Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

抑制することは自己制御の重要な要素です。

Yokusei suru koto wa jiko seigyo no juuyou na youso desu

L'esercizio del controllo è un elemento importante dell'autocontrollo.

Il controllo è un fattore importante nell'autocontrollo.

  • 抑制する - verbo que significa "inibir", "reprimir", "controlar" -> verbo que significa "inibir", "reprimir", "controlar"
  • こと - sostantivo che significa "cosa", "fatto"
  • は - Artigo que indica o tema da frase
  • 自己制御 - sostantivo composto che significa "autocontrollo", "autodisciplina".
  • の - Particella che indica possesso o relazione
  • 重要な - adjetivo que significa "importante"
  • 要素 - sostantivo che significa "elemento", "componente"
  • です - verbo che indica "essere" o "estar" nella forma cortese
思考することは人間の特権です。

Shikou suru koto wa ningen no tokken desu

Pensare è un privilegio umano.

Pensare è un privilegio umano.

  • 思考すること - pensiero/riflessione
  • は - particella del tema
  • 人間 - Essere umano
  • の - particella possessiva
  • 特権 - privilegio
  • です - Verbo ser/estar no presente
悪いことをするな。

Warui koto wo suru na

Le cose cattive no.

Non fare cose cattive.

  • 悪い (warui) - significa "cattivo" o "malo"
  • こと (koto) - significa "cosa" o "argomento"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • する (suru) - verbo che significa "fare"
  • な (na) - particella che indica un ordine o divieto
悪いことをしてはいけません。

Warui koto o shite wa ikemasen

Non fare cose cattive.

Non fare cose cattive.

  • 悪い - significa "cattivo" o "malvagio" in giapponese.
  • こと - significa "cosa" o "soggetto" in giapponese.
  • を - è una particella oggetto in giapponese, utilizzata per indicare l'oggetto diretto di una frase.
  • して - O verbo "suru" (fazer) no gerúndio em japonês é "shite".
  • は - è una particella di argomento in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto principale di una frase.
  • いけません - è una forma cortese del verbo "iku" (andare) in giapponese, usata per esprimere un divieto o un obbligo negativo.
意外と美味しいですね。

Igai to oishii desu ne

Sorprendentemente

È sorprendentemente delizioso.

  • 意外と - inaspettatamente
  • 美味しい - delizioso
  • です - è
  • ね - Non è?
彼女を苦しめることは許されない。

Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai

Non è permesso causare sofferenza.

Non è permesso affliggerlo.

  • 彼女 - "彼女"
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 苦しめる - "causare sofferenza" in giapponese
  • こと - sustantivo abstracto em japonês.
  • は - Título do tópico em japonês
  • 許されない - "non consentito" in giapponese
彼女は彼を縛ることができる。

Kanojo wa kare wo shibaru koto ga dekiru

Lei può legarti.

Lei può arrestarti.

  • 彼女 - "Kanojo" significa "lei" in giapponese.
  • は - "wa" è una particella di argomento in giapponese, usata per indicare il soggetto della frase.
  • 彼 - "kare" significa "lui" in giapponese.
  • を - "wo" è una particella di oggetto in giapponese, usata per indicare l'oggetto diretto della frase.
  • 縛る - "shibaru" significa "legare" in giapponese.
  • こと - "koto" è una particella nominale in giapponese, utilizzata per trasformare un verbo in un sostantivo.
  • が - "ga" è una particella di soggetto in giapponese, usata per indicare il soggetto della frase.
  • できる - "dekiru" significa "essere capace di" in giapponese.
  • . - Il punto finale indica la fine della frase.
彼女の気質はとても優れている。

Kanojo no kishitsu wa totemo sugurete iru

Il tuo temperamento è eccellente.

Il tuo temperamento è molto buono.

  • 彼女 (kanojo) - lei
  • の (no) - particella possessiva
  • 気質 (kishitsu) - temperamento, personalità
  • は (wa) - particella del tema
  • とても (totemo) - molto
  • 優れている (sugureteiru) - essere eccellente, essere superiore
彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

Le darò un regalo.

Le darò un regalo.

  • 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" in giapponese
  • に (ni) - una particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per"
  • プレゼント (purezento) - giift (ギフト)
  • を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "il regalo"
  • 贈る (okuru) - un verbo che significa "dare" o "regalare"
  • 予定 (yotei) - una parola che significa "piano" o "programmazione"
  • です (desu) - una particella che indica la forma educata o formale del verbo "essere"
彼はとても器用だ。

Kare wa totemo kiyou da

È molto abile.

È molto abile.

  • 彼 (kare) - Lui
  • は (wa) - Particella tema
  • とても (totemo) - Molto
  • 器用 (kiyou) - Abile, destro, abile
  • だ (da) - verbo "ser" no presente
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e