - ตามธรรมชาติ; แน่นอน
  • なんといっても (nanto ittemo) - ในทุกกรณี; มากกว่าทุกสิ่ง
  • そうだろう (sou darou) - ไม่ใช่เหรอ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - แน่นอนเป็นแบบนั้น
  • そうだと思う (sou da to omou) - ฉันคิดว่ามันเป็นแบบนี้
  • そう思う (sou omou) - ฉันคิดแบบนั้น
  • そうでしょう (sou deshou) - ไม่จริงเหรอ?
  • そうですね (sou desu ne) - จริงไหมครับ?
  • そうだね (sou da ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
  • そうだよね (sou da yo ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
  • そうだよな (sou da yo na) - ใช่เลยใช่ไหม?
  • そうだな (sou da na) - ใช่, เป็นเช่นนั้น
  • そうかな (sou kana) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - ถ้านี่เป็นความจริง
  • そうなら (sou nara) - ถ้าเป็นแบบนั้น
  • そうならば (sou naraba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
  • そういうことだ (sou iu koto da) - มันเป็นอย่างนั้นแหละ
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - จะถึงจุดนั้น
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - กำหนดไว้แบบนี้แล้ว
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - นี่เกิดขึ้นแล้ว
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - ถ้าเกิดเรื่องนี้ขึ้น
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - ฉันคิดว่ามันจะเป็นแบบนี้

คำที่เกี่ยวข้อง

プラットホーム

puratoho-mu

แพลตฟอร์ม

プリント

purinto

พิมพ์ออกมา; ใบปลิว

プレゼント

purezento

ของขวัญของขวัญ

ベスト

besuto

ดีที่สุด; เสื้อกั๊ก

ベストセラー

besutosera-

หนังสือขายดี

ベッド

bedo

เตียง

フロント

huronto

หน้าหรือหน้า

パトカー

patoka-

รถสายตรวจ

ヒント

hinto

เคล็ดลับ

ピストル

pisutoru

ปืน

Romaji: to
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: 1. ถ้า (ร่วม); 2. Promport Pawn (Shogi) (ABBR)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

คำจำกัดความ: "To" เป็นคำเชื่อมที่แสดงความเชื่อมโยงระหว่างประโยคหรือคำ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (と) to

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (と) to:

ประโยคตัวอย่าง - (と) to

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

抑制することは自己制御の重要な要素です。

Yokusei suru koto wa jiko seigyo no juuyou na youso desu

การควบคุมการออกแรงเป็นองค์ประกอบสำคัญของการควบคุมตนเอง

การควบคุมเป็นปัจจัยสำคัญในการควบคุมตนเอง

  • 抑制する - คำกริยาที่หมายถึง "ยับยั้ง", "ปราบปราม", "ควบคุม"
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ", "เรื่อง"
  • は - คำคั่นคำที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 自己制御 - คำประสมที่หมายถึง "การควบคุมตนเอง", "วินัยในตนเอง"
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 重要な - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante" คือ "importante"
  • 要素 - คำนามที่หมายถึง "elemento", "componente"
  • です - คำกริยาที่แสดงถึง "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปแบบที่สุภาพ
思考することは人間の特権です。

Shikou suru koto wa ningen no tokken desu

การคิดเป็นสิทธิพิเศษของมนุษย์

การคิดเป็นสิทธิพิเศษของมนุษย์

  • 思考すること - ความคิด/คำแสดงความคิด
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人間 - ser humano
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 特権 - สิทธิพิเศษ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
悪いことをするな。

Warui koto wo suru na

สิ่งเลวร้ายทำไม่ได้

อย่าทำสิ่งที่ไม่ดี

  • 悪い (warui) - หมายถึง "ไม่ดี" หรือ "เลว"
  • こと (koto) - สิ่งหนึ่งหรือเรื่องหนึ่ง
  • を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • する (suru) - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ"
  • な (na) - คำศัพท์ที่ระบุคำสั่งหรือห้าม
悪いことをしてはいけません。

Warui koto o shite wa ikemasen

อย่าทำสิ่งที่ไม่ดี

อย่าทำสิ่งที่ไม่ดี

  • 悪い - หมายถึง "bad" หรือ "evil" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • こと - แปลว่า "สิ่ง" หรือ "เรื่อง" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • を - เป็นคำหลักจากภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อเน้นวัตถุของประโยคถาม็
  • して - มันคือรูปแบบของกริยา "suru" (ทำ) ในรูปแบบ gerúndio เป็นภาษาญี่ปุ่น。
  • は - เป็นคำนำหน้าหัวข้อในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อเน้นเรื่องหลักของประโยค
  • いけません - "iku" (ไป) ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "ไป" ใช้ในรูปแบบที่สุภาพมากเพื่อแสดงความห้ามหรือความจำเป็นที่เป็นลบ
意外と美味しいですね。

Igai to oishii desu ne

น่าประหลาดใจ

มันอร่อยอย่างน่าประหลาดใจ

  • 意外と - อย่างไม่คาดคิด
  • 美味しい - อร่อย
  • です - เป็น
  • ね - มันไม่ใช่?
彼女を苦しめることは許されない。

Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai

มันไม่ได้รับอนุญาตให้ก่อให้เกิดความทุกข์

ไม่ได้รับอนุญาตให้เป็นทุกข์

  • 彼女 - "เธอ"
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 苦しめる - สร้างความเจ็บปวด (causar sofrimento)
  • こと - คำนามนามหน้างในภาษาญี่ปุ่น
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
彼女は彼を縛ることができる。

Kanojo wa kare wo shibaru koto ga dekiru

เธอสามารถผูกมันได้

เธอสามารถจับกุมเขาได้

  • 彼女 - "kanojo" หมายความว่า "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - "wa" เป็นอัตราวรรณยุกต์ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อกำหนดเรื่องหรือเนื้อหาของประโยค
  • 彼 - "kare" หมายถึง "เขา" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • を - "wo" เป็นอักษรตัวที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงวัตถุของประโยคที่เป็นส่วนของประโยคโดยตรง
  • 縛る - "shibaru" หมายความว่า "ผูก" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • こと - "koto" เป็นอัตราบทบาลในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อเปลี่ยนคำกริยาเป็นคำนาม.
  • が - "ga" เป็นอันที่ตั้งเมื่อประธานในประโยคในภาษาญี่ปุ่น.
  • できる - "dekiru" หมายความว่า "สามารถ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • . - จุดจบหมายถึงจุดจบของประโยค。
彼女の気質はとても優れている。

Kanojo no kishitsu wa totemo sugurete iru

ลักษณะนิสัยของคุณดีมากค่ะ.

อารมณ์ของคุณดีมาก

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 気質 (kishitsu) - เอ็มเปอราเม็นโต, พีรูชชอนัลิเดดี้
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても (totemo) - มาก
  • 優れている (sugureteiru) - เป็นยอดเยี่ยม, เป็นเหนือชั้น
彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

ฉันจะให้ของขวัญแก่เธอ

ฉันจะให้ของขวัญแก่เธอ

  • 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • に (ni) - อนุภาคที่แสดงถึงผู้รับของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
  • プレゼント (purezento) - ของขวัญ ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "ของขวัญ"
  • を (wo) - คำอธิบายของวัตถุในการกระทำตรงนี้คือ "ของที่ส่งมา"
  • 贈る (okuru) - คำกริยาที่หมายถึง "ให้" หรือ "มอบของขวัญ"
  • 予定 (yotei) - แผนการหรือ โปรแกรม
  • です (desu) - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงถึงความสุภาพหรือเป็นทางการของคำกริยา "ser"
彼はとても器用だ。

Kare wa totemo kiyou da

เขามีทักษะมาก

เขามีทักษะมาก

  • 彼 (kare) - เขา
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • とても (totemo) - มาก
  • 器用 (kiyou) - ชำนาญ, ชำนาญ, เก่งในการทำงาน
  • だ (da) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

ど